Chicago Pneumatic CP 4608 P Safety And Operating Instructions Manual

Chicago Pneumatic CP 4608 P Safety And Operating Instructions Manual

Handheld pneumatic rivet busters
Table of Contents
  • Français

    • Introduction

    • À Propos des Prescriptions de Sécurité Et des Instructions Pour L'opérateur

    • Consignes de Sécurité

      • Indications de Sécurité
      • Précautions Et Qualifications du Personnel
      • Installation, Précautions
      • Fonctionnement, Précautions
      • Maintenance, Précautions
      • Stockage, Précautions
    • Vue D'ensemble

      • Conception Et Fonctionnement
      • Pièces Principales
      • Étiquettes
    • Pose

      • Flexibles Et Connexions
      • Branchement D'un Séparateur D'eau
      • Graissage
      • Outil D'insertion
    • Utilisation

      • Marche/Arrêt
      • Utilisation
      • Lors des Pauses
    • Maintenance

      • Chaque Jour
      • Maintenance Périodique
      • Instructions de Montage
      • Instructions D'assemblage du Collier Et de L'agraffe D'arrêt
    • Recherche de Pannes

    • Stockage

    • Destruction D'une Machine Usagée

    • Données Techniques

      • Caractéristiques de la Machine
      • Énoncé Déclaratif Sur Les Vibrations Et Le Bruit
      • Données Relatives Au Bruit Et Aux Vibrations
    • Déclaration CE de Conformité

      • Déclaration CE de Conformité (Directive 2006/42/CE)
  • Deutsch

    • Einführung

    • Informationen zu den Sicherheitshinweisen und zur Betriebsanleitung

    • Sicherheitshinweise

      • Sicherheits-Signalworte
      • Personliche Vorsichtsmaßnahmen und Qualifikationen
      • Installation, Vorsichtsmaßnahmen
      • Betrieb, Vorsichtsmaßnahmen
      • Wartung, Vorsichtsmaßnahmen
      • Lagerung, Vorsichtsmaßnahmen
    • Übersicht

      • Konstruktion und Funktion
      • Hauptkomponenten
      • Aufkleber
    • Einbau

      • Schläuche und Anschlüsse
      • Anschließen eines Wasserabscheiders
      • Schmieren
      • Werkzeug
    • Betrieb

      • Start und Stopp
      • Einlegen von Pausen
    • Wartung

      • Täglich
      • Regelmäßige Wartung
      • Montageanweisungen
      • Hinweise zum Zusammenbauen von Sicherungsring und Clip
    • Lagerung

    • Entsorgung

    • Fehlersuche

    • Technische Daten

      • Maschinendaten
      • Angaben zu Geräuschemission und Vibration
      • Angaben zu Geräuschemission und Vibration
    • EG-Konformitätserklärung

      • EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG)
  • Español

    • Acerca de las Instrucciones de Seguridad y de Funcionamiento

    • Introducción

    • Instrucciones de Seguridad

      • Terminología de las Señales de Seguridad
      • Precauciones y Cualificaciones del Personal
      • Instalación, Precauciones
      • Funcionamiento, Precauciones
      • Mantenimiento, Precauciones
      • Almacenamiento, Precauciones
    • Visión General

      • Diseño y Funcionamiento
      • Piezas Principales
      • Etiquetas
    • Montaje

      • Mangueras y Conexiones
      • Conexión de un Separador de Agua
      • Lubricación
      • Herramienta de Inserción
    • Funcionamiento

      • Puesta en Marcha y Parada
      • En Funcionamiento
      • En Los Descansos
    • Mantenimiento

      • A Diario
      • Mantenimiento Periódico
      • Instrucciones de Montaje
      • Instrucciones para Montar el Collar y el Clip de Bloqueo
    • Desechar

    • Almacenaje

    • Localización y Resolución de Problemas

    • Especificaciones Técnicas

      • Datos de la Máquina
      • Declaración de Ruido y Vibraciones
      • Datos de Ruido y Vibraciones
    • Declaración CE de Conformidad

      • Declaración CE de Conformidad (Directiva 2006/42/CE)
  • Português

    • Introdução

    • Acerca das Instruções de Segurança E Operação

    • Instruções de Segurança

      • Palavras de Avisos de Segurança
      • Precauções E Competências Pessoais
      • Instalação, Precauções
      • Operação, Precauções
      • Manutenção, Precauções
      • Armazenamento, Precauções
    • Visão Geral

      • Concepção E Função
      • Peças Principais
      • Autocolantes
    • Instalação

      • Mangueiras E Ligações
      • Conectar O Separador de Água
      • Lubrificação
      • Ferramenta de Inserção
    • Operação

      • Arranque E Paragem
      • Funcionamento
      • Ao Fazer Uma Pausa
    • Manutenção

      • Diariamente
      • Manutenção Periódica
      • Instruções de Montagem
      • Instruções para Montar a Gola de Travamento E Freio de Mola
    • Armazenamento

    • Abate

    • Diagnóstico E Reparação de Avarias

    • Dados Técnicos

      • Dados da Máquina
      • Declaração de Ruído E Vibração
      • Dados sobre O Ruído E Vibrações
    • Declaração de Conformidade da CE

      • Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE)
  • Italiano

    • Introduzione

    • Informazioni Sulle Istruzioni Per la Sicurezza E Per L'uso

    • Norme DI Sicurezza

      • Terminologia DI Sicurezza
      • Precauzioni E Qualifiche Personali
      • Installazione, Precauzioni
      • Funzionamento, Precauzioni
      • Manutenzione, Precauzioni
      • Conservazione, Precauzioni
    • Avvertenze

      • Modello E Funzioni
      • Parti Principali
      • Etichette
    • Installazione

      • Tubi E Collegamenti
      • Collegamento del Separatore DI Condensa
      • Lubrificazione
      • Utensile DI Inserimento
    • Funzionamento

      • Avviamento E Arresto
      • Condizioni DI Esercizio
      • Durante Le Pause Della Lavorazione
    • Manutenzione

      • Giornaliera
      • Manutenzione Periodica
      • Istruzioni Per Il Montaggio
      • Istruzione Per Il Montaggio del Collare DI Bloccaggio E del Fermaglio
    • Immagazzinamento

    • Smaltimento

    • Ricerca Dei Guasti

    • Dati Tecnici

      • Dati Della Macchina
      • Dichiarazione in Materia DI Rumore E Vibrazioni
      • Dati Su Rumore E Vibrazioni
    • Dichiarazione DI Conformità CE

      • Dichiarazione DI Conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE)
  • Dutch

    • Nederlands
    • Over de Veiligheidsvoorschriften en Bedieningshandleiding

    • Inleiding

    • Veiligheidsvoorschriften

      • Veiligheidssignaaltermen
      • Persoonlijke Voorzorgsmaatregelen en Kwalificaties
      • Installatie, Voorzorgsmaatregelen
      • Bediening, Voorzorgsmaatregelen
      • Onderhoud, Voorzorgsmaatregelen
      • Opslag, Voorzorgsmaatregelen
    • Overzicht

      • Ontwerp en Functie
      • Hoofdonderdelen
      • Stickers
    • Installatie

      • Slangen en Aansluitingen
      • Aansluiten Van Een Waterafscheider
      • Smering
      • Inzetgereedschap
    • Werking

      • Starten en Stoppen
      • Bediening
      • Bij Een Pauze
    • Onderhoud

      • Iedere Dag
      • Periodiek Onderhoud
      • Montageaanwijzingen
      • Instructie Voor Het in Elkaar Zetten Van de Borgkraag en de Clip
    • Oplossen Van Storingen

    • Opruimen

    • Opslag

    • Technische Gegevens

      • Machinegegevens
      • Geluids- en Trillingsverklaring
      • Geluids- en Trillingsgegevens
    • EG Conformiteitsverklaring

      • EG Conformiteitsverklaring (EG-Richtlijn 2006/42/EG)
  • Ελληνικά

    • Σχετικά Με Τις Οδηγίες Ασφάλειας Και Χειρισμού

    • Εισαγωγή

    • Οδηγίες Ασφαλείας

      • Λέξεις Σημάτων Ασφαλείας
      • Προσωπικές Προφυλάξεις Και Πιστοποιήσεις
      • Εγκατάσταση, Προφυλάξεις
      • Χειρισμός, Προφυλάξεις
      • Συντήρηση, Προφυλάξεις
      • Φύλαξη, Προφυλάξεις
    • Επισκόπηση

      • Σχεδιασμός Και Λειτουργία
      • Κύρια Μέρη
      • Ετικέτες
    • Εγκατάσταση

      • Εύκαμπτοι Σωλήνες Και Συνδέσεις
      • Σύνδεση Διαχωριστή Νερού
      • Λίπανση
      • Εργαλείο Εισαγωγής
    • Λειτουργία

      • Εκκίνηση Και Διακοπή
      • Χειρισμός
      • Όταν Κάνετε Διάλειμμα
    • Συντήρηση

      • Κάθε Ημέρα
      • Περιοδική Συντήρηση
      • Οδηγίες Συναρμολόγησης
      • Οδηγίες Συναρμολόγησης Του Κολάρου Ασφάλισης Και Του Κλιπ
    • Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    • Απόρριψη

    • Αποθήκευση

    • Τεχνικά Δεδομένα

      • Δεδομένα Μηχανήματος
      • Δήλωση Εκπομπών Θορύβου Και Κραδασμών
      • Δεδομένα Θορύβου Και Κραδασμών
    • Δήλωση Συμμόρφωσης Της ΕΚ

      • Δήλωση Συμμόρφωσης Της ΕΚ (Οδηγία ΕΚ 2006/42/ΕΚ)
  • Suomi

    • Tietoja Turvallisuusohjeista Ja Käyttöohjeesta

    • Johdanto

    • Turvallisuusohjeet

      • Turvasignaalitekstit
      • Henkilökohtaiset Varotoimenpiteet Ja Valmiudet
      • Asennus, Varotoimenpiteet
      • Käyttö, Varotoimenpiteet
      • Huolto, Varotoimenpiteet
      • Varastointi, Varotoimenpiteet
    • Yleistä

      • Rakenne Ja Toiminta
      • Tärkeimmät Osat
      • Tarrat
    • Asennus

      • Letkut Ja Liitännät
      • Vedenerottimen Liittäminen
      • Voitelu
      • Työkalu
    • Käyttö

      • Käynnistys Ja Pysäytys
      • Työskentely
      • Poistuessasi Tauolle
    • Huolto

      • Päivittäin
      • Määräaikaishuollot
      • Kokoamisohjeet
      • Lukituskauluksen Ja Pidikkeen Kokoamisohje
    • Vianmääritys

    • Varastointi

    • Käytöstä Poisto

    • Tekniset Tiedot

      • Koneen Tiedot
      • Melu- Ja Tärinäarvoilmoitus
      • Melu- Ja Tärinätiedot
    • CE-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

      • CE-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-Direktiivi 2006/42/EY)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Safety and operating instructions
Handheld pneumatic rivet busters
CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l opérateur
Burins coupe-rivet pneumatiques portatifs
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Hand-Druckluftniethämmer
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Romperremaches neumáticos manuales
Instruções de segurança e operação
Arrancadores de rebites pneumáticos manuais
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Dissodatori per rivetti pneumatici manuali
Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding
Handbediende pneumatische klinknagelbrekers
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού
Αεροεργαλεία χειρός για αφαίρεση πριτσινιών
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje
Käsikäyttöiset paineilmatoimiset niitin katkaisutyökalut
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning
Håndholdte trykluftnittehamre
Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning
Håndholdte pneumatiske naglefjernere
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Handhållna tryckluftsdrivna slagghackor
www.cp.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CP 4608 P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Chicago Pneumatic CP 4608 P

  • Page 1 Safety and operating instructions Handheld pneumatic rivet busters CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Burins coupe-rivet pneumatiques portatifs Sicherheits- und Betriebsanleitung Hand-Druckluftniethämmer Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Romperremaches neumáticos manuales...
  • Page 2 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D 9800 0551 90b | Original instructions...
  • Page 3: Table Of Contents

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Contents ENGLISH................4 FRANÇAIS.
  • Page 4 Contents CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ENGLISH Contents Introduction............... 5 About the Safety and operating instructions.
  • Page 5: Introduction

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing Chicago Pneumatic-brand products. For over a century, the Chicago Pneumatic brand has represented performance and innovation in the pneumatic tool industry.
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety and operating instructions CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D > Proper protective boots Safety instructions > Appropriate work overall or similar clothing (not loose-fitting) that covers your arms and legs. To reduce the risk of serious injury or death to...
  • Page 7: Operation, Precautions

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Safety and operating instructions WARNING Ejected insertion tool WARNING Unexpected movements If the tool retainer on the machine is not in a locked The inserted tool is exposed to heavy strains when position, the inserted tool can be ejected with force, the machine is used.
  • Page 8 Safety and operating instructions CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ► Select, maintain and replace consumables/ WARNING Dust and fume hazard inserted tools/ other accessory as recommended Dusts and/or fumes generated or dispersed when in the operating and safety instructions.
  • Page 9 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Safety and operating instructions WARNING Splinters hazard WARNING Vibration hazards Using the insertion tool as a hand struck tool can Normal and proper use of the machine exposes the result in splinters hitting the operator and can cause operator to vibration.
  • Page 10: Maintenance, Precautions

    Safety and operating instructions CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ► Immediately stop working if the machine WARNING Involuntary start suddenly starts to vibrate strongly. Before Involuntary start of the machine may cause injury.
  • Page 11: Storage, Precautions

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Safety and operating instructions CAUTION Hot insertion tool The tip of the insertion tool can become hot and sharp when used. Touching it can lead to burns and cuts.
  • Page 12: Overview

    Safety and operating instructions CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Worn out bumper Overview To reduce the risk of serious injury or death to yourself or others, read the Safety instructions section found on the previous pages of this manual before operating the machine.
  • Page 13: Main Parts

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Safety and operating instructions Data plate Main parts Machine type Maximum permitted compressed air pressure Serial number The warning symbol together with the book symbol means that the user must read the safety and operating instructions before the machine is used for the first time.
  • Page 14: Installation

    Safety and operating instructions CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Eject warning label ♦ Check that you are using the correct recommended operating pressure, 87 psig (6 bar (e)). The maximum permissible air pressure, 90 psig ♦...
  • Page 15: Insertion Tool

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Safety and operating instructions Insertion tool CAUTION Hot insertion tool The tip of the insertion tool can become hot and sharp when used. Touching it can lead to burns and cuts.
  • Page 16: Operating

    Safety and operating instructions CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D inserted tool will cause damage to the impact Stop the machine by releasing the trigger. The mechanism. trigger returns automatically to the stop position.
  • Page 17: When Taking A Break

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Safety and operating instructions ♦ For the machine to maintain the specified When taking a break vibration values, always check the following: Too large a clearance between the insertion tool s ♦...
  • Page 18: Instruction For Assembling The Lock Collar And Clip

    Safety and operating instructions CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Using the four possible assembly Instruction for assembling combinations, make an alignment of the teeth the lock collar and clip according to picture below.
  • Page 19: Storage

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Safety and operating instructions ♦ Check that the dimension and length of the air hose are according to the recommendations. See “Installation”. If there is a risk of freezing, check that the ♦...
  • Page 20: Technical Data

    Safety and operating instructions CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Technical data Machine data Shank Air Consumption dimension Weight Length foot /min Impact freq. Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 4608 P Taper 0.890 x 1.125 (23 x 29) (13.7)
  • Page 21: Noise And Vibration Data

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Safety and operating instructions Noise and vibration data Noise Vibration Declared values Declared values Sound pressure Sound power Three axes values ISO 11203 2000/14/EC ISO 20643 r=1m dB(A) rel...
  • Page 22: Ec Declaration Of Conformity

    Safety and operating instructions CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC) We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive) and 2000/14/EC (Noise Directive), and the harmonised standards mentioned below.
  • Page 23 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sommaire 9800 0551 90b | Instructions d origine...
  • Page 24: Français

    Sommaire CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D FRANÇAIS Sommaire Introduction..............25 À...
  • Page 25: Introduction

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Chicago Pneumatic. Depuis plus d'un siècle, la marque Chicago Pneumatic est synonyme de performance et d'innovation dans le secteur des outils pneumatiques.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D l opérateur Équipement de protection du personnel Consignes de sécurité Utilisez toujours un équipement de protection individuelle homologué. Les opérateurs et toutes Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de autres personnes séjournant sur la zone de travail...
  • Page 27: Fonctionnement, Précautions

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Ne jamais essayer de débrancher un flexible d'air AVERTISSEMENT Déplacement / comprimé sous pression. D'abord, coupez glissement d'outil d'insertion l'alimentation en air comprimé...
  • Page 28 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D l opérateur ► Restez bien droit et tenez toujours la machine à AVERTISSEMENT Dangers liés aux deux mains. poussières et aux fumées Les poussières et/ou de fumées générées ou...
  • Page 29 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Travailler dans une zone bien ventilée. AVERTISSEMENT Projectiles Une pièce, des accessoires, ou même l'outil qui se Si la machine dispose d un système ►...
  • Page 30 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D l opérateur AVERTISSEMENT Risques liés aux AVERTISSEMENT Dangers liés aux mouvements vibrations Lorsque vous utilisez la machine pour effectuer des L'utilisation normale et adéquate de la machine travaux, vous pouvez ressentir de l inconfort dans expose l'opérateur à...
  • Page 31 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► Assurez-vous que l'outil inséré est correctement AVERTISSEMENT Dangers liés aux entretenu (et aiguisé s'il s'agit d'un outil objets cachés coupant), en bon état et de la taille appropriée.
  • Page 32: Maintenance, Précautions

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D l opérateur ► Utilisez un matériau amortissant afin d'éviter que les pièces « résonnent ». Maintenance, précautions AVERTISSEMENT Modifications sur la machine Toute modification sur la machine peut provoquer des blessures physiques à...
  • Page 33: Vue D'ensemble

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Amortisseur usé Vue d'ensemble Il convient de lire attentivement la section des consignes de sécurité figurant sur les pages précédentes du présent document...
  • Page 34: Pièces Principales

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D l opérateur qu'il faut cesser d'utiliser le marteau et remplacer Plaque signalétique l'amortisseur. Pièces principales Type de machine Pression d'air comprimé maximale autorisée Numéro de série...
  • Page 35: Pose

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Lire et comprendre les consignes de sécurité fournies ♦ Vérifiez que vous utilisez la bonne pression de séparément avant d utiliser l outil ou d effectuer son fonctionnement recommandée, 87 psig (6 bar...
  • Page 36: Outil D'insertion

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D l opérateur Outil d'insertion ATTENTION Outil d'insertion brûlant L'extrémité de l'outil d'insertion devient chaude et affûtée à l'usage. Vous risquez de vous brûler et de vous couper si vous la touchez.
  • Page 37: Marche/Arrêt

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Marche/arrêt AVIS De pas démarrer la machine sans son outil d'insertion en place. Le démarrage de la machine sans outil d'insertion en place provoquera des dommages sur le mécanisme d'impact.
  • Page 38: Lors Des Pauses

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D l opérateur ♦ Vérifiez régulièrement que la machine est ♦ Nettoyez et inspectez la machine et ses correctement lubrifiée. fonctionnalités chaque jour, avant son utilisation.
  • Page 39: Instructions De Montage

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Instructions de montage Instructions d'assemblage du collier et de l'agraffe d'arrêt Appliquer un coupe de 370 lbf.ft (502 Nm) à...
  • Page 40: Recherche De Pannes

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D l opérateur A l'aide d'une des quatres combinaisons de ♦ Vérifiez que l'outil d'insertion utilisé possède la montage possibles, aligner les dents bonne taille de tige.
  • Page 41: Données Techniques

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Données techniques Caractéristiques de la machine Dimension de Consommation l'emmanchement d’air d'outil Poids Longueur Fréquence de foot /min frappe Type...
  • Page 42: Données Relatives Au Bruit Et Aux Vibrations

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D l opérateur Données relatives au bruit et aux vibrations Bruit Vibration Valeurs déclarées Valeurs déclarées Pression acoustique Puissance acoustique Valeurs triaxiales ISO 11203...
  • Page 43: Déclaration Ce De Conformité

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive «...
  • Page 44: Deutsch

    Inhalt CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D DEUTSCH Inhalt Einführung............... 45 Informationen zu den Sicherheitshinweisen und zur Betriebsanleitung.
  • Page 45: Einführung

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sicherheits- und Betriebsanleitung Einführung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Chicago Pneumatic. In der Druckluftwerkzeug-Industrie steht die Marke Chicago Pneumatic seit über 100 Jahren für Leistung und Innovation.
  • Page 46: Sicherheitshinweise

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Schutzausrüstung Sicherheitshinweise Verwenden Sie stets geeignete Schutzausrüstung! Von Mitarbeitern und anderen Personen im Lesen Sie bitte vor Installation, Betrieb, Reparatur Arbeitsbereich ist mindestens folgende und Wartung der Maschine bzw. vor dem Wechsel Schutzausrüstung zu tragen:...
  • Page 47: Betrieb, Vorsichtsmaßnahmen

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Ein unter Druck stehender Druckluftschlauch darf WARNUNG Bewegen / Herausrutschen unter keinen Umständen abgebaut oder des Werkzeugs demontiert werden. Schalten Sie zuerst die Eine falsche Werkzeugschaftgröße kann dazu führen, Druckluft am Kompressor aus und lassen Sie die dass das eingesetzte Werkzeug während des Betriebs...
  • Page 48 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ► Halten Sie Ihre Füße vom Werkzeug fern. WARNUNG Gefahren durch Abgase und Staub Stehen Sie sicher und halten Sie die Maschine mit ► Staub und/oder Abgase, die beim Betrieb der beiden Händen fest.
  • Page 49 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Verfügt die Maschine über ein Abgasrohr, richten WARNUNG Fliegende Splitter Sie dieses so aus, dass die Staubaufwirbelungen Fehler des Werkstücks, des Zubehörs oder der in staubigen Umgebungen möglichst gering sind.
  • Page 50 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D WARNUNG Gefahren durch Bewegung WARNUNG Gefahren durch Vibration Bei Verwendung der Maschine für arbeitsbezogene Der Anwender ist auch bei normaler und richtiger Tätigkeiten, können Beschwerden an Händen, Anwendung der Maschine Vibrationen ausgesetzt.
  • Page 51 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Stellen Sie sicher, dass das eingesetzte Werkzeug WARNUNG Gefahren durch gut gewartet und nicht abgenutzt ist (einschl. der verborgenen Objekte Schärfe, wenn es sich um ein Schneidwerkzeug Beim Arbeiten stellen verborgene Leitungen und handelt) und die richtige Größe hat.
  • Page 52: Wartung, Vorsichtsmaßnahmen

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ► Verfügt die Maschine über einen Schalldämpfer, Lagerung, stellen Sie sicher, dass dieser angebracht und in Vorsichtsmaßnahmen einwandfreiem Zustand ist. ► Tragen Sie stets einen Gehörschutz.
  • Page 53: Übersicht

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sicherheits- und Betriebsanleitung Verschlissener Pufferring Übersicht Lesen Sie bitte vor dem Betrieb der Maschine die Sicherheitshinweise auf den vorangegangenen Seiten dieses Handbuchs, um Unfallrisiken, die mit ernsthaften Verletzungen oder Lebensgefahr verbunden sein können, zu vermeiden.
  • Page 54: Hauptkomponenten

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Abscherhammers gestoppt und der Pufferring Typenschild ausgewechselt werden muss. Hauptkomponenten Maschinentyp Max. zulässiger Druckluftdruck Seriennummer Das Warnsymbol und das Buchsymbol weisen darauf hin, dass Sie vor dem ersten Einsatz der Maschine die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung lesen müssen.
  • Page 55: Einbau

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sicherheits- und Betriebsanleitung Lesen Sie vor Benutzung und Wartung des ♦ Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Luftdruck Werkzeugs die separat mitgelieferten von 87 psig (6 bar (e)) eingestellt haben.
  • Page 56: Werkzeug

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Es wird empfohlen, ein Öl zu verwenden, das WARNUNG Gefahren durch Vibration Rostschutzmittel enthält. Erfüllt das Werkzeug nicht die unten genannten Anforderungen, führt dies zu einer längeren Werkzeug Bearbeitungszeit und damit auch zu höheren...
  • Page 57: Betrieb

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 4608 D, CP 4611 D Betrieb WARNUNG Unbeabsichtigter Start Unbeabsichtigtes Starten der Maschine kann zu Verletzungen führen. Halten Sie Ihre Hände so lange vom Start- und ►...
  • Page 58: Einlegen Von Pausen

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Aufbrechen ♦ Für eine Hauptdurchsicht der Maschine wenden Sie sich an Ihre nächste Vertragswerkstatt. Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten; ♦ drücken Sie nicht zu fest auf.
  • Page 59: Regelmäßige Wartung

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sicherheits- und Betriebsanleitung Regelmäßige Wartung Hinweise zum Zusammenbauen von Nach einer Betriebsdauer von ca. 150 Stunden (oder Sicherungsring und Clip zwei Mal pro Jahr) muss die Maschine zerlegt und alle Teile gereinigt und geprüft werden.
  • Page 60: Fehlersuche

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Bringen Sie die Zähne mithilfe der vier ♦ Stellen Sie sicher, dass ein Werkzeug mit korrekter möglichen Kombinationen in die oben Schaftgröße eingesetzt ist. dargestellte Stellung.
  • Page 61: Technische Daten

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sicherheits- und Betriebsanleitung Technische Daten Maschinendaten Luftdurchsatz Schaftgröße Gewicht Länge foot /min Schlagfreq. (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 4608 P Reduzierstück 0,890 x 1,125 (13,7) (584) (21) (23 x 29) CP 4611 P Reduzierstück 0,890...
  • Page 62: Angaben Zu Geräuschemission Und Vibration

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Angaben zu Geräuschemission und Vibration Geräuschemission Vibration Angegebene Werte Angegebene Werte Schalldruck Schallleistung Dreiachsenwerte ISO 11203 2000/14/EG ISO 20643 r=1m dB(A) bei 20 garantiert dB(A) bei 1...
  • Page 63: Eg-Konformitätserklärung

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sicherheits- und Betriebsanleitung EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG) Wir, die Atlas Copco Construction Tools AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) und 2000/14/EG (Lärmschutzrichtlinie) sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen.
  • Page 64: Español

    Contenido CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ESPAÑOL Contenido Introducción..............65 Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
  • Page 65: Introducción

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Introducción Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante más de un siglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representación del rendimiento y la innovación en la industria de las herramientas neumáticas.
  • Page 66: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D > Protección respiratoria, cuando sea necesario Instrucciones de > Guantes protectores seguridad > Botas protectoras adecuadas Para reducir el riesgo de que usted u otras personas >...
  • Page 67: Funcionamiento, Precauciones

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ► Siempre que se utilicen acoplamientos universales Funcionamiento, roscados (acoplamientos de garras), precauciones recomendamos que se coloquen pasadores de seguridad y se utilicen cables con válvula de...
  • Page 68 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ► Si la máquina tiene tubo de escape, diríjalo ADVERTENCIA Peligros del polvo y del convenientemente de forma que se mueva el humo menor polvo posible donde éste sea abundante.
  • Page 69 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Proyectiles ADVERTENCIA Riesgos relativos al movimiento Un fallo de la pieza de trabajo, de los accesorios o incluso de la propia máquina puede generar Al usar la máquina para realizar actividades...
  • Page 70 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ► Asegúrese de que la herramienta insertada se ADVERTENCIA Riesgos relativos a las encuentra en buen estado (incluso el afilado, si vibraciones se trata de una herramienta de corte), no está...
  • Page 71: Mantenimiento, Precauciones

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ► Si la máquina tiene silenciador, compruebe que ADVERTENCIA Peligros relacionados esté en su sitio y en buen estado de con objetos ocultos funcionamiento.
  • Page 72: Almacenamiento, Precauciones

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Almacenamiento, precauciones Guarde la máquina y las herramientas en un lugar ♦ seguro, fuera del alcance de los niños y bajo llave.
  • Page 73: Visión General

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Parachoques desgastado Visión general Para reducir el riesgo de que usted u otras personas padezcan lesiones graves o la muerte, antes de usar la máquina lea la sección de Instrucciones de seguridad que...
  • Page 74: Piezas Principales

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Placa de datos Piezas principales Tipo de máquina Presión de aire comprimido máxima permitida Número de serie El símbolo de atención unido al símbolo del...
  • Page 75: Montaje

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Para evitar lesiones, antes de usar o de reparar la ♦ Compruebe que utiliza la presión correcta de herramienta, lea y comprenda las instrucciones de funcionamiento recomendada, 87 psig (6 bar (e)).
  • Page 76: Herramienta De Inserción

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Herramienta de inserción ADVERTENCIA Riesgos relativos a las vibraciones Si se utilizan herramientas de inserción que no ATENCIÓN Herramienta de inserción cumplan los criterios siguientes, se tardará más en...
  • Page 77: Funcionamiento

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4608 y CP 4611 1. Monte las piezas como se muestra (A). 2. Inserte la bobina de bloqueo (B) en el retén de Pare la máquina soltando el gatillo.
  • Page 78: En Los Descansos

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ♦ No intente nunca romper trozos muy grandes. ♦ Antes de iniciar el mantenimiento en la máquina, Ajuste la distancia de rotura (A) de tal forma que límpiela para evitar la exposición a sustancias...
  • Page 79: Mantenimiento Periódico

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ♦ Cambie las piezas dañadas inmediatamente. Instrucciones para montar el collar y el clip de bloqueo Sustituya los componentes gastados con la debida ♦...
  • Page 80: Localización Y Resolución De Problemas

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Usando las cuatro posibles combinaciones de ♦ Compruebe que la herramienta de inserción montaje, alinee los dientes según la imagen utilizada tenga las dimensiones de vástago siguiente.
  • Page 81: Especificaciones Técnicas

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Especificaciones técnicas Datos de la máquina Dimensiones Consumo de aire del vástago Peso Longitud foot /min Frec. impacto Tipo (mm) (kg) (mm)
  • Page 82: Datos De Ruido Y Vibraciones

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Datos de ruido y vibraciones Ruido Vibración Valores declarados Valores declarados Presión acústica Potencia acústica Valores de tres ejes ISO 11203 2000/14/CE...
  • Page 83: Declaración Ce De Conformidad

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas) y 2000/14/CE (Directiva...
  • Page 84: Português

    Índice CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D PORTUGUÊS Índice Introdução............... 85 Acerca das instruções de segurança e operação.
  • Page 85: Introdução

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Instruções de segurança e operação Introdução Obrigado por escolher os produtos da marca Chicago Pneumatic. Por mais de um século, a marca Chicago Pneumatic tem representado desempenho e inovação na indústria das ferramentas pneumáticas.
  • Page 86: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança e operação CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Equipamento pessoal de protecção Instruções de Segurança Use sempre equipamento de protecção aprovado. Os operadores, bem como todas as outras pessoas Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte, que se encontrem na zona de trabalho, devem usar para si próprio ou para outros, leia e compreenda...
  • Page 87: Operação, Precauções

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Instruções de segurança e operação ► Nunca aponte uma mangueira de ar comprimido ATENÇÃO Deslocação / desencaixe da a si próprio ou a outra pessoa. Para evitar o risco ferramenta de inserção...
  • Page 88 Instruções de segurança e operação CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ► Mantenha os seus pés afastados da ferramenta ATENÇÃO Perigos de poeiras e fumos inserida. Poeiras e/ou fumos gerados ou dispersados quando a máquina é utilizada podem causar doenças Mantenha-se firmemente de pé...
  • Page 89 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Instruções de segurança e operação ► Se a máquina tiver um escape, dirija o escape por ATENÇÃO Projécteis forma a reduzir a perturbação de poeiras num Uma falha da peça de trabalho, dos acessórios, ou ambiente cheio de poeiras.
  • Page 90 Instruções de segurança e operação CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ATENÇÃO Riscos de movimento ATENÇÃO Perigo de vibração Quando usar a máquina para executar actividades A utilização normal e correcta da máquina expõe o relacionadas com o trabalho, pode sentir desconforto operador a vibrações.
  • Page 91 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Instruções de segurança e operação ► Certifique-se de que a ferramenta inserida está ATENÇÃO Perigo de objectos ocultos em bom estado de manutenção (incluindo se está Durante a operação, os cabos e tubos ocultos afiada, se for uma ferramenta de corte), não está...
  • Page 92: Manutenção, Precauções

    Instruções de segurança e operação CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ► Use material de amortecimento para evitar que as peças de trabalho “toquem” como uma campainha. Manutenção, precauções ATENÇÃO Modificação da máquina As modificações feitas à máquina poderão resultar em danos físicos para si ou terceiros.
  • Page 93: Visão Geral

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Instruções de segurança e operação Amortecedor gasto Visão geral Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte para si ou para terceiros, antes de usar a máquina leia a secção das Instruções de Segurança, que está...
  • Page 94: Peças Principais

    Instruções de segurança e operação CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D (I) na manga inferior indica que o amortecedor está Placa de dados completamente desgastado e que a utilização do martelo corta-rebites deverá ser interrompida e que o amortecedor deverá...
  • Page 95: Instalação

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Instruções de segurança e operação Para evitar ferimentos, antes de operar ou fazer ♦ Certifique-se de que está a utilizar a pressão de manutenção na ferramenta, leia e compreenda as operação correcta e recomendada, 87 psig (6 bar...
  • Page 96: Ferramenta De Inserção

    Instruções de segurança e operação CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Ferramenta de inserção CUIDADO Ferramenta de inserção quente A ponta da ferramenta de inserção pode ficar quente e afiada quando está a ser usada. Se lhe tocar, pode sofrer queimaduras e cortes.
  • Page 97: Arranque E Paragem

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Instruções de segurança e operação Arranque e paragem AVISO Não dê arranque à máquina sem a ferramenta de inserção estar aplicada. Se der arranque à máquina sem uma ferramenta de inserção, isso irá...
  • Page 98: Ao Fazer Uma Pausa

    Instruções de segurança e operação CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ♦ Quando a máquina está levantada, não pode Diariamente nunca ser activado o dispositivo de arranque e paragem. Em máquinas pneumáticas, antes de efectuar Verifique regularmente que a máquina se...
  • Page 99: Instruções De Montagem

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Instruções de segurança e operação efectuada por pessoal autorizado, com a devida Instruções para montar a formação. gola de travamento e freio Instruções de montagem de mola Aplique uma força de aperto (binário) de 370 lbf.ft (502 Nm) à...
  • Page 100: Diagnóstico E Reparação De Avarias

    Instruções de segurança e operação CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Utilizando as quatro combinações de ♦ Verifique se a ferramenta de inserção que está a montagem possíveis, faça o alinhamento dos ser utilizada possui a correcta dimensão em dentes de acordo com a figura abaixo.
  • Page 101: Dados Técnicos

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Instruções de segurança e operação Dados técnicos Dados da máquina Dimensão do Consumo de ar encabadouro Peso Comprimento Frequência do foot /min impacto Tipo (mm) (kg) (mm) (l/s)
  • Page 102: Dados Sobre O Ruído E Vibrações

    Instruções de segurança e operação CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Dados sobre o ruído e vibrações Ruído Vibração Valores declarados Valores declarados Pressão sonora Potência sonora Valores dos três eixos ISO 11203 2000/14/CE...
  • Page 103: Declaração De Conformidade Da Ce

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Instruções de segurança e operação Declaração de Conformidade da CE Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE) Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria) e com a Directiva...
  • Page 104: Italiano

    Indice CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ITALIANO Indice Introduzione..............105 Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso.
  • Page 105: Introduzione

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Introduzione Grazie per aver scelto i prodotti Chicago Pneumatic. per oltre un secolo, il marchio Chicago Pneumatic ha significato prestazioni e innovazione nel settore degli strumenti pneumatici.
  • Page 106: Norme Di Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Dispositivi di protezione personale Norme di sicurezza Utilizzare sempre dispositivi di protezione approvati. Gli operatori e tutte le altre persone presenti nella...
  • Page 107: Funzionamento, Precauzioni

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ► Non orientare il tubo flessibile per aria compressa Funzionamento, precauzioni verso se stessi o altri. Per evitare il rischio di lesioni,...
  • Page 108 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ► Se la macchina ha uno scarico, dirigerlo in modo AVVERTENZA Rischi correlati alla tale da ridurre il disturbo delle polveri in un polvere e ai fumi ambiente polveroso.
  • Page 109 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Istruzioni per la sicurezza e per l'uso AVVERTENZA Proiettili AVVERTENZA Rischi correlati al movimento Guasti a livello dell'utensile, degli accessori o perfino della macchina stessa, possono generare proiettili Quando si utilizza la macchina per eseguire attività...
  • Page 110 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ► Accertarsi che sull'utensile inserito venga eseguita AVVERTENZA Rischi correlati alle una corretta manutenzione (ad es. affilatura, se vibrazioni si tratta di un utensile da taglio), che non sia L'uso normale e corretto della macchina espone usurato e che sia delle dimensioni corrette.
  • Page 111: Manutenzione, Precauzioni

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ► Utilizzare materiale di smorzamento per evitare AVVERTENZA Pericoli correlati a che i pezzi lavorati “suonino”. oggetti nascosti Durante il funzionamento, cavi e tubi nascosti possono provocare gravi lesioni personali.
  • Page 112: Avvertenze

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Paracolpi usurato Avvertenze Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se stessi o altre persone, prima di utilizzare la macchina leggere la sezione delle istruzioni sulla sicurezza che si trova nelle prime pagine di questo manuale.
  • Page 113: Parti Principali

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Targhetta dei dati Parti principali Tipo di macchina Pressione pneumatica massima consentita Numero di serie Il simbolo di attenzione insieme al simbolo del...
  • Page 114: Installazione

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Per evitare lesioni, prima di usare o di effettuare la ♦ Verificare che si stia usando la corretta pressione manutenzione su un utensile, leggere e operativa raccomandata, 87 psig (6 bar).
  • Page 115: Utensile Di Inserimento

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Utensile di inserimento ATTENZIONE Utensile di inserimento caldo La punta dell'utensile di inserimento potrebbe riscaldarsi e potrebbe affilarsi quando viene utilizzata.
  • Page 116: Funzionamento

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D CP 4608 D, CP 4611 D Funzionamento AVVERTENZA Avviamento accidentale L avviamento accidentale della macchina può provocare gravi lesioni personali. Tenere lontane le mani dal dispositivo di ►...
  • Page 117: Durante Le Pause Della Lavorazione

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Demolizione ♦ Per la manutenzione completa della macchina, rivolgersi al proprio centro di assistenza Lasciare che sia la macchina a eseguire il lavoro;...
  • Page 118: Manutenzione Periodica

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Manutenzione periodica Istruzione per il montaggio del collare di bloccaggio e Dopo un periodo d'uso di circa 150 ore di battuta...
  • Page 119: Ricerca Dei Guasti

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Utilizzando le quattro combinazioni di ♦ verificare che l'utensile di inserimento da usare montaggio possibili, allineare i denti come abbia un mandrino con dimensioni corrette;...
  • Page 120: Dati Tecnici

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Dati tecnici Dati della macchina Dimensioni Consumo aria della bussola Peso Lunghezza foot /min Freq. di battuta Tipo (mm) (kg) (mm)
  • Page 121: Dati Su Rumore E Vibrazioni

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Dati su rumore e vibrazioni Rumore Vibrazioni Valori dichiarati Valori dichiarati Pressione sonora Potenza suono Valori tre assi ISO 11203 2000/14/CE...
  • Page 122: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine) e 2000/14/CE (Direttiva sul rumore), nonché...
  • Page 123 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Inhoud 9800 0551 90b | Originele handleidingen...
  • Page 124: Nederlands

    Inhoud CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D NEDERLANDS Inhoud Inleiding............... . 125 Over de veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding.
  • Page 125: Inleiding

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Inleiding Bedankt om voor producten van het merk Chicago Pneumatic te kiezen. Meer dan een eeuw staat het merk Chicago Pneumatic voor prestatie en vernieuwing in de industrie van pneumatische gereedschappen.
  • Page 126: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften en CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D bedieningshandleiding Persoonlijke veiligheidsuitrusting Veiligheidsvoorschriften Gebruik altijd goedgekeurde beschermende uitrusting. Operators en alle andere personen binnen Om het risico van ernstig letsel of zelfs overlijden het werkgebied moeten beschermende uitrusting...
  • Page 127: Bediening, Voorzorgsmaatregelen

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Probeer nooit een persluchtslang die onder druk WAARSCHUWING Bewegend / slippend staat te ontkoppelen. Zet eerst de perslucht af aan inzetgereedschap de compressor en ontlucht vervolgens de machine Een onjuiste afmeting van de steel van het door de start- en stopvoorziening te bedienen.
  • Page 128 Veiligheidsvoorschriften en CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D bedieningshandleiding ► Houd uw voeten uit de buurt van het inzetgereedschap. Sta stevig en houd de machine altijd met beide ► handen vast. Start de machine nooit als hij op de grond ligt.
  • Page 129 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Draag, onderhoud en gebruik alle WAARSCHUWING Gevaren van stof en adembeschermingsmiddelen correct volgens de damp aanwijzingen van uw werkgever en de wettelijke Stof en/of dampen, die ontwikkeld worden of ARBO-voorschriften.
  • Page 130 Veiligheidsvoorschriften en CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D bedieningshandleiding ► Werk samen met uw werkgever en WAARSCHUWING Gevaren van werknemersorganisatie om de blootstelling aan uitglijden, struikelen en vallen stof en dampen op de werkplek tegen te gaan en Het risico van uitglijden, struikelen en vallen is de risico's hiervan te reduceren.
  • Page 131 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding ► Zorg ervoor dat het inzetgereedschap goed wordt WAARSCHUWING Gevaren van onderhouden (inclusief de scherpte, als het een trillingen snijdend gereedschap is), niet versleten is en van Normaal en correct gebruik van de machine stelt de de juiste afmeting.
  • Page 132: Onderhoud, Voorzorgsmaatregelen

    Veiligheidsvoorschriften en CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D bedieningshandleiding ► Gebruik geluiddempend materiaal om te WAARSCHUWING Gevaar van een voorkomen dat de werkstukken gaan “galmen”. verborgen object Tijdens het gebruik kunnen verborgen kabels en...
  • Page 133: Overzicht

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Stootblok versleten Overzicht Om het risico van ernstig letsel of overlijden voor u zelf of anderen te reduceren, dient u voordat u de machine gaat gebruiken de Veiligheidsvoorschriften te lezen, die u vindt op de voorgaande pagina's van dit handboek.
  • Page 134: Hoofdonderdelen

    Veiligheidsvoorschriften en CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D bedieningshandleiding de breker en dat het stootblok moet worden Gegevensplaatje vervangen. Hoofdonderdelen Machinetype Maximaal toegestane luchtdruk Serienummer Het waarschuwingssymbool samen met het boeksymbool betekent dat de gebruiker de...
  • Page 135: Installatie

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Om letsel te voorkomen, dient u de afzonderlijke ♦ Controleer of u de juiste aanbevolen werkdruk veiligheidsvoorschriften te hebben gelezen en gebruikt, 87 psig (6 bar (e)).
  • Page 136: Inzetgereedschap

    Veiligheidsvoorschriften en CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D bedieningshandleiding Inzetgereedschap WAARSCHUWING Gevaar van trillingen Het gebruiken van inzetgereedschappen die niet voldoen aan de hieronder genoemde criteria, zal VOORZICHTIG Heet inzetgereedschap ertoe leiden dat het langer duurt een karwei te...
  • Page 137: Werking

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding CP 4608 D, CP 4611 D Werking WAARSCHUWING Onbedoeld starten Als de machine per abuis wordt gestart, kan dit letsel veroorzaken. Houd uw handen weg van de start- en ►...
  • Page 138: Bij Een Pauze

    Veiligheidsvoorschriften en CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D bedieningshandleiding Breken ♦ Controleer na servicewerkzaamheden altijd of het trillingsniveau van de machine normaal is. Neem Laat de machine het werk doen; druk niet te hard.
  • Page 139: Montageaanwijzingen

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Montageaanwijzingen Instructie voor het in elkaar zetten van de borgkraag en de clip Breng een koppel van 370 lbf.ft (502 Nm) aan op de handgreep.
  • Page 140: Oplossen Van Storingen

    Veiligheidsvoorschriften en CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D bedieningshandleiding Met de vier mogelijke montagecombinaties ♦ Controleer of het gebruikte inzetgereedschap een een uitlijning maken van de tanden conform steel met de juiste afmetingen heeft.
  • Page 141: Technische Gegevens

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Technische gegevens Machinegegevens Luchtverbruik Steelafmeting Gewicht Lengte foot /min. Slagfrequentie Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 4608 P Taps stuk 0,890 x 1,125 (13,7) (584)
  • Page 142: Geluids- En Trillingsgegevens

    Veiligheidsvoorschriften en CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D bedieningshandleiding Geluids- en trillingsgegevens Geluid Trilling Verklaarde waarden Verklaarde waarden Geluidsdruk Geluidsvermogen Waarden drie assen ISO 11203 2000/14/EG ISO 20643 r=1m dB(A) rel gegarandeerd dB(A) waarde Type 20µPa...
  • Page 143: Eg Conformiteitsverklaring

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding EG Conformiteitsverklaring EG Conformiteitsverklaring (EG-richtlijn 2006/42/EG) Wij, Atlas Copco Construction Tools AB, verklaren hierbij onder geheel eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder vermelde machines in overeenstemming zijn met de eisen van de richtlijnen 2006/42/EG (Machinerichtlijn) en 2000/14/EG (Richtlijn geluidsemissie) en met de hieronder vermelde geharmoniseerde normen.
  • Page 144 Περιεχόμενα CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Εισαγωγή............... . 145 Σχετικά...
  • Page 145: Εισαγωγή

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Εισαγωγή Ευχαριστούμε που επιλέξατε τα προϊόντα της Chicago Pneumatic. Για πάνω από έναν αιώνα, η Chicago Pneumatic αντιπροσωπεύει απόδοση και καινοτομία στη βιομηχανία των πνευματικών εργαλείων.
  • Page 146: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Ατομικός προστατευτικός εξοπλισμός Οδηγίες ασφαλείας Να χρησιμοποιείτε πάντοτε εγκεκριμένο προστατευτικό εξοπλισμό. Οι χειριστές και όλα τα Προς ελαχιστοποίηση του κινδύνου σοβαρού άλλα άτομα που βρίσκονται στο χώρο εργασίας...
  • Page 147: Εγκατάσταση, Προφυλάξεις

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Εγκατάσταση, προφυλάξεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εκτίναξη εργαλείου εισαγωγής Εάν ο συγκρατητήρας του εργαλείου στο μηχάνημα ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ανεξέλεγκτες κινήσεις του δεν είναι στη θέση ασφάλισης, το εργαλείο είναι...
  • Page 148: Χειρισμός, Προφυλάξεις

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Να έχετε στραμμένη όλη την προσοχή σας και να Χειρισμός, προφυλάξεις ► παρακολουθείτε αυτό που κάνετε. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος έκρηξης Εάν ένα εργαλείο εισαγωγής έλθει σε επαφή με...
  • Page 149 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Να φοράτε, να συντηρείτε και να χρησιμοποιείτε ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος λόγω σκόνης και κατάλληλα αναπνευστική προστασία, όπως αναθυμιάσεων συνιστάται από τον εργοδότη σας και απαιτείται...
  • Page 150 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Να συμμετέχετε στην παρακολούθηση της ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω ολίσθησης, ατμοσφαίρας, στα προγράμματα ιατρικών παραπατήματος και πτώσης εξετάσεων, όπως και στα προγράμματα Υπάρχει κίνδυνος ολίσθησης ή παραπατήματος και...
  • Page 151 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Όταν ο κρουστικός μηχανισμός είναι ► ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω κραδασμών ενεργοποιημένος, το μοναδικό σημείο που θα Η κανονική και κατάλληλη χρήση του μηχανήματος πρέπει το σώμα σας να έρχεται σε επαφή με το...
  • Page 152: Συντήρηση, Προφυλάξεις

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος από το ηλεκτρικό ρεύμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από θορύβους Το μηχάνημα δεν είναι ηλεκτρικά μονωμένο. Εάν το Τα υψηλά επίπεδα θορύβου είναι δυνατόν να...
  • Page 153: Φύλαξη, Προφυλάξεις

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω εργαλείων εισαγωγής Η ακούσια ενεργοποίηση της διάταξης εκκίνησης/διακοπής της λειτουργίας στη διάρκεια της συντήρησης είναι δυνατόν να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς, όταν συνδεθεί η παροχή ισχύος.
  • Page 154: Επισκόπηση

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Φθαρμένος προφυλακτήρας Επισκόπηση Για να μειώσετε τον κίνδυνο πρόκλησης σοβαρού ή θανατηφόρου τραυματισμού στον εαυτό σας ή σε άλλους, διαβάστε την ενότητα «Οδηγίες ασφάλειας» (βρίσκεται στις...
  • Page 155: Κύρια Μέρη

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού τελείως και σε αυτήν την περίπτωση θα πρέπει να Πινακίδα δεδομένων σταματήσετε τη χρήση του μηχανήματος και να αντικαταστήσετε τον προφυλακτήρα. Κύρια μέρη Τύπος μηχανήματος...
  • Page 156: Εγκατάσταση

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Προς αποφυγή τραυματισμού, πριν από τη χρήση ή Έως 10 feet (3 μέτρα) εύκαμπτου σωλήνα τη διενέργεια σέρβις στο εργαλείο, φροντίστε να πεπιεσμένου αέρα μεταξύ λιπαντήρα και...
  • Page 157: Εργαλείο Εισαγωγής

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Συνιστώμενο λιπαντικό: Λάδι πνευματικών εργαλείων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από κραδασμούς με ιξώδες 100-150 SUS (ISO VG 22–32) έως 38°C Εργαλεία που δεν πληρούν τα προαναφερθέντα...
  • Page 158: Λειτουργία

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D CP 4608 D, CP 4611 D Λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακούσια εκκίνηση Η ακούσια εκκίνηση του μηχανήματος ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό. ► Να κρατάτε τα χέρια σας μακριά από τη διάταξη...
  • Page 159: Όταν Κάνετε Διάλειμμα

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Θραύση ♦ Για εκτεταμένες εργασίες σέρβις του μηχανήματος, απευθυνθείτε στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Αφήστε το μηχάνημα να κάνει τη δουλειά. Μην ♦ συνεργείο. πιέζετε με υπερβολική δύναμη.
  • Page 160: Περιοδική Συντήρηση

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Περιοδική συντήρηση Οδηγίες συναρμολόγησης του κολάρου ασφάλισης και του Μετά από κάθε περίοδο 150 ωρών κρουστικής κλιπ λειτουργίας περίπου ή 2 φορές το χρόνο, το...
  • Page 161: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Χρησιμοποιώντας τους τέσσερις δυνατούς ♦ Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο εισαγωγής που συνδυασμούς συναρμολόγησης, χρησιμοποιείται έχει τις σωστές διαστάσεις ευθυγραμμίστε τα δόντια σύμφωνα με την...
  • Page 162: Τεχνικά Δεδομένα

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Τεχνικά δεδομένα Δεδομένα μηχανήματος Κατανάλωση Διάσταση αέρα στελέχους Βάρος Μήκος Κρουστική foot /min συχνότητα Τύπος (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 4608 P Κώνος 0,890 x...
  • Page 163: Δεδομένα Θορύβου Και Κραδασμών

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Δεδομένα θορύβου και κραδασμών Θόρυβος Κραδασμοί Δηλωμένες τιμές Δηλωμένες τιμές Ηχητική πίεση Ισχύς θορύβου Τιμές τριών αξόνων ISO 11203 2000/14/ΕΚ ISO 20643 Α r=1m dB(A) rel εγγυημένο...
  • Page 164: Δήλωση Συμμόρφωσης Της Εκ

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ (Οδηγία ΕΚ 2006/42/ΕΚ) Εμείς, η Atlas Copco Construction Tools AB, δια του παρόντος δηλώνουμε ότι τα μηχανήματα τα οποία...
  • Page 165 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sisällys 9800 0551 90b | Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 166: Suomi

    Sisällys CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D SUOMI Sisällys Johdanto............... . 167 Tietoja turvallisuusohjeista ja käyttöohjeesta.
  • Page 167: Johdanto

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Johdanto Kiitos kun valitsit Chicago Pneumatic -tuotteen! Chicago Pneumatic on jo yli 100 vuoden ajan ollut paineilmantyökaluteollisuuden innovatiivinen uranuurtaja. Nykyisin Chicago Pneumatic toimii kaikkialla maailmassa tarjoten laajan valikoiman paineilma- ja hydraulikäyttöisiä...
  • Page 168: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D > suojakäsineitä Turvallisuusohjeet > asianmukaisia turvasaappaita Ennen kuin alat asentaa, käyttää, korjata tai huoltaa > asianmukaisia työhaalareita tai vastaanvanlaisia konetta tai vaihtaa sen lisävarusteita, perehdy vaatteita (ei löysiä), jotka peittävät käsivarret ja...
  • Page 169: Käyttö, Varotoimenpiteet

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Turvallisuusohjeet ja käyttöohje ► Käytettäessä yleismallisia, kierrettäviä liittimiä Käyttö, varotoimenpiteet (kynsiliittimiä) suosittelemme lukkotappien asentamista ja turvavaijereita, joilla estetään VAARA Räjähdysvaara letkujen hallitsematonta piiskaamista, mikäli letkun Jos työkalu joutuu kosketuksiin räjähtävien aineiden ja työkalun liitäntä...
  • Page 170 Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ► Jos kone tuottaa pakokaasuja, suuntaa ne pois VAROITUS Pölystä ja savukaasuista siten, että ne eivät aiheuta pölyämishaittojen aiheutuvat vaaratilanteet lisääntymistä työympäristössä. Koneen käytöstä syntyvä pöly ja savukaasut voivat aiheuttaa vakavia ja pysyviä...
  • Page 171 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Turvallisuusohjeet ja käyttöohje VAROITUS Sinkoutuvat esineet VAROITUS Tärinävaarat Työstökappaleen, lisävarusteiden tai koneen Koneen normaali ja oikea käyttötapa altistaa vaurioitumisen johdosta ympäristöön voi levitä käyttäjän tärinöille. Säännöllinen ja toistuva kovalla nopeudella sinkoutuvia esineitä.
  • Page 172: Huolto, Varotoimenpiteet

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ► Jos kone alkaa yhtäkkiä täristä voimakkaasti, lopeta VAROITUS Tahaton käynnistäminen sen käyttäminen välittömästi. Ennen työn Koneen tahaton käynnistäminen saattaa aiheuttaa jatkamista selvitä ja korjaa lisääntyneiden henkilövahingon.
  • Page 173: Varastointi, Varotoimenpiteet

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Turvallisuusohjeet ja käyttöohje HUOMIO Kuuma työkalu Työkalun kärki voi käytön aikana kuumentua ja tulla teräväksi. Sen koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja ja haavoja. Älä koskaan kosketa kuumaa tai terävää työkalua.
  • Page 174: Yleistä

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Kulunut iskunvaimennin Yleistä Ennen kuin alat käyttää konetta, perehdy oppaan edellisillä sivuilla olevaan, turvallisuusohjeita käsittelevään kohtaan. Turvallisuusohjeita noudattamalla vältytään vakavilta vammautumisilta ja hengenvaaralta. Rakenne ja toiminta...
  • Page 175: Tärkeimmät Osat

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Tietolevy Tärkeimmät osat Konetyyppi Suurin sallittu paineilman paine Sarjanumero Varoitussymboli ja kirjasymboli tarkoittavat, että käyttäjän on perehdyttävä turvallisuusohjeisiin ja käyttöohjeeseen ennen koneen ensimmäistä käyttökertaa. CE-merkki tarkoittaa, että kone on saanut EY-hyväksynnän.
  • Page 176: Asennus

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sinkoutumisen varoituskilpi ♦ Tarkista, että käytössä on valmistajan suosittelema käyttöpaine, 87 psig (6 bar (e)). ♦ Koneen suurinta sallittua ilmanpainetta, 90 psig (6,2 baaria (e)), ei saa ylittää.
  • Page 177: Työkalu

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Työkalu HUOMIO Kuuma työkalu Työkalun kärki voi käytön aikana kuumentua ja tulla teräväksi. Sen koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja ja haavoja. Älä koskaan kosketa kuumaa tai terävää työkalua.
  • Page 178: Käynnistys Ja Pysäytys

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Käynnistys ja pysäytys HUOMAUTUS Älä käytä konetta, ellei työkalu ole paikallaan. Koneen käynnistäminen ilman paikallaan olevaa työkalua voi vaurioittaa iskumekanismia. CP 4608 P, CP 4611 P Pysäytä...
  • Page 179: Poistuessasi Tauolle

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Turvallisuusohjeet ja käyttöohje ♦ Tarkista seuraavat kohteet, jotta koneen Poistuessasi tauolle tärinäarvojen säilyminen oletusten mukaisina voidaan varmistaa: ♦ Taukojen ajaksi kone on asetettava syrjään siten, Työkalun varren ja taltan holkin välinen liian suuri että...
  • Page 180: Lukituskauluksen Ja Pidikkeen Kokoamisohje

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Käyttäen neljää mahdollista Lukituskauluksen ja kiinnitysyhdistelmää aseta hampaat seuraavan pidikkeen kokoamisohje kuvan mukaisesti. Kohdista kahvaan 370 lbf.ft (502 Nm) vääntömomentti. Jos hampaita ei voi asettaa oikein neljällä...
  • Page 181: Varastointi

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Turvallisuusohjeet ja käyttöohje ♦ Tarkista, että käytössä olevan työkalun varren mitoitus on oikea. ♦ Tarkista, että paineilmakäyttöinen kone saa oikean määrän voiteluainetta. Liian suuri määrä voiteluainetta voi aiheuttaa käynnistysongelmia, tehon heikkenemistä...
  • Page 182: Tekniset Tiedot

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Tekniset tiedot Koneen tiedot Ilman kulutus Varren mitat Paino Pituus foot /min Iskutaajuus Tyyppi (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 4608 P Kartiokärki 0,890 x 1,125...
  • Page 183: Melu- Ja Tärinätiedot

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Melu- ja tärinätiedot Melu Tärinä Ilmoitetut arvot Ilmoitetut arvot Äänenpaine Ääniteho Kolmen akselin arvot ISO 11203 2000/14/EY ISO 20643 r=1m dB(A) suht. taattu dB(A) suht.
  • Page 184: Ce-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-direktiivi 2006/42/EY) Me, Atlas Copco Construction Tools AB, vakuutamme täten, että alla luetellut koneet täyttävät EY-direktiivin 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2000/14/EY (meludirektiivi) määräykset sekä alla mainitut yhdenmukaistetut standardit.
  • Page 185 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Indhold 9800 0551 90b | Originalinstruktioner...
  • Page 186: Dansk

    Indhold CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D DANSK Indhold Indledning..............187 Om disse sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledningen.
  • Page 187: Indledning

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Indledning Tak fordi De valgte Chicago Pneumatic produkter. I mere end hundrede år har Chicago Pneumatic produkterne været kendt høj ydelse og unik design indenfor luftdrevet værktøjer.
  • Page 188: Sikkerhedsinstruktioner

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D betjeningsvejledning > Åndedrætsværn når påkrævet Sikkerhedsinstruktioner > Beskyttelseshandsker For at reducere risikoen for alvorlig tilskadekomst > Passende sikkerhedsstøvler eller død for Dem selv eller andre skal De læse og >...
  • Page 189: Betjening, Forholdsregler

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Udskudt ADVARSEL Uventede bevægelser indsætningsværktøj Det indsatte værktøj udsættes for kraftige Hvis værktøjsholderen på maskinen ikke står i låst påvirkninger, når maskinen bruges. Det indsatte position, kan værktøjet blive skudt ud med stor kraft...
  • Page 190 Sikkerhedsinstruktioner og CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D betjeningsvejledning ► Vælg, vedligehold og udskift forbrugsvarer/ ADVARSEL Støv- og damprisiko indsætningsværktøjer/ andet tilbehør som Støv og/eller damp, som opstår eller spredes ved anbefalet i sikkerhedsinstruktionerne og brug af denne maskine kan forårsage alvorlig og...
  • Page 191 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ADVARSEL Projektiler ADVARSEL Risiko ved manglende bevægelse Fejl på arbejdsemnet, på tilbehør eller på selve maskinen kan frembringe projektiler med høj Når De bruger maskinen til at udføre hastighed.
  • Page 192 Sikkerhedsinstruktioner og CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D betjeningsvejledning ► Sørg for, at det indsatte værktøj er godt ADVARSEL Vibrationsrisiko vedligeholdt (herunder dets skæreevne, hvis det Normal og korrekt brug af maskinen udsætter er et skærende værktøj), ikke er slidt, og at det har operatøren for vibrationer.
  • Page 193: Vedligeholdelse, Forholdsregler

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ► Før der fortsættes, skal det sikres, at der ikke er Vedligeholdelse, fare på færde. forholdsregler ADVARSEL Utilsigtet start Utilsigtet start af maskinen kan forårsage skader.
  • Page 194: Oversigt

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D betjeningsvejledning Nedslidt stødfanger Oversigt For at reducere risikoen for, at De selv eller andre bliver alvorligt skadet eller dræbt, skal De læse afsnittet med sikkerhedsinstruktioner på de foregående sider i denne håndbog, før De arbejder med...
  • Page 195: Hovedkomponenter

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Typeskilt Hovedkomponenter Maskintype Maksimalt tilladt tryk for trykluftforsyning Serienummer Advarselssymbolet sammen med bogsymbolet betyder, at brugeren skal læse sikkerhedsinstruktionerne og betjeningsvejledningen, før maskinen anvendes første gang.
  • Page 196: Montering

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D betjeningsvejledning Mærkat med advarsel om udstødning ♦ Kontrollér, at De anvender det anbefalede arbejdstryk, 87 psig (6 bar (e)). ♦ Det maksimalt tilladte lufttryk, 90 psig (6,2 bar (e)), må...
  • Page 197: Indsætningsværktøj

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Indsætningsværktøj FORSIGTIG Varmt indsætningsværktøj Indsætningsværktøjets spids kan blive varm og skarp, når den bruges. Berøring kan medføre forbrændinger og snitsår. Rør aldrig ved et varmt eller skarpt ►...
  • Page 198: Start Og Stop

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D betjeningsvejledning Start og stop BEMÆRK Start aldrig maskinen uden et monteret indsætningsværktøj. Hvis maskinen startes uden indsætningsværktøj, kan det forårsage skade på slagmekanismen. CP 4608 P, CP 4611 P Stop maskinen ved at slippe udløseren.
  • Page 199: Når Der Holdes Pause

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ♦ For at maskinen kan bibeholde de specificerede Når der holdes pause vibrationsværdier, bør følgende altid kontrolleres: Et for stort spillerum mellem ♦ Når De holder pause, skal maskinen altid indsætningsværktøjets skaft og mejselbøsningen...
  • Page 200: Vejledning Om Samling Af Låsekappen Og Klemmen

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D betjeningsvejledning Ved brug af de fire mulige Vejledning om samling af monteringskombinationer, justeres tænderne låsekappen og klemmen i henhold til billedet nedenfor. Læg et tryk på 370 lbf.ft (502 Nm) på...
  • Page 201: Opbevaring

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning ♦ Kontroller luftslangens dimension og længde i henhold til de givne anbefalinger. Se „Montering“. Hvis der er risiko for at det fryser, skal det ♦...
  • Page 202: Tekniske Data

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D betjeningsvejledning Tekniske data Maskinens data Luftforbrug Skaftdimension Vægt Længde foot /min Slagfrekvens Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 4608 P Konus 0,890 x 1,125 (23 x 29)
  • Page 203: Støj- Og Vibrationsdata

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Støj- og vibrationsdata Støj Vibration Deklarerede værdier Deklarerede værdier Lydtryk Lydeffekt Værdier i forhold til tre akser ISO 11203 2000/14/EF ISO 20643 r=1m dB(A) rel garanteret dB(A) rel værdi...
  • Page 204: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Sikkerhedsinstruktioner og CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D betjeningsvejledning EF-overensstemmelseserklæring EF-overensstemmelseserklæring (EF-direktiv 2006/42/EF) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklærer hermed, at nedennævnte maskiner er i overensstemmelse med bestemmelserne i EF-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv) og 2000/14/EF (Støjdirektiv), og nedennævnte harmoniserede standarder.
  • Page 205 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Innhold 9800 0551 90b | Originale instruksjoner...
  • Page 206: Norsk

    Innhold CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D NORSK Innhold Introduksjon..............207 Om Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning.
  • Page 207: Introduksjon

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Introduksjon Takk for at du har valgt et Chicago Pneumatic-produkt. I over hundre år har Chicago Pneumatic blitt forbundet med ytelse og nyskapning innen den pneumatiske verktøy-industrien.
  • Page 208: Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D > Egnet arbeidsoverall eller tilsvarende bekledning Sikkerhetsinstrukser (ikke løstsittende) som dekker armene og bena. For å redusere faren for alvorlige skader eller død for Narkotika, alkohol eller legemidler deg selv eller andre, må...
  • Page 209: Drift, Forholdsregler

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ADVARSEL Utløst innsettingsverktøy ADVARSEL Uforutsette bevegelser Hvis verktøyholderen på maskinen ikke er satt i en Innsettingsverktøyet er utsatt for store belastninger låst posisjon kan det innsatte verktøyet utløses med når maskinen brukes.
  • Page 210 Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ► Velg, vedlikehold og skift innsettingsverktøyet ADVARSEL Støv- og røykfarer eller andre utskiftbare deler som anbefalt i disse Støv og/eller røyk som oppstår når maskinen brukes instruksjonene.
  • Page 211 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ADVARSEL Fare for splinter ADVARSEL Vibrasjonsfare Hvis du bruker innsettingsverktøyet som et Vanlig og korrekt bruk av maskinen utsetter håndholdt verktøy, kan du bli truffet av splinter og operatøren for vibrasjon.
  • Page 212: Vedlikehold, Forholdsregler

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ► Stopp arbeidet umiddelbart dersom maskinen ► Før du setter inn eller tar ut innsettingsverktøyet, brått tar til å vibrere sterkt. Finn og bli kvitt årsaken må...
  • Page 213: Lagring, Forholdsregler

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ADVARSEL Farer vedrørende innsettingsverktøyet Hvis man trykker på start- og stoppavtrekkeren ved et uhell under vedlikehold eller installering, kan det forårsake alvorlige skader hvis maskinen er koplet til strøm.
  • Page 214: Oversikt

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Slitt støtinnretning Oversikt For å redusere faren for alvorlig skade eller død for deg selv og andre, les avsnittet Sikkerhetsinstruksjoner på de foregående sidene av denne håndboken før du tar maskinen i bruk.
  • Page 215: Hoveddeler

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Typeskilt Hoveddeler Maskintype Maksimalt tillatt lufttrykk Serienummer Varseltrekanten sammen med boksymbolet betyr at brukeren må lese sikkerhets- og bruksinstruksjonene før maskinen brukes for første gang.
  • Page 216: Montering

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Advarselsskilt - kople fra ♦ Kontroller at du bruker anbefalt driftstrykk, 87 psig (6 bar (e)). ♦ Du må ikke bruke høyere trykk enn det maksimalt tillatte driftstrykket, 90 psig (6,2 bar (e)).
  • Page 217: Innsettingsverktøy

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Innsettingsverktøy FORSIKTIG Varmt innsettingsverktøy Tuppen på innsettingsverktøyet kan bli varmt og skarpt når det brukes. Berøring kan føre til brannsår eller kuttskader. Et varmt eller skarpt innsettingsverktøy må ikke ►...
  • Page 218: Start Og Stopp

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Start og stopp LES DETTE Ikke start maskinen uten innsettingsverktøyet på plass. Hvis du starter maskinen uten innsettingsverktøy, vil det skade støtmekanismen. CP 4608 P, CP 4611 P Stopp maskinen ved å...
  • Page 219: Når Man Tar En Pause

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ♦ For at maskinen skal opprettholde de spesifiserte Når man tar en pause vibrasjonsverdiene, må følgende alltid sjekkes: For stor frigang mellom verktøyets spindel og ♦...
  • Page 220: Instruksjon For Montering Av Låsemansjett Og Klips

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Bruk de fire mulige monteringskominasjonene Instruksjon for montering og still inn tennene i henhold til bildet av låsemansjett og klips nedenfor. Bruk et tiltrekkingsmoment på 370 lbf.ft (502 Nm) på...
  • Page 221: Lagring

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning ♦ Sjekk at dimensjonene og lengden av luftslangen er i henhold til anbefalingene. Se „Installasjon”. ♦ Hvis det er fare for frost, sjekk at maskinens utblåsningsporter ikke er blokkert.
  • Page 222: Tekniske Data

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Tekniske data Maskindata Luftforbruk Spindeldimensjon Vekt Lengde foot /min Slagfrekvens Type (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 4608 P Overgangsstykke 0,890 x 1,125 (13,7) (584) (21)
  • Page 223: Støy- Og Vibrasjonsdata

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Støy- og vibrasjonsdata Vibrasjon Oppgitte verdier Oppgitte verdier Lydtrykk Lydeffekt Tre akseverdier ISO 11203 2000/14/EC ISO 20643 r=1m dB(A) rel garantert dB(A) rel verdi spredning Type 20µPa...
  • Page 224: Eu Samsvarserklæring

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D EU Samsvarserklæring EU Samsvarserklæring (EU-direktiv 2006/42/EF) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklærer herved at maskinene listet opp under er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv) og 2000/14/EF (Direktiv om støyemisjon), samt de harmoniserte standarderene som nevnes under.
  • Page 225 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Innehåll 9800 0551 90b | Originalinstruktioner...
  • Page 226: Svenska

    Innehåll CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D SVENSKA Innehåll Inledning............... . 227 Om säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen.
  • Page 227: Inledning

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att du väljer produkter från Chicago Pneumatic. I över ett sekel har varumärket Chicago Pneumatic stått för prestanda och förnyelse inom industrin för tryckluftsverktyg.
  • Page 228: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D > Andningsskydd, vid behov Säkerhetsinstruktioner > Skyddshandskar För att minska risken för att du själv eller andra ska > Lämpliga skyddsskor råka ut för allvarliga skador eller dödsfall bör du läsa >...
  • Page 229: Användning, Försiktighetsåtgärder

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Utslungat insatsverktyg VARNING Oförutsedda rörelser Om maskinens verktygshållare inte är låst kan Insatsverktyget utsätts för hög belastning när insatsverktyget kastas ut med stor kraft och förorsaka maskinen används.
  • Page 230 Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ► Välj, underhåll samt byt ut VARNING Faror med damm och ångor förbrukningsartiklar/insatsverktyg/övriga tillbehör Damm och/eller ångor som uppstår eller sprids vid enligt rekommendationerna in användning av maskinen kan orsaka allvarliga...
  • Page 231 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok VARNING Kringflygande föremål VARNING Vibrationsfaror Defekter i arbetsmaterialet, i tillbehör eller till och Normal och korrekt användning av maskinen utsätter med i själva maskinen kan leda till att det finns risk användaren för vibrationer.
  • Page 232: Underhåll, Försiktighetsåtgärder

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D ► Sluta arbetet omedelbart om maskinen plötsligt VARNING Oavsiktlig start börjar vibrera våldsamt. Ta reda på orsaken till de Oavsiktlig start av maskinen kan leda till ökade vibrationerna och åtgärda felet innan du...
  • Page 233: Förvaring, Försiktighetsåtgärder

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok OBSERVERA Varmt insatsverktyg Spetsen på insatsverktyget kan bli varmt och vasst under användning. Att vidröra spetsen kan leda till bränn- eller skärskador. Ta inte på ett varmt eller vasst insatsverktyg.
  • Page 234: Översikt

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Utsliten dämpare Översikt För att minska risken för allvarliga personskador eller till och med dödsfall ska du läsa avsnittet med säkerhetsinstruktionerna på de föregående sidorna i denna brukanvisning innan du använder maskinen.
  • Page 235: Maskinens Huvuddelar

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Typskylt Maskinens huvuddelar Modell Maximalt tillåtet lufttryck Serienummer Varningssymbol ihop med boksymbol innebär att användaren ska läsa igenom säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen innan maskinen används för första gången.
  • Page 236: Installation

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Varningsdekal för utkastning ♦ Kontrollera att du använder det rekommenderade arbetstrycket på 87 psig (6 bar (e)). ♦ Det högsta tillåtna lufttrycket 90 psig (6,2 bar (e)) får ej överskridas.
  • Page 237: Insatsverktyg

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Montera och demontera insatsverktyget Insatsverktyg Följ alltid nedanstående instruktioner när du monterar/tar bort insatsverktyget: OBSERVERA Varmt insatsverktyg För att förhindra en oavsiktlig start av maskinen: ♦...
  • Page 238: Start Och Stopp

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Start och stopp OBS! Starta inte maskinen utan att ha ett insatsverktyg monterat. Slagmekanismen skadas om maskinen startas utan insatsverktyg. CP 4608 P, CP 4611 P Stoppa maskinen genom att släppa trycket.
  • Page 239: När Du Tar Rast

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok ♦ Kontrollera alltid följande för att maskinen ska När du tar rast bibehålla de angivna vibrationsvärdena: Alltför stort spelrum mellan insatsverktygets nacke ♦ Vid rast skall maskinen placeras så att den inte och mejselbussningen ger upphov till ökade...
  • Page 240: Anvisningar För Montering Av Låsring Och Clips

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Åtdragningsmoment: 370-400 lbf.ft (502-543 Använd någon av de fyra kombinationerna så att tänderna hamnar som på bilden. Anvisningar för montering av låsring och clips Dra åt handtaget med 370 lbf.ft (502 Nm).
  • Page 241: Förvaring

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok ♦ Kontrollera att luftslangens diameter och längd följer rekommendationerna. Se ”Installation”. ♦ Vid risk för frysning, kontrollera att maskinens utloppsportar inte är blockerade. ♦ Om maskinen fortfarande inte fungerar tillfredsställande, kontakta en auktoriserad...
  • Page 242: Teknisk Specifikation

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Teknisk specifikation Maskindata Luftförbrukning Nacke Vikt Längd foot /min Slagfrekvens (mm) (kg) (mm) (l/s) CP 4608 P Konisk 0,890 x 1,125 (13,7) (584) (21) (23 x 29)
  • Page 243: Buller- Och Vibrationsdata

    CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Buller- och vibrationsdata Buller Vibrationer Deklarerade värden Deklarerade värden Ljudtryck Ljudeffekt Värden i tre riktningar ISO 11203 2000/14/EG ISO 20643 r=1m dB(A) rel garanterat dB(A) rel värde...
  • Page 244: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D EG-deklaration om överensstämmelse EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv 2006/42/EG) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, försäkrar härmed att nedanstående maskiner uppfyller bestämmelserna i EG-direktiv 2006/42/EG (Maskindirektivet) och 2000/14/EG (Bullerdirektivet), samt nedanstående harmoniserade standarder.
  • Page 245 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D 9800 0551 90b | Original instructions...
  • Page 246 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D 9800 0551 90b | Original instructions...
  • Page 247 CP 4608 P, CP 4611 P, CP 4608 D, CP 4611 D 9800 0551 90b | Original instructions...
  • Page 248 2010-01 | No. 9800 0551 90b © Copyright Atlas Copco Construction Tools AB | STOCKHOLM • SWEDEN...

This manual is also suitable for:

Cp 4611 pCp 4608 dCp 4611 d

Table of Contents