Datos Técnicos; Declaración De Conformidad De La Ue - Chicago Pneumatic SQUEEZER CP4210CS Operator's Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Fehlfunktionen, die durch den Einsatz unzulässiger Bauteile
entstehen, sind nicht von der Garantie oder Produkthaftung
abgedeckt.
Datos técnicos
@ Max. pressure: 6.3bar (90psi)
kg
CP4210AL
2.1
CP4220AL
2.5
CP4210CS
2.04
CP4220CS
2.49
CP4210AS
1.7
CP4220AS
2.2
(dB(A))
CP4210AL
76
CP4220AL
72
CP4210AS
76
CP4220AS
72
CP4210CS
76
CP4220CS
77
Declaraciones
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA
UE
Nosotros, CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC, 1815
Clubhouse Road, Rock Hill, SC 29730,, declaramos bajo
nuestra única responsabilidad que el producto (con nombre,
tipo y número de serie indicados en la primera página) es
conforme a las siguientes Directivas:
2006/42/EC (17/05/2006)
Estándares armonizados aplicados:
EN ISO 11148-10 : 2011
Las autoridades pueden solicitar la correspondiente informa-
ción técnica a:
Pascal Roussy, R&D Manager, Ets Georges Renault, 38 rue
Bobby Sands, BP10273 44818 Saint Herblain, France
Saint-Herblain,
Pascal ROUSSY
Firma del emisor
10
lb
4.5
5.5
4.5
5.5
3.75
4.75
2
2
(m/s
)
K (m/s
)
2.7
<2.5
1.6
<2.5
2.7
<2.5
1.6
<2.5
2.3
<2.5
1.4
<2.5
© Chicago Pneumatic - 6159924730
Declaración de uso
Esta herramienta está diseñada para su uso como prensa de
componentes de montaje y para la realización de operaciones
relacionadas, como pruebas de resortes. No se permite
ningún otro uso. Solo para uso profesional.
Instrucciones específicas para el
producto
Operación
La palanca de aceleración (A) debe moverse primero hacia
delante axialmente antes de soltar para iniciar el ciclo. Es una
función de seguridad para reducir actuaciones accidentales.
Una vez se ha soltado la palanca de aceleración, el aire com-
primido fuerza el pistón y acuña hacia delante, a contin-
uación se guía un juego de remaches hacia la otra fuerza
compresora aplicada en el remache. Se aplica la fuerza hasta
que se suelta la palanca de aceleración, devolviendo la her-
ramienta a su posición de preparada y terminando su ciclo de
operación.
Lubricación
Diariamente antes de usar, antes de poner en servicio una
herramienta nueva o antigua y después de cada turno, de-
sconecte la herramienta, aplique aire a la línea de aire para
limpiarla de suciedad y humedad acumuladas. Vierta alrede-
dor de 1/2 fl. oz. (14 ml) del aceite recomendado en la en-
trada de aire. Conecte la herramienta y hágala funcionar para
permitir que el aceite llegue al cilindro. Adicionalmente, se
recomienda usar un lubricador de línea de aire instalado al fi-
nal de cada tubo que llegue a esta herramienta neumática
para garantizar un suministro constante y adecuado de lubri-
cante a las válvulas y al cilindro.
Instrucciones de mantenimiento
• Siga las normativas medioambientales locales para
manipular y desechar todos los componentes de
forma segura.
• Las labores de mantenimiento y reparación deberán ser
realizadas por personal cualificado utilizando única-
mente recambios originales. Póngase en contacto con el
fabricante o con su concesionario autorizado más cer-
cano para obtener asesoramiento sobre servicio técnico o
si necesita recambios.
• Asegúrese de que la máquina esté desconectada de la
fuente de energía para evitar una puesta en marcha acci-
dental.
• Si la herramienta se usa a diario, desmóntela e inspec-
ciónela cada 3 meses. Cambie las piezas dañadas o gas-
tadas.
• Para reducir al mínimo los tiempos de parada, se re-
comienda el uso del siguiente kit de mantenimiento: Kit
de ajus
SQUEEZER

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents