Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

26.01.2018
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Kühl-Gefrierkombination
Fridge-Freezer
WCD 400 A++ NF
WCD 400 A++ NF IX
WCD 400 A++ NF BG
Deutsch
Seite
2
English
Page
43

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WCD 400 A++ NF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wolkenstein WCD 400 A++ NF

  • Page 1 26.01.2018 Bedienungsanleitung Instruction Manual Kühl-Gefrierkombination Fridge-Freezer WCD 400 A++ NF WCD 400 A++ NF IX WCD 400 A++ NF BG Deutsch Seite English Page...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3 4.10 Betriebsparameter ....................34 5. Reinigung und Pflege ....................34 5.1 Abtauen ........................36 5.2 Austausch des Leuchtmittels ................37 6. Problembehandlung ....................37 6.1 Fehlercodes ......................39 7. Außerbetriebnahme ..................... 40 8. Technische Daten ......................41 9. Entsorgung ........................42 10.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Nichtbeachtung Sicherheitshinweise kann schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Page 5: Signalwörter

    bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE.
  • Page 6 5. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 6. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird.
  • Page 7 nehmen. 5. Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln in dem Gerät, da ansonsten zündfähige Gemische Explosion gebracht werden können. EXPLOSIONSGEFAHR! 6. Achten beim Entpacken unbedingt darauf, dass Bestandteile der Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! 7.
  • Page 8 18. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Gerätes ausgestattet sein. 19. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor. 20. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Gerätes unbedingt den Strom ab. STROMSCHLAGGEFAHR! 21. Trennen Gerät allen Wartungs- Reinigungsarbeiten...
  • Page 9 VORSICHT! 1. An der Rückseite des Gerätes (Positionierung abhängig vom Modell) befinden sich der Kondensator und der Kompressor. Diese Bestandteile können während der normalen Benutzung des Gerätes eine hohe Temperatur erreichen. Schließen Sie das Gerät entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen an.
  • Page 10: Klimaklassen

    9. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Gerätes, wenn Sie es auspacken, für den Fall, es noch einmal einpacken und transportieren zu müssen. 10. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden. 11.
  • Page 11: Installation

    →+32 z.B. ungeheizter Keller →+32 Wohntemperaturbereich →+38 Wohntemperaturbereich →+43 Wohntemperaturbereich 3. Installation Alle Abmessungen in diesen Kapiteln sind in Millimetern angegeben. Die benötigten Abmessungen für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes finden Sie in Kapitel 3.2.2 B ELÜFTUNG 3.1 Entpacken und Wahl des Standortes WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyrenstücke) nicht Reichweite...
  • Page 12: Raumbedarf Und Belüftung

    Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau. 9. Das Gerät muss ordnungsgemäß mit der Stromversorgung verbunden sein. 10. Das Typenschild befindet sich im Gerät oder außen an der Rückwand. 3.2 Raumbedarf und Belüftung Beachten Sie die Angaben für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes. 3.2.1 Raumbedarf AUMBEDARF DES ERÄTES...
  • Page 13: Belüftung

    W = B / D = T REITE IEFE Höhe mind. 753 mm mind. 1026 mm 1847 mm  Beachten Sie den möglichen seitlichen Platzbedarf der geöffneten Türen entsprechend des Türöffnungswinkels des Gerätes. 3.2.2 Belüftung INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG Rückseite ↔...
  • Page 14: Gerät Ausrichten

    GESCHLOSSEN GEÖFFNET W 1 / W 2 = Breite // D 1 / D 2 = Tiefe W 1* W 2* mind. mind. mind. mind. 793 mm 670 mm 793 mm 1046 mm mind. 1947 cm ÖHE  Beachten Sie den möglichen seitlichen Platzbedarf der geöffneten Türen entsprechend des Türöffnungswinkels des Gerätes.
  • Page 15: Klemmbrett Befestigen

    ➢ Wenn Sie das Gerät bewegen wollen, drehen Sie die Füße komplett ein, damit sich das Gerät frei auf den Rollen (Ausstattung abhängig vom Modell) bewegen lässt. Richten Sie das Gerät anschließend wieder ordnungsgemäß aus. HINWEIS! Die Rollen (Ausstattung abhängig vom Modell) sind keine Schwenkrollen können daher...
  • Page 16 ❖ Das obere Bild dient ausschließlich als Beispiel. Abweichungen sind möglich. ÜHLBEREICH (LED) ELEUCHTUNG DES ÜHLBEREICHS BERE ÜRABLAGEN ITTLERE ÜRABLAGEN NTERE ÜRABLAGEN LASCHENFÄCHER LASABLAGEN PEZIALSCHUBLADE MIT BRUCHSICHERER LASABDECKUNG FÜR / Beschreibung s. Kapitel 4.6 ETRÄNKE RAPPE ODUS USWAHL DER VERSCHIEDENEN...
  • Page 17: Vor Der Ersten Benutzung

    EMÜSESCHUBLADE MIT BRUCHSICHERE LASABDECKUNG EFRIERBEREICH NTERE EFRIERSCHUBLADEN ERSTELLBARE ÜßE 4.2 Vor der ersten Benutzung WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyrenstücke) nicht Reichweite Kindern Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! HINWEIS! Lassen Sie das Gerät für mindestens 12 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
  • Page 18: Bedientasten Und Display

    Umfang der Einstellungsänderung, der Umgebungstemperatur, der Häufigkeit des Öffnens der Türen sowie der Menge der Lebensmittel ab. Diese Faktoren sollten bei der Temperatureinstellung des Kühl- und Gefrierbereichs berücksichtigt werden. 7. Betreiben Sie das Gerät entsprechend der im Folgendem beschriebenen Anweisungen. 4.3 Bedientasten und Display WARNUNG Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine...
  • Page 19 NZEIGEN DES ISPLAYS Temperaturanzeige des K ÜHLBEREICHS Temperaturanzeige des G EFRIERBEREICHS Betriebsanzeige des S CHNELLKÜHLEN ODUS UPER COOL Betriebsanzeige des S MART ODUS MART Betriebsanzeige des F RAPPE ODUS CE DRINK Betriebsanzeige des S CHNELLGEFRIEREN ODUS UPER FREEZE Betriebsanzeige des U RLAUBSMODUS (Holiday)
  • Page 20: Tastensperre

    Betriebsanzeige der aktiven T ASTENSPERRE OCKED EDIENTASTEN DES ISPLAYS Taste "R " zur Auswahl des Kühl- oder Gefrierbereichs zur Temperatureinstellung). EREICHSAUSWAHL Taste "F " zur Auswahl der verschiedenen M UNCTION Taste "T " zur T des Kühl- EMPERATURE EMPERATUREINSTELLUNG oder Gefrierbereichs. zum Entsperren der Tasten.
  • Page 21: Einstellung Der Temperatur

    4.5 Einstellung der Temperatur ➢ Die Einstellung der Temperaturen für den Kühl- und Gefrierbereich können manuell vorgenommen werden. Drücken Sie dazu auf die entsprechenden Tasten für die Temperatureinstellung (Taste "R " (A) für die Bereichseinstellung = Kühl- oder Gefrierbereich) / Taste "T "...
  • Page 22 2. Zur Bereichsauswahl (Kühl- oder Gefrierbereich) drücken Sie die Taste "R " (A) so oft, bis die Temperaturanzeige des (1) blinkt. ÜHLBEREICHS 3. Zur Einstellung der Temperatur drücken Sie dann die Taste "T " (C) so oft, bis die gewünschte Temperatur EMPERATURE auf dem Display (1) angezeigt wird.
  • Page 23: Auswahl Der Verschiedenen Modi

    3. Zur Einstellung der Temperatur drücken Sie dann die Taste "T " (C) so oft, bis die gewünschte Temperatur EMPERATURE auf dem Display (2) angezeigt wird. ➢ Nach fünf Sekunden, ohne weitere Betätigung der Bedientasten, wird die eingestellte Temperatur aktiviert und die Temperaturanzeige des Gefrierbereichs (2) hört auf zu blinken.
  • Page 24 ❖ Die Temperatur des Kühlbereichs wird automatisch auf +2 C eingestellt. ❖ Bei aktiviertem S wird die Temperatur des CHNELLKÜHLEN ODUS Gefrierbereichs nicht verändert. INSTELLEN DES CHNELLKÜHLEN ODUS 1. Wenn die Tasten des Displays gesperrt sind (8), drücken Sie die Entsperrtaste (D) für 3 Sekunden.
  • Page 25 ❖ Die automatische Temperatureinstellung des S ist dabei abhängig MART ODUS von der aktuellen Umgebungs- und Innentemperatur des Gerätes. ➢ Je nach aktueller Umgebungs- und Innentemperatur des Gerätes liegt die automatisch eingestellte Temperatur des Kühlbereichs im S MART ODUS zwischen +4 C und +7 ➢...
  • Page 26 ❖ Zu diesem Zweck ist der Kühlbereich des Gerätes mit einer Spezialschublade für Getränke ausgestattet (6 / s. Kapitel 4.1 G ERÄTEBESCHREIBUNG ❖ Geben Sie die zu kühlenden Getränke in die Spezialschublade des Kühlbereichs und schließen Sie diese ordnungsgemäß. ❖ Bei aktiviertem F wird nur die Temperatur innerhalb der RAPPE ODUS...
  • Page 27 bleiben die Vitamine und Nährstoffe der frischen Lebensmittel für eine längere Zeit erhalten. Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie frisches Fleisch oder frischen Fisch für längere Zeit einfrieren möchten. ❖ Die Temperatur des Gefrierbereichs wird automatisch auf -25 C eingestellt. ❖...
  • Page 28 48 S INSTELLEN DES CHNELLGEFRIEREN ODUS FÜR TUNDEN 1. Wenn die Tasten des Displays gesperrt sind (8), drücken Sie die Entsperrtaste (D) für 3 Sekunden. Die Betriebsanzeige der Tastensperre (8) erlischt. Die Tasten sind freigegeben. 2. Drücken Sie die Taste "F "...
  • Page 29 ❖ Der S schaltet sich nach Ablauf der eingestellten CHNELLGEFRIEREN ODUS Betriebszeit von 48 Stunden automatisch ab und die Temperatur des Gefrierbereichs wird auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt. EENDEN DES CHNELLGEFRIEREN ODUS ❖ Der S schaltet sich nach Ablauf der eingestellten CHNELLGEFRIEREN ODUS Betriebszeit (6 Stunden oder 48 Stunden) automatisch ab und die Temperatur...
  • Page 30: Der Kühlbereich

    3. Nach fünf Sekunden, ohne weitere Betätigung der Bedientasten, wird der aktiviert und die Betriebsanzeige des U RLAUBSMODUS RLAUBSMODUS leuchtet dauerhaft. EENDEN DES RLAUBSMODUS ❖ Um den U zu beenden, müssen Sie die Temperatur des Kühl- RLAUBSMODUS und / oder Gefrierbereichs ändern (s. Kapitel 4.5 E INSTELLUNG DER ) oder einen anderen Modus einstellen.
  • Page 31: Türablagen

    ❖ Für Lebensmittel geeignete Behälter aus Kunststoff / Glas / Keramik. ❖ Lagern Sie frische, verpackte Lebensmittel auf den Regalen, frisches Obst und Gemüse im Gemüsefach. ❖ Lagern Sie frisches Fleisch für maximal 2 Tage nur in Schutzfolie verpackt ein. ❖...
  • Page 32: Der Gefrierbereich

    4.8 Der Gefrierbereich WARNUNG! Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind und geben Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierfach. Durch die Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen. WARNUNG! Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im Inneren des Gefrierbereichs kann an der Haut verbrennungsähnliche Symptome hervorrufen.
  • Page 33: Hilfreiche Tipps / Energiesparen

    ❖ Für Reinigung etc. können Gefrierschubladen entnommen werden. ❖ Durch Entnehmen der Gefrierschublade kann das Volumen im Gefrierbereich erhöht werden . ❖ Ziehen Sie die Gefrierschubladen vorsichtig nach vorne und heben Sie sie dann leicht an, bis Sie sie herausnehmen können. Für die Reinigung können alle Gefrierschubladen, abhängig vom Modell, auf oben gezeigte Weise entnommen und wieder eingesetzt werden.
  • Page 34: Betriebsparameter

    ✓ in einem Mikrowellengerät ❖ Versuchen Sie, die Tür nicht zu häufig zu öffnen, besonders bei feucht-warmen Wetter. Wenn Sie die Tür öffnen, schließen Sie diese wieder sobald als möglich. ❖ Überprüfen Sie laufend, ob das Gerät genügend belüftet wird. Das Gerät muss an allen Seiten gut belüftet werden.
  • Page 35 WARNUNG! Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen. BRANDGEFAHR! HINWEIS! Reinigen Sie das Gerät mindestens einmal im Monat. 1. Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung unangenehmer Gerüche kommt. 2.
  • Page 36: Abtauen

    5.1 Abtauen ÜHLBEREICH ➢ Das Abtauen des Kühlbereichs erfolgt automatisch. EFRIERBEREICH ➢ Das Abtauen des Gefrierbereichs erfolgt automatisch (NoFrost). EFRIERBEREICH (optionales Vorgehen, falls sich Eisablagerungen gebildet haben sollten): WARNUNG! Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie den Thermostatschalter (Ausstattung abhängig vom Modell) auf 0 / AUS / OFF stellen und anschließend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 37: Austausch Des Leuchtmittels

    5.2 Austausch des Leuchtmittels WARNUNG! Das LED-Leuchtmittel darf nur durch eine fachkundige Person ausgewechselt werden. Falls das LED-Leuchtmittel beschädigt ist, wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in). 6. Problembehandlung FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN ERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1.
  • Page 38 OMPRESSOR LÄUFT ZU LANGE 1. Gerät war kürzlich ausgeschaltet. 1. Das Gerät benötigt einige Zeit zum Erreichen der Kühltemperatur. 2. Zu viele oder zu heiße Lebensmittel 2. Entfernen heißen im Gerät. Lebensmittel. 3. Türen zu häufig / zu lange geöffnet. 3.
  • Page 39: Fehlercodes

    1. Das LED-Leuchtmittel ist defekt. 1. Siehe Kapitel R EINIGUNG FLEGE 2. Das Kontrollsystem 2. Schließen Sie die Tür und öffnen Sie Beleuchtung deaktiviert, weil die Tür sie erneut, um die Beleuchtung zu zu lange geöffnet war. reaktivieren. Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst.
  • Page 40: Außerbetriebnahme

    OLGENDE EHLERCODES KÖNNEN AUF DEM ISPLAY ANGEZEIGT WERDEN EHLERCODE ESCHREIBUNG Kommunikationsausfall Sensorausfall des Kühlbereichs Sensorausfall der Spezialschublade für Getränke Sensorausfall des Gefrierbereichs Ausfall des Abtausensors Ausfall des Lüfters Ausfall der Abtauautomatik 7. Außerbetriebnahme UßERBETRIEBNAHME ZEITWEILIGE ENN DAS ERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN EITRAUM NICHT BENUTZT WIRD 1.
  • Page 41: Technische Daten

    1. Sichern Sie alle herausnehmbaren Teile und den Inhalt des Gerätes. Verpacken Sie diese getrennt, falls nötig. 2. Transportieren Sie das Gerät ausschließlich in einer aufrechten Position. In jeder anderen Position kann der Kompressor beschädigt werden. 3. Beschädigen Sie die Standfüße nicht. UßERBETRIEBNAHME ENDGÜLTIGE 1.
  • Page 42: Entsorgung

    Kühlmittel / Gesamtmenge R600a / 48 g Display Beleuchtung im Kühlraum Glasablagen im Kühlbereich Gemüseschublade bruchsicherer Glasabdeckung Spezialschublade für Getränke bruchsicherer Glasabdeckung Türablagen / Gesamtanzahl Gefrierablagen Gefrierschubladen Höhenverstellbare Füße ja / 2 vorne Abtauverfahren Kühlen / Gefrieren NoFrost / NoFrost Abmessungen Gerät H*B*T in cm 184,70*75,30*65,00 Gewicht netto / brutto in kg...
  • Page 43: Garantiebedingungen

    Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf: 1. zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw. Glühlampen; 2. geringfügige Abweichungen der Wolkenstein-Produkte von der Soll-...
  • Page 44 5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein Wolkenstein-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Page 45 3.1 Unpacking and positioning ................... 53 3.2 Space and ventilation requirements ..............53 3.2.1 Space requirement................... 53 3.2.2 Ventilation ......................54 3.3 Levelling ........................56 3.4 Flipper clapboard ....................56 4. Operation ........................57 4.1 Description of the appliance ................57 4.2 Before initial operation ..................
  • Page 46 The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance. Nevertheless follow the instructions in such a case. Delivery without content. Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall remain reserved by the manufacturer.
  • Page 47 the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly- made connections must be done by an authorized professional. All connections and energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a qualified professional.
  • Page 48 To reduce the risk of electrocution: 1. Non-compliance of the orders of this instruction manual will endanger the life and health of the operator and/or can result in damages to the appliance. 2. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged.
  • Page 49 or thermostat. c) Do not touch the appliance until all the gas has gone. d) Otherwise sparks can be generated which will ignite the gas. 4. Keep all components of the appliance away from fire and other sources of ignition when you dispose of or decommission the appliance.
  • Page 50 21. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. 22. Do not use any electric appliances inside the food storage compartments of your appliance unless they are recommended by the manufacturer of your refrigerator. 23. Do not put any heat-radiating appliances onto your appliance. 24.
  • Page 51 3. Do not touch the extremely cooled surfaces with wet or damp hands, because your skin may stick on these surfaces. NOTICE! 1. Do not store dry ice in the appliance. 2. When you move the appliance using the rollers, only move it forwards or backwards as the rollers are not pivotable and do not allow any lateral motion.
  • Page 52 17. Clean the appliance at least once a month (s. chapter C LEANING AND MAINTENANCE 18. The rating plate must not be removed or made illegible, otherwise all terms of the warranty become invalid! SAVE THESE INSTRUCTIONS.  The manufacturer and distributor are not responsible for any damage or injury in the event of failure to comply with these instructions.
  • Page 53: Unpacking And Positioning

    3.1 Unpacking and positioning WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management.
  • Page 54: Ventilation

    W = W / D = D IDTH EPTH Height 753 mm 650 mm 1847 mm PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE OPEN W = W / D = D IDTH EPTH Height mind. 753 mm mind. 1026 mm 1847 mm ...
  • Page 55 Back ↔ wall min. 20 mm Sides ↔ wall min. 20 mm Free space above min. 100 mm PACE REQUIREMENT INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION CLOSED OPEN W 1 / W 2 = Width // D 1 / D 2 = Depth W 1* W 2* min.
  • Page 56: Levelling

    3.3 Levelling ➢ Use the adjustable feet for proper levelling and for proper air circulation in the lower sectors of the appliance. Adjust the feet using a suitable spanner. ❖ The figure above is an example only. Modifications are possible. ➢...
  • Page 57: Operation

    4. Operation 4.1 Description of the appliance ❖ The figure above is an example only. Modifications are possible. RIDGE (LED) NTERNAL LIGHT OF THE FRIDGE PPER DOOR TRAYS IDDLE DOOR TRAYS...
  • Page 58: Before Initial Operation

    OWER DOOR TRAYS OTTLE RACKS LASS SHELVES PECIAL DRAWER INCL BREAK PROOF GLASS COVER / Description s. chapter 4.6 BEVERAGES DRINKS RAPPE MODE ELECTION OF THE MODES RISPER INCL BREAK PROOF GLASS COVER REEZER OWER FREEZER DRAWERS DJUSTABLE FEET 4.2 Before initial operation WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets.
  • Page 59: Operating Buttons And Display

    1. Remove all packaging materials. 2. Adjust the feet and clean the appliance (see chapter CLEANING AND MAINTENANCE 3. Do not start the appliance immediately after installation. Wait at least 12 hours to ensure proper operation. 4. The settings of the temperature of both the fridge and freezer can be adjusted manually by pressing the relevant buttons until the desired values will be indicated (s.
  • Page 60 PERATING BUTTONS AND DISPLAY NDICATORS OF THE DISPLAY Indicator of the temperature of the FRIDGE Indicator of the temperature of the FREEZER Operational status indicator of the FAST COOLING MODE UPER COOL Operational status indicator of the S MART MART Operational status indicator of the F RAPPE CE DRINK...
  • Page 61: Key Lock

    Operational status indicator of the HOLIDAY MODE (Holiday) Operational status indicator of the activated key lock OCKED PERATING BUTTONS OF THE DISPLAY Button "R " for the selection of the fridge or freezer ( SELECTION for the setting of the temperature). OF THE COMPARTMENT Button "F "...
  • Page 62: Setting Of The Temperature

    4.5 Setting of the temperature ➢ The settings of the temperature of both the fridge and freezer can be adjusted manually by pressing the relevant buttons (button "R " (A) for the selection of the compartment = fridge or freezer / button "T "...
  • Page 63 3. For the setting of the temperature press the button "T " (C) repeatedly until the desired temperature is EMPERATURE displayed (1). ➢ After five seconds without using any operating buttons, the set temperature will be activated and the indicator of the temperature of the fridge (1) stops flashing. ➢...
  • Page 64: Selection Of The Modes

    ➢ After five seconds without using any operating buttons, the set temperature will be activated and the indicator of the temperature of the freezer (2) stops flashing. ➢ The temperature changes by 1 C each time you press the button "T "...
  • Page 65 OW TO SET THE FAST COOLING MODE 1. If the operating buttons are locked (8), press the unlock button (D) for 3 seconds. The operational status indicator of the key lock (8) goes off. The operating buttons are unlocked. 2. Press the button "Function" (B) repeatedly until the operational status indicator of the (3) flashes.
  • Page 66 ❖ The automatic temperature setting of the depends on the current SMART MODE ambient temperature and the internal temperature of the appliance. ➢ According to the current ambient temperature and internal temperature of the appliance the automatically set temperature of the fridge in the SMART is from +4 C to +7...
  • Page 67 ❖ For this purpose the cooling compartment of the appliance is equipped with a special drawer for beverages / drinks (6 / s. chapter 4.1 D ESCRIPTION OF THE APPLIANCE ❖ Place the beverages / drinks to be cooled into the special drawer of the fridge and close the drawer properly.
  • Page 68 Select this mode when you like to freeze fresh meat or fish for long term storage. ❖ The temperature of the freezer will be set to -25 C automatically. ❖ When the is activated, the temperature of the fridge does FAST FREEZING MODE not change.
  • Page 69 1. If the operating buttons are locked (8), press the unlock button (D) for 3 seconds. The operational status indicator of the key lock (8) goes off. The operating buttons are unlocked. 2. Press the button "Function" (B) repeatedly until the operational status indicator of the (6) flashes.
  • Page 70 ➢ The operational status indicator of the (6) goes FAST FREEZING MODE off. OLIDAY MODE Select the when you are not at home for a longer period of time HOLIDAY MODE (7 - 21 days). ❖ During the , the temperature of the fridge will be set to +8 HOLIDAY MODE automatically to reduce the energy consumption.
  • Page 71: The Fridge

    ➢ The operational status indicator of the (7) goes off. HOLIDAY MODE 4.7 The fridge The cooling compartment is not intended for storing food for a longer period of time. So, use the cooling compartment for short-term storage only. Different temperature areas due to the air circulation occur in the appliance.
  • Page 72: Glass Shelves

    1. Depending on model the medium door trays can be removed. 2. Remove all stored food of the relevant door trays before. 3. Lift the door tray vertically. 4. Insert the door tray by proceeding vice versa. The door trays can be removed and inserted for cleaning as shown above (depending on model).
  • Page 73: Freezer Drawers

    The freezer is intended for long-term storage of food. Please observe the advice for max. storage time on the packaging of frozen food products. Do not refreeze defrosted food. ❖ Protect fresh food you want to freeze using aluminium foil, cling film, air and water tight plastic bags, polyethylene containers or other suitable plastic containers with a lid.
  • Page 74: Operational Parameters

    can avoid these by wrapping them into aluminium foil or plastic wrap or putting them into an airtight bag or container. ❖ Allow ample storage place for your food. Do not overfill your appliance. ❖ Wrap your food in plastic wrap or suitable paper and place each kind of food in a particular location in your appliance.
  • Page 75: Cleaning And Maintenance

    5 Cleaning and maintenance Never touch the power plug, the power switch or other DANGER! electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device.
  • Page 76: Defrosting

    1. Clean the shelves and the inside with warm water and a mild detergent. 2. Use clear water to rinse. 3. Dry the cleaned surfaces with a cloth. 4. Check the water drain and clean it if needed. OOR SEALS ➢...
  • Page 77: Replacing Of The Illuminant

    1. Remove the contents from the freezing-compartment and put them into a cooling box. 2. Place a container in front of the appliance to catch the water. 3. When the encrusted ice melts put some dry cloths into the freezer-compartment to hold the water back.
  • Page 78 HE COMPRESSOR DOES NOT WORK AT ALL 1. Incorrect energy supply. 1. Check the energy supply. HE COMPRESSOR OPERATES FOR TOO LONG 1. The appliance has been switched off 1. The appliance needs some time to for a while. reach the preset temperature. 2.
  • Page 79 blocked. HE LIGHT IS NOT WORKING 1. The LED light may be damaged. 1. Refer to replace LED lights in cleaning and care chapter. 2. The control system has disabled the 2. Close and reopen the door to lights due to the door being kept reactivate the lights.
  • Page 80: Error Codes

    may be generated by sequential expansion and shrinkage of the components of the cooling system. It is caused by variation of temperature before and after the compressor is activated or deactivated. 6.1 Error codes If the following error codes are indicated on the display of your appliance, please contact the customer service.
  • Page 81: Technical Data

    1. Do the same as described above, or 2. let the appliance operate. a. remove all perishable food from the cooling compartment. b. clean the cooling compartment. c. freeze all food which is suitable to be frozen. F YOU WANT TO MOVE THE APPLIANCE 1.
  • Page 82: Waste Management

    Voltage / frequency 220 - 240 V AC / 50 Hz Volume gross in l Net volume fridge / freezer in l 261 / 104 Stars 4**** Max. freezing capacity within 24 h 8.00 kg Max. storage time / malfunction 14.00 h Noise emission 42 dB/A...
  • Page 83: Guarantee Conditions

    3. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 4. Before you dispose of an old appliance, render it inoperative. Unplug the appliance and cut off the entire power cord. Dispose of the power cord and the plug immediately.
  • Page 84 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a Wolkenstein- product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Page 85 SERVICE INFORMATION Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Stand Updated 26.01.2018 01/26/2018 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

This manual is also suitable for:

Wcd 400 a++ nf ixWcd 400 a++ nf bgScd 400 a++nf bgwScd 400 a++nf ixw

Table of Contents