Table of Contents
  • Componenti Principali
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Rischi Residui
  • Installazione
  • Manutenzione
  • Garanzia Eresponsabilità
  • Demolizione Esmaltimento
  • Caratteristiche Tecniche
  • Installation
  • Wichtiger Hinweis
  • Garantie und Haftung
  • Abbau und Entsorgung
  • Éléments Principaux
  • Déclaration de Conformité
  • Risques Résiduels
  • Entretien
  • Garantie Et Responsabilité
  • Données Techniques
  • Části Stroje
  • Prohlášení O Shodě
  • Zbytková Rizika
  • Resterende Risici
  • Componentes Principales
  • Declaración de Conformidad
  • Instalación
  • Operación
  • Garantía Yresponsabilidad
  • Desguace y Eliminación
  • Resolución de Problemas
  • Datos Técnicos
  • Onderdelen Van de Machine
  • Verklaring Van Overeenstemming
  • Gebruik Van de Snijmachine
  • Garantie en Aansprakelijkheid
  • Technische Gegevens
  • Partes da Máquina
  • Declaração de Conformidade
  • Riscos Residuais
  • Garantia Eresponsabilidade
  • Especificações Técnicas
  • Declaraţia de Conformitate
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Kvarvarande Risker
  • Tekniska Specifikationer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
2 0 1 9
P R O X I M A
8 0 0 - 8 3 4 - 8 3 4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Berkel PROXIMA 800 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hoffman Berkel PROXIMA 800 Series

  • Page 1 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G 2 0 1 9 P R O X I M A 8 0 0 - 8 3 4 - 8 3 4...
  • Page 2 M a ß g e s c h n e i d e r t f ü r j e d e n B e r e i c h Wi r v e r k a u f e n G r o ß k ü c h e n t e c h n i k f ü r d i e Z u b e r e i t u n g , L a g e r u n g u n d P r ä s e n t a t i o n v o n L e b e n s mi t t e l n i n g r o ß...
  • Page 3 PROXIMA SERIES B800 B834 B834E USER MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUALE D’USO HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE INSTRUCTIUNI BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING...
  • Page 4 < 2 sec. (I ) 15 sec.
  • Page 5 230V - piezo 400V - piezo Fig. 2 Abb. 2 Obr. 2 230V - mercadal-motor Afb. 2 Bild 2...
  • Page 6 USER MANUAL: Electric Slicers 800 Serie MODELS: SCB800, SCB834, SCB834E SCB800 MAIN COMPONENTS Start button Stop button Thickness adjustment knob Foot Carriage Plate locking knob Meat table Product holder handle 11. Thickness gauge plate 12. Blade 13. Blade tension rod 15.
  • Page 7: Main Components

    SCB834 - SCB834E MAIN COMPONENTS Start button Stop button Thickness adjustment knob Foot Carriage Plate locking knob Meat table Product holder handle Blade cover 10. Product holder 11. Thickness gauge plate 12. Blade 13. Blade tension rod 14. Slice deflector 15.
  • Page 8: Declaration Of Conformity

    DESCRIPTION nel unauthorized to operate it tion of the power supply cord and especially out of the reach on the machine body. When Circular blade professional of minors; necessary, have qualified per- slicer machine suitable for - stay highly concentrated sonnel replacing it;...
  • Page 9: Residual Risks

    ders, with risk of fire or explo- The machine must be installed plate from the force of its own sion and in any case where the in the immediate vicinity of an weight; use of antiexplosive compo- EEC standard outlet connect- - adjust the slice thickness nents is required.
  • Page 10 Remove product holder plate: move it slowly from the center is off; - with the regulating knob for toward the outside on the 2. position the thickness ad- slice thickness (3) in the safe- blade cover side and the oppo- justment knob in the safety ty position (Fig.
  • Page 11: Warranty And Responsibility

    4. remove the sharpening de- WARNING! The blade re- for any manufacturing defects placement is mandatory vice; of the product). 5. make a complete wet clean- if distance between the edge of The Identification tag on the the blade and the internal edge ing.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM REASON REMEDY The machine does not start when Lack of power or defective Check that the plug has been the on button is pressed control circuit correctly inserted. If the machine still does not start, contact the service center The machine starts when the on The indicator light may be Do not use the machine with the...
  • Page 13: Data Sheet

    DATA SHEET SCB800 MODEL SCB800 420 mm 700 mm 950 mm 460 -550 mm 790 mm 550 mm SPECIFICATIONS 330 mm ø Blade 0 -25 mm Cut thickness 320 mm Cutting lenght Cutting height 225 mm 48 kg Net weight Motor rating 0,35 kW 700x790x55h mm...
  • Page 14 SCB834 - SCB834 E MODEL SCB834 SCB834E 700 mm 700 mm 790 mm 790 mm 550 mm 550 mm SPECIFICATIONS 330 mm 330 mm ø Blade Cut thickness 0 -25 mm 0 -25 mm 250 mm 320 mm Cutting lenght 220 mm 220 mm Cutting height...
  • Page 15 MANUALE D’USO: Affettatrice elettrica Serie 800 MODELLI: SCB800, SCB834, SCB834E SCB800 COMPONENTI PRINCIPALI Pulsante di avviamento Pulsante di arresto Manopola regolazione spessore fetta Piedino Supporto piatto Manopola bloccaggio piatto Piatto portamerce Maniglia pressamerce 11. Piastra spessimetro (vela) 12. Lama 13. Tirante coprilama 15.
  • Page 16: Componenti Principali

    SCB834 - SCB834E COMPONENTI PRINCIPALI Pulsante di avviamento Pulsante di arresto Manopola regolazione spessore fetta Piedino Supporto piatto Manopola bloccaggio piatto Piatto portamerce Maniglia pressamerce Coprilama (paralama) 10. Pressamerce 11. Piastra spessimetro (vela) 12. Lama 13. Tirante coprilama 14. Parafetta 15.
  • Page 17: Dichiarazione Di Conformità

    DESCRIZIONE personale estraneo alle opera- - controllare periodicamente zioni relative all’impiego e so- lo stato del cavo di alimenta- Macchine affettatrici profes- prattutto di minori; zione e del pressacavo sul cor- sionali con lama circolare, pro- - utilizzare la macchina con po macchina, sostituirlo pron- gettate per affettare esclusiva- grande concentrazione, non di-...
  • Page 18: Rischi Residui

    antideflagranti. genti provvisto di: citando una certa pressione; - protezione magneto-termica; - nelle versioni gravità, la Condizioni ambientali d’uso: - interruttore automatico dif- merce premerà contro la pia- - Temperatura da -5°C a +40°C ferenziale; stra per il proprio peso; - Umidità...
  • Page 19: Manutenzione

    Prodotti per la pulizia: - ruotando in senso antiorario, Affilatura NON LAVARE NESSUN COM- allentare l’impugnatura del ti- Periodicità e durata dell’affi- PONENTE LAVASTOVI- rante coprilama (13); latura dipendono dall’utilizzo GLIE! Utilizzare esclusivamen- - premere sull’impugnatura dell’apparecchiatura. te acqua e detersivo schiumoso del tirante e sollevare il disco ATTENZIONE! Tutti gli biodegradabile per stoviglie...
  • Page 20: Garanzia Eresponsabilità

    dell’affilatoio in direzione 1 per da personale autorizzato dal - eventi eccezionali. circa 15 secondi (Fig. P); produttore stesso. Il trasferimento di proprietà 12. spegnere la macchina; Nel caso fosse necessaria una della macchina, comporta 13. per procedere alla sbava- riparazione, si raccomanda di l’immediato sollevamento da tura, girare la rotella gialla in...
  • Page 21 Risoluzione problemi INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO Premendo il pulsante di accensione Mancanza di Controllare che la spina sia la macchina non si avvia alimentazione o circuito di inserita correttamente, se il controllo difettoso problema persiste contattare il Centro Servizi Premendo il pulsante di avviamento Spia difettosa Non utilizzare la macchina con la macchina si avvia ma non si...
  • Page 22: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE SCB800 MODELLO SCB800 420 mm 700 mm 950 mm 460 -550 mm 790 mm 550 mm SPECIFICHE 330 mm ø Lama 0 -25 mm Spessore taglio 320 mm Capacità di taglio (lung.) Capacità di taglio (alt.) 225 mm 48 kg Peso netto 0,35 kW...
  • Page 23 SCB834 - SCB834 E SCB834 SCB834E MODELLO 700 mm 700 mm 790 mm 790 mm 550 mm 550 mm SPECIFICHE 330 mm 330 mm ø Lama 0 -25 mm 0 -25 mm Spessore taglio 250 mm 320 mm Capacità di taglio (lung.) 220 mm 220 mm Capacità...
  • Page 24 GEBRAUCHSANLEITUNG: Elektrische aufschnittmaschinen linie 800 MODELL: SCB800, SCB834, SCB834E SCB800 HAUPTBESTANDTEILE Starttaster Stopptaste Reglerknopf fur die schnittdick Fuss Schlittentisch Schlittensperrknopf Meat table Griff anschlagplatte 11. Platte fuhrerlehr 12. Messer 13. Messerspannstange 15. Sicherheitsvorrichtung Fleischhalter 16. Führungsachse des Schlittens 19. Griff 20.
  • Page 25 SCB834 - SCB834E HAUPTBESTANDTEILE Starttaster Stopptaste Reglerknopf fur die schnittdick Fuss Schlittentisch Schlittensperrknopf Schneidgutplatte Griff anschlagplatte Messerabdeckung (messerschutz) 10. Anschlagplatte 11. Platte fuhrerlehr 12. Messer 13. Fixierschraube 14. Restehalter 15. Daumenschutz 16. Führungsachse des Schlittens 17. Produkthalterplatte 18. Geriffelter Drehknopf der Produkthalterplatte Abb.
  • Page 26 BESCHREIBUNG tallation"; den, die nicht für den Schnei- - Verwenden Sie das Gerät nur, devorgang erforderlich sind; Professionelle Aufschnitt- wenn sich dieses in perfektem - Benutzen Sie die Aufschnitt- maschinen mit kreisrundem baulichem und mechanischem maschine nicht, wenn der Ab- Messer, die ausschließlich zum Zustand befindet und auch stand zwischen dem Messer...
  • Page 27: Installation

    die vom Hersteller für die Aus- ACHTUNG! Schneidge- Starten des Gerätes: Wenn fahr! Halten Sie Ihre Hän- stattung des Gerätes vorgese- Sie sich das Messer von der hen sind. de beim Reinigen und Schleifen Seite der Schneidgutplatte an- des Messers unbedingt mög- sehen, muss es sich entgegen Der Hersteller übernimmt kei- lichst weit vom nicht geschütz-...
  • Page 28 beginnen; abbaubares Geschirrspülmit- drücken und die Messerab- - Bei Senkrechtschneidern tel mit einem pH-Wert von 7-8, deckscheibe zum Entdecken helfen Sie sich mit dem Griff weiches Schwammtuch anheben. ACHTUNG! Nach Ent- Anschlagplatte, wenn und eine mittelharte Nylon- das Gewicht oder die Größe bürste für die spitzen Teile der fernen der Messerabde- des Produktes Größe einzig...
  • Page 29: Garantie Und Haftung

    scheibe kann leicht von der Stärkeplatte passt (Pfeilrich- Schmieren Schleifgruppe entfernt wer- tung - L); Nach einer gewissen Betriebs- den, indem sie in Pfeilrichtung 7. den Stift an der Oberseite dauer kann es erforderlich herausgezogen wird (Abb. G). des Schleifapparats in Pfeil- werden, die Führungen des Für ein gutes Schleifergeb- richtung herausziehen und den...
  • Page 30: Abbau Und Entsorgung

    gungen laut Anleitung genutzt Aufstellungsland geltenden - Aluminiumlegierung; wurde. Die Garantie deckt Normen entspricht; - verschiedene Einsätze und keine Mängel oder Schäden - nicht autorisierte Änderun- Geräteteile aus Edelstahl; ab, die durch Folgendes verur- gen und/oder Reparaturen am - elektrische Komponenten sacht werden: Transport, Unfä- Gerät;...
  • Page 31 TECHISCHE DATEN SCB800 MODELL SCB800 420 mm 700 mm 950 mm 460 -550 mm 790 mm 550 mm TECHNISCHE MERKMALE 330 mm ø Messer 0 -25 mm Max. Schnittstärke 320 mm Schneidlänge 225 mm Schneidhöhe 48 kg Nettogewicht Motorleistung 0,35 kW Abmesseungen 700x790x55h mm Geräuschpegel...
  • Page 32 SCB834 - SCB834 E MODELL SCB834 SCB834E 700 mm 700 mm 790 mm 790 mm 550 mm 550 mm TECHNISCHE MERKMALE 330 mm 330 mm ø Messer 0 -25 mm 0 -25 mm Max. Schnittstärke 250 mm 320 mm Schneidlänge Schneidhöhe 220 mm 220 mm...
  • Page 33 MANUEL D’INSTRUCTIONS: Trancheuses électriques Ligne 800 MODÈLES: SCB800, SCB834, SCB834E SCB800 ÉLÉMENTS PRINCIPAUX Bouton de démarrage Bouton d’arrêt Poignéè de réglage de l’épaisseur de la tranche Pied d’appui Support du plateau Bouton blocage plateau Plateau port-aliment Poignée du presse-aliment 11. Plaque de la jauge d’épaisseur (écran) 12.
  • Page 34: Éléments Principaux

    SCB834 - SCB834E ÉLÉMENTS PRINCIPAUX Bouton de démarrage Bouton d’arrêt Poignéè de réglage de l’épaisseur de la tranche Pied d’appui Support du plateau Bouton blocage plateau Plateau port-aliment Poignée du presse-aliment Protection de lam (pare-lame) 10. Presse-aliment 11. Plaque de la jauge d’épaisseur (écran) 12.
  • Page 35: Déclaration De Conformité

    DESCRIPTION tions indiquées dans le para- lorsqu’à la suite d’une utili- graphe “Installation”; sation normale, la distance Trancheuses professionnelles - utiliser la machine seule- entre le fil de la lame et l’an- avec lame circulaire, conçues ment en conditions d’efficaci- neau pare-lame a dépassé...
  • Page 36: Risques Résiduels

    recte dérivant d’une utilisation INSTALLATION réglage de l’épaisseur de la inappropriée, de modifications tranche (3) soit en position de et/ou réparations non autori- Installer la machine à une hau- sécurité (en position 0) (Fig. A). sées effectuées sur la machine, teur maximum de 90 cm, sur d’utilisation d’accessoires et de un plan bien nivelé, lisse, sec et...
  • Page 37: Entretien

    Nettoyer soigneusement la du porte-produit vers le bas chine durant les nettoyages; machine. En cas d’utilisation, (Fig. F) - anneau de sécurité: utiliser la nettoyer au moins une fois - enlever la plaque porte-pro- une brosse à dent en nylon par jour ou plus fréquemment duit (17).
  • Page 38: Garantie Et Responsabilité

    Avant d’aiguiser : tage ; ATTENTION! Il est obliga- toire de remplacer la lame 1. s’assurer que la machine est 5. faire un nettoyage complet éteinte ; humide. quand la distance entre le fil de la lame et le bord interne de la 2.
  • Page 39 ce qui concerne le respect de - moteur électrique; la directive 2006/42/CE (res- - plastique, etc. ponsabilité pour tout défaut de Si l’élimination est confiée à fabrication du produit). des tiers, contacter seulement La plaque d’identification sur la des centres autorisés pour base de la machine enregistre l’élimination des matériaux in- le fabricant, la machine, les...
  • Page 40: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES SCB800 MODÈLE SCB800 420 mm 700 mm 950 mm 460 -550 mm 790 mm 550 mm SPÉCIFICATIONS 330 mm ø Lame 0 -25 mm Epaisser de coupe 320 mm Capacité de coupe (long.) 225 mm Capacité de coupe (haut.) 48 kg Poids net Puissance moteur...
  • Page 41 SCB834 - SCB834 E MODÈLE SCB834 SCB834E 700 mm 700 mm 790 mm 790 mm 550 mm 550 mm SPÉCIFICATIONS 330 mm 330 mm ø Lama 0 -25 mm 0 -25 mm Epaisser de coupe 250 mm 320 mm Capacité de coupe (long.) 220 mm 220 mm Capacité...
  • Page 42: Části Stroje

    NÁVOD K POUŽITÍ: Elektrické kráječe Řada 800 MODELY: SCB800, SCB834, SCB834E Řada SCB800 ČÁSTI STROJE Spouštěcí tlačítko Vypínací tlačítko Rukojeť na regulaci tloušťky plátku Nožka Podpěra desky Rukojeť k zablokování desky Nosná deska Rukojeť přítlačného prvku 11. Deska tloušťkoměru (plachta) 12.
  • Page 43 Řada SCB834 - SCB834E ČÁSTI STROJE Spouštěcí tlačítko Vypínací tlačítko Rukojeť na regulaci tloušťky plátku Nožka Podpěra desky Rukojeť k zablokování desky Nosná deska Rukojeť přítlačného prvku Kryt nože 10. Přítlačný prvek 11. Deska tloušťkoměru (plachta) 12. Nůž 13. Táhlo krytu nože 14.
  • Page 44: Prohlášení O Shodě

    POPIS centrovaní a nerozptylujte se; škození, nesprávných pohybů a - zamezte použití ze strany pra- nezvyklého hluku stroj okamžitě Profesionální nářezové stroje covníků, kteří si důkladně nepro- vypněte; s kruhovým ostřím navržené studovali obsah tohoto návodu - před vyčištěním nebo prove- výhradně...
  • Page 45: Zbytková Rizika

    použití. pnutí stroje stiskněte spouštěcí vypínacího tlačítka (2) zastavte tlačítko (1): sledujte nůž ze stra- pohyb nože. ZBYTKOVÁ RIZIKA ny nosné desky a ujistěte se, že ČIŠTĚNÍ se otáčí proti směru hodinových Kruhový chránič nacházející se ručiček, směrem dolů z pohledu kolem nože je vyroben v sou- obsluhy (Obr.
  • Page 46 bek mírně dolů (Obr. F) - těleso stroje: těleso stroje vy- šipky) (L); - sejměte nosnou desku na výro- čistěte vlhkým hadrem nebo 7. vytáhněte kolík v horní čás- bek (17). houbou a opláchněte vodou. ti brusného zařízení ve směru Pečlivě...
  • Page 47 hradně nekyselý olej (doporuču- Výrobce odmítá veškerou pří- jeme vazelínový olej). Nepouží- mou i nepřímou odpovědnost vejte rostlinný olej. vyplývající z: Pro promazání naneste olej na - nedodržování pokynů uvede- vodicí prvek vozíku. ných v návodu; - nesprávného použití v rozporu SERVIS s předpisy platnými v zemi insta- lace;...
  • Page 48 Řešení problémů PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ PROBLÉMU Stroj se po stisknutí spouštěcího Výpadek napájení nebo Zkontrolujte, zda je správně tlačítka nespustí vadný kontrolní okruh vložena zástrčka; pokud problém přetrvává, kontaktujte servisní středisko Po stisknutí spouštěcího tlačítka Vadná kontrolka Nepoužívejte stroj, pokud se stroj spustí, ale nerozsvítí...
  • Page 49 PODROBNÉ TECHNICKÉ ÚDAJE SCB800 MODEL SCB800 420 mm 700 mm 950 mm 460 -550 mm 790 mm 550 mm SPECIFIKACE ø Průměr nože 330 mm Maximální tloušťka plátku 0 -25 mm Řezný výkon (Délka) 320 mm Řezný výkon (Výška) 225 mm Čistá...
  • Page 50 SCB834 - SCB834 E SCB834 SCB834E MODEL 700 mm 700 mm 790 mm 790 mm 550 mm 550 mm SPECIFIKACE 330 mm 330 mm ø Průměr nože 0 -25 mm 0 -25 mm Maximální tloušťka plátku 250 mm 320 mm Řezný...
  • Page 51 BETJENINGSVEJLEDNING: Elektriske slicere Linje 800 MODELLER: SCB800, SCB834, SCB834E SCB800 MASKINDELE Startknap Stopknap Håndtag til regulering af skivetykkelse Pladestøtte Låsegreb på plade Plade til produkt Håndtag på pigplade 11. Breddemåler (stopplade) 12. Klinge 13. Trækstang klingeafskærmning 15. Sikkerhedsafskærmning plade 16. Styreaksel til slæde 19.
  • Page 52 SCB834 - SCB834E MASKINDELE Startknap Stopknap Håndtag til regulering af skivetykkelse Pladestøtte Låsegreb på plade Plade til produkt Håndtag på pigplade Klingeafskærmning (klingebeskytter) 10. Pigplade 11. Breddemåler (stopplade) 12. Klinge 13. Trækstang klingeafskærmning 14. Skiveføring 15. Sikkerhedsafskærmning plade 16. Styreaksel til slæde 17.
  • Page 53 BESKRIVELS nytter maskinen, navnlig min- skinen. Udskift omgående i til- dreårige; fælde af slid eller defekter. Ret Professionelle slicere - Vær koncentreret, når du be- i dette tilfælde henvendelse til rund klinge, designede til ud- nytter maskinen, og sørg for kvalificeret personale;...
  • Page 54: Resterende Risici

    - fødevarer med knogler (kød tionerne svarer til dem, som er pressen som hjælp, når pro- og fisk); anført på maskinens typeskilt. duktets vægt eller størrelse - ethvert andet produkt, som ikke længere gør det muligt at ADVARSEL! På maskiner ikke er fødevarer.
  • Page 55 trækkes slæden (5) helt tilbage på samme måde med en tør 2. anbring knappen til regule- indtil endestoppet mod opera- klud. Tænd ALDRIG maskinen ring af tykkelse i sikkerheds- tøren (Fig. D-2), under rengøringen; stilling; - løsn den rouletterede knap - sikkerhedsring: brug en halv- 3.
  • Page 56 slibning. Fjern tilsmudsninger ten eller køberens uagtsom- vendes autoriserede renovati- og fedt med sprit og med en hed, forkert installation eller onsselskaber til bortskaffelse halvstiv nylonbørste. placering, skader som følge af af de ovennævnte materialer. slid eller forsyningsspænding, Maskinen opfylder kravene i Smøring som overskrider den nominel- direktiv 2012/19/EU.
  • Page 57 Afhjælpning af fejl PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Maskinen starter ikke, når der Strømforsyning mangler, Kontrollér, som stikket er sat korrekt i stikkontakten. Hvis trykkes på startknappen eller styrekredsløbet er defekt problemet fortsætter, skal servicecenteret kontaktes Maskinen starter, når der Defekt lysindikator Brug ikke maskinen med slukket trykkes på...
  • Page 58 TEKNISKE DETALJER SCB800 MODELLER SCB800 420 mm 700 mm 950 mm 460 -550 mm 790 mm 550 mm SPECIFIKATIONER 330 mm ø Klingediameter 0 -25 mm Maks. skivetykkelse Kapacitet skæring (Længde) 320 mm Kapacitet skæring (Højde) 225 mm 48 kg Nettovægt Motoreffekt 0,35 kW...
  • Page 59 SCB834 - SCB834 E SCB834 SCB834E MODELLER 700 mm 700 mm 790 mm 790 mm 550 mm 550 mm SPECIFIKATIONER 330 mm 330 mm ø Klingediameter 0 -25 mm 0 -25 mm Maks. skivetykkelse Kapacitet skæring (Længde) 250 mm 320 mm Kapacitet skæring (Højde) 220 mm 220 mm...
  • Page 60: Componentes Principales

    MANUAL DEL USUARIO: Cortafiambres electricos Serie 800 MODELOS: SCB800, SCB834, SCB834E SCB800 COMPONENTES PRINCIPALES Botón de encendido Botón de apagado Perilla de regulación espesor de la loncha Pie de apoyo Soporte del plato Perilla de bloqueo plato Plato carro Brazo sujetador de alimentos 11.
  • Page 61 SCB834 - SCB834E COMPONENTES PRINCIPALES Botón de encendido Botón de apagado Perilla de regulación espesor de la loncha Pie de apoyo Soporte del plato Perilla de bloqueo plato Plato carro Brazo sujetador de alimentos Cubre cuchilla (cubrefilo) 10. Sujetador de alimentos 11.
  • Page 62: Declaración De Conformidad

    DESCRIPCIÓN los menores de edad; de la máquina, cámbielos inme- - use la máquina con la máxima diatamente si se requiere. Si Cortadoras de fiambres profe- concentración, sin distraerse; resulta necesaria la asistencia, sionales con cuchilla circular, - no permita el uso de la máqui- diríjase a personal cualificado;...
  • Page 63: Instalación

    - Temperatura de -5°C a +40°C Antes de realizar la conexión presión contra la bandeja - Humedad máx. 95% eléctrica asegúrese de que las por su propio peso; características de la red de ali- - utilize la perilla de regula- NO CORTAR: mentación coincidan con las in- ción grosor (3) para regolar el...
  • Page 64 pumoso biodegradable para ¡ATENCIÓN! Tras haber afilado dependen del uso que vajillas, con un paño suave y retirado el disco cubrecu- se haga de la máquina. esponjoso y un cepillo de nylon chilla, un dispositivo de inter- ¡ATENCIÓN! Cada dis- semirrígido para las zonas de la bloqueo detiene la rotación de bandeja y del sujetador de ali-...
  • Page 65: Garantía Yresponsabilidad

    el borde de la cuchilla está co- El embalaje de suministro no - uso no conforme a la norma- locado entre las dos piedras de contiene piezas de repuesto. tiva dominante en el país de afilado; Las reparaciones y cambios instalación;...
  • Page 66: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Cuando se pulsa el botón de Falla de alimentación Compruebe que la clavija esté encendido la máquina no se pone o circuito de control correctamente enchufada, si el en marcha defectuoso problema continúa contacte con el Centro de Servicios Cuando se pulsa el botón de Indicador defectuoso...
  • Page 67: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS SCB800 MODELO SCB800 420 mm 700 mm 950 mm 460 -550 mm 790 mm 550 mm ESPECIFICACIONES 330 mm ø Diametro lama 0 -25 mm Capacidad máxima de corte Capacidad (Longitud) 320 mm Capacidad (Ancho) 225 mm 48 kg Peso neto 0,35 kW Potencia motor...
  • Page 68 SCB834 - SCB834 E SCB834 SCB834E MODELO 700 mm 700 mm 790 mm 790 mm 550 mm 550 mm ESPECIFICACIONES 330 mm 330 mm ø Diametro lama 0 -25 mm 0 -25 mm Capacidad máxima de corte Capacidad (Longitud) 250 mm 320 mm Capacidad (Ancho) 220 mm...
  • Page 69 HANDLEIDING: Elektrische snijmachines Lijn 800 MODELLEN: SCB800, SCB834, SCB834E SCB800 ONDERDELEN VAN DE MACHINE Startknop Stopknop Dikteregelaar Poot Tafelsteun Blokkeerknop vleestafel Vleestafel Greep van vleesklem 11. Plaat diktemeter (dikteplaat) 12. Mes 13. Trekstang mesplaat 15. Beveiliging tafel 16. Geleideas wagen 19.
  • Page 70: Onderdelen Van De Machine

    SCB834 - SCB834E ONDERDELEN VAN DE MACHINE Startknop Stopknop Dikteregelaar Poot Tafelsteun Blokkeerknop vleestafel Vleestafel Greep van vleesklem Mesplaat (mesbescherming) 10. Vleesklem 11. Plaat diktemeter (dikteplaat) 12. Mes 13. Trekstang mesplaat 14. Kroon 15. Beveiliging tafel 16. Geleideas wagen 17. Vleestafel 18.
  • Page 71: Verklaring Van Overeenstemming

    BESCHRIJVING mechanica en de installatie in het mes te laten vervangen; perfecte staat verkeren; - gebruik de machine niet met Professionele snijmachines - installeer de machine op een ‘zwevende’ elektrische aanslui- met rond mes, ontworpen plaats buiten bereik van men- tingen met tijdelijke of niet-ge- voor het snijden van levens- sen en met name kinderen die...
  • Page 72: Gebruik Van De Snijmachine

    den en in ruimtes waar vocht, of het te snijden product zon- ledig achteruit naar de gebrui- bijtende en/of schurende dam- der problemen op de vleestafel ker, in de stand waarin het pro- pen of stof aanwezig zijn, in kan worden geplaatst. duct kan worden aangebracht;...
  • Page 73 OPGELET! Elektrocutie- als de dikteplaat nog geopend nylon borsteltje; 2) dompel gevaar! Haal de stekker is. Kantel de wagen voorzich- het slijpapparaat niet onder in uit het stopcontact en plaats de tig, oefen geen kracht uit! water. De slijpsteen kan een- knop van de dikteregelaar in de OPGELET! Houd de knop voudig uit het slijpapparaat...
  • Page 74: Garantie En Aansprakelijkheid

    het slijpapparaat uitnemen in de wagen moet smeren. We per, een verkeerde installatie of de richting van de pijl en het adviseren om deze handeling plaatsing, slijtage of een span- slijpapparaat over de rand van eenmaal per maand te ver- ning die meer dan 10% hoger de dikteplaat (M) bewegen;...
  • Page 75 rialen als de verwijdering door derden wordt verricht. Het apparaat stemt overeen met de richtlijnen EU 2012/19/EU. Het apparaat bevat materialen die teruggewonnen of gerecy- cled kunnen worden. Een cor- recte gescheiden inzameling ervan bevordert de recycling. Breng het apparaat aan het einde van de levensduur naar een inzamelpunt.
  • Page 76: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS SCB800 MODELLEN SCB800 420 mm 700 mm 950 mm 460 -550 mm 790 mm 550 mm SPECIFICATIES 330 mm ø Mesdiameter 0 -25 mm Maximale snijdikte Snijcapaciteit (Lengte) 320 mm Snijcapaciteit (Breedte) 225 mm 48 kg Nettogewicht 0,35 kW Vermogen motor Maximale footprint 700x790x55h mm...
  • Page 77 SCB834 - SCB834 E SCB834 SCB834E MODELLEN 700 mm 700 mm 790 mm 790 mm 550 mm 550 mm SPECIFICATIES 330 mm 330 mm ø Mesdiameter 0 -25 mm 0 -25 mm Maximale snijdikte 250 mm 320 mm Snijcapaciteit (Lengte) 220 mm 220 mm Snijcapaciteit (Breedte)
  • Page 78 BRUKSANVISNING: Elektriske skjæremaskiner Linje 800 MODELLER: SCB800, SCB834, SCB834E SCB800 MASKINDELER Startknapp Stoppknapp Bryter for regulering av skivetykkelse Platestøtte Bryter for låsing av platen Produktholderplate Håndtak for produktskyver 11. Tykkelsesplate (plate) 12. Skjæreblad 13. Blokkeringsinnretning skjærebladdeksel 15. Sikkerhetsbeskyttelse for plate 16.
  • Page 79 SCB834 - SCB834E MASKINDELER Startknapp Stoppknapp Bryter for regulering av skivetykkelse Platestøtte Bryter for låsing av platen Produktholderplate Håndtak for produktskyver Skjærebladdeksel 10. Produktskyver 11. Tykkelsesplate (plate) 12. Skjæreblad 13. Blokkeringsinnretning skjærebladdeksel 14. Skiveleder 15. Meat table safety guard 16. Vognens ledeaksel 17.
  • Page 80 BESKRIVELSE - installer maskinen på et sted skift dem ut om nødvendig Når der den er utenfor utenfor- det er behov for inngrep, ta Profesjonelle skjæremaskiner ståendes og særlig barns, rek- kontakt med kvalifisert perso- med rundt skjæreblad, laget kevidde; nale;...
  • Page 81 IKKE SKJÆR OPP: du kontrollere at egenskapene taket og start en alternativ - dypfryste matvarer; for strømnettet er i samsvar skjærebevegelse; - frosne matvarer; med dem som er angitt på mas- - På tyngdekraftsmodeller - matvarer med bein (kjøtt og kinens merkeetikett.
  • Page 82 med vannsprut eller damp eller rebladet og flytt den langsomt Før sliping: lignende metoder. fra midten og utover, som vist i 1. Pass på at maskinen er av- figuren, på knivdekselsiden og slått; Rengjøring på motsatt side. Tørk på sam- 2.
  • Page 83 den ut i pilens retning. Man instruksjonene og betingelsene kabler; anbefaler at slipesteinen hol- gitt i denne bruksanvisningen. - elektrisk motor; des ren for å oppnå en riktig Garantien dekker ikke defekter - plast, etc. sliping. Fjern urenheter og fett som skyldes transport, inkom- Hvis kassering er overlatt til med sprit og en halvstiv nylon-...
  • Page 84 Problemløsning PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Maskinen starter ikke når du Manglende Kontroller at støpselet sitter korrekt i, og ta kontakt med trykker på startknappen strømforsyning eller defekt kontrollkrets servicesenteret hvis problemet vedvarer Når du trykker på startknappen Defekt indikator Ikke bruk maskinen med starter maskinen, men lysindikatoren slukket.
  • Page 85 TEKNISKE DETALJER SCB800 MODELL SCB800 420 mm 700 mm 950 mm 460 -550 mm 790 mm 550 mm SPESIFIKASJONER 330 mm ø Diameter skjæreblad 0 -25 mm Maksimal skivetykkelse Skjærekapasitet (lengde) 320 mm Skjærekapasitet (bredde) 225 mm 48 kg Nettovikt Motoreffekt 0,35 kW Maksimal størrelse...
  • Page 86 SCB834 - SCB834 E SCB834 SCB834E MODELL 700 mm 700 mm 790 mm 790 mm 550 mm 550 mm SPESIFIKASJONER 330 mm 330 mm ø Diameter skjæreblad 0 -25 mm 0 -25 mm Maksimal skivetykkelse Skjærekapasitet (lengde) 250 mm 320 mm Skjærekapasitet (bredde) 220 mm 220 mm...
  • Page 87: Partes Da Máquina

    MANUAL DE INSTRUÇÕES: Máquinas de cortar eléctrica Linha 800 MODELOS: SCB800, SCB834, SCB834E SCB800 PARTES DA MÁQUINA Botão de arranque Botão de parada Manípulo de ajuste da espessura da fatia Pé de suporte Suporte da mesa Manípulo de bloqueio da mesa Mesa móvel Alça do empurrador...
  • Page 88 SCB834 - SCB834E PARTES DA MÁQUINA Botão de arranque Botão de parada Manípulo de ajuste da espessura da fatia Pé de suporte Suporte da mesa Manípulo de bloqueio da mesa Mesa móvel Alça do empurrador Protector da lâmina 10. Empurrador 11.
  • Page 89: Declaração De Conformidade

    DESCRIÇÃO parágrafo ‘Instalação’; - não utilize a máquina com - a máquina só deverá ser uti- ligações eléctricas ‘improvi- Máquinas de cortar fiambre lizada enquanto estiver em sadas’ , realizadas por meio de profissionais com lâmina cir- perfeito estado estrutural, me- cabos provisórios ou não ade- cular, projectadas para cortar cânico e dotada de instalações...
  • Page 90: Riscos Residuais

    não originais. máquina e do produto a cortar. - Certifique-se de que a má- ADVERTÊNCIA: A máquina não pode ser uti- Verifi- quina esteja desligada; caso lizada em locais abertos e/ou que a presença de even- contrário, actue no botão de expostos aos agentes atmosfé- tuais obstáculos ao movimento parada (2);...
  • Page 91 limpa pelo menos uma vez por - extraia a mesa de suporte operação e utilizando um pano dia ou mais frequentemente (17). seco. NÃO ligue a máquina du- se necessário. Recomenda-se, rante as fases de limpeza; Inclinação lateral do carro após um período de inactivida- - anel de segurança: utilize uma de, limpar a máquina antes de...
  • Page 92: Garantia Eresponsabilidade

    Antes de afiar: 3. incline o dispositivo de afia- CUIDADO! A distância en- tre o gume da lâmina e a 1. certifique-se de que a máqui- ção lateralmente para a direita; na esteja desligada; 4. remova o dispositivo de afia- borda interior de protecção não deve exceder 6 mm: caso contrá- 2.
  • Page 93 Directiva 2006/42/CE (respon- Se a eliminação for confiada sabilidades por qualquer defei- a terceiros, dirija-se exclusi- to de fabrico do produto). vamente a empresas devida- A placa de identificação na mente autorizadas a tratar os base da máquina inclui o nome materiais supracitados.
  • Page 94: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SCB800 MODELLO SCB800 420 mm 700 mm 950 mm 460 -550 mm 790 mm 550 mm ESPECIFICAÇÕES 330 mm ø Diâmetro da lâmina 0 -25 mm Espessura máxima da fatia Capacidade de corte (comprimento) 320 mm Capacidade de corte (largura) 225 mm 48 kg Peso líquido...
  • Page 95 SCB834 - SCB834 E MODELLO SCB834 SCB834E 700 mm 700 mm 790 mm 790 mm 550 mm 550 mm ESPECIFICAÇÕES 330 mm 330 mm ø Diâmetro da lâmina 0 -25 mm 0 -25 mm Espessura máxima da fatia Capacidade de corte (comprimento) 250 mm 320 mm Capacidade de corte (largura)
  • Page 96 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI: Mașini de feliat electric Linie 800 MODELE: SCB800, SCB834, SCB834E SCB800 PĂRȚI ALE MAȘINII Buton de pornire Buton de oprire Buton de reglare grosime felie Picior Suport platou Buton blocare platou Platou produse Buton dispozitiv de împingere 11.
  • Page 97 SCB834 - SCB834E PĂRȚI ALE MAȘINII Buton de pornire Buton de oprire Buton de reglare grosime felie Picior Suport platou Buton blocare platou Platou produse Buton dispozitiv de împingere Protecție lamă 10. Dispozitiv de împingere 11. Placă calibru pentru grosime (pânză) 12.
  • Page 98: Declaraţia De Conformitate

    DESCRIERE - utilizați mașina cu mare aten- cări incorecte, zgomote ciudate; ție, nu vă lăsați distrași în timpul - înainte de a curăța sau de a Mașini de feliat profesionale cu folosirii; efectua intervenții de întreți- lamă circulară, proiectate să fe- - evitați utilizarea de către per- nere, deconectați mașina de la lieze exclusiv produse alimen-...
  • Page 99 RISCURI REZIDUALE lama din partea platoului pen- simii și opriți căruciorul. Opriți tru produse, asigurați-vă că se mișcarea lamei apăsând butonul Inelul de siguranță din jurul rotește în sens antiorar, în jos pe de oprire (2). lamei este realizat în conformi- partea operatorului (Fig.
  • Page 100 duse ușor în jos (Fig. F) ați prea mult mâinile de lamă; re la placa pentru grosime astfel - îndepărtaţi platoul pentru pro- - corpul mașinii: curățați corpul încât conul dispozitivului de as- duse (17). mașinii cu o cârpă umedă sau un cuţire să...
  • Page 101 utilizare, poate fi necesară lubri- supuse intrinsec uzurii, precum membrare de la autoritățile lo- fierea ghidajelor căruciorului. Se lama și discurile de rectificat ale cale. recomandă să efectuați opera- dispozitivului de ascuțire, cu ex- țiunea o dată pe lună. Utilizați cepția unui defect de producție doar ulei non acid (vă...
  • Page 102 Rezolvarea problemelor PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUȚIE Mașina nu pornește la apăsarea Lipsa alimentării sau circuit Verificați dacă ștecherul este butonului de pornire de control defect introdus corect, dacă problema persistă contactați centrul de service Mașina pornește la apăsarea Indicator defect Nu utilizați mașina cu indicatorul butonului de pornire însă...
  • Page 103 DETALII TEHNICE SCB800 MODEL SCB800 420 mm 700 mm 950 mm 460 -550 mm 790 mm 550 mm SPECIFICAȚII 330 mm ø Diametru lamă Grosime maximă felie 0 -25 mm Capacitate de tăiere (lungime) 320 mm Capacitate de tăiere (lățime) 225 mm 48 kg Greutatea netă...
  • Page 104 SCB834 - SCB834 E MODEL SCB834 SCB834E 700 mm 700 mm 790 mm 790 mm 550 mm 550 mm SPECIFICAȚII ø Diametru lamă 330 mm 330 mm Grosime maximă felie 0 -25 mm 0 -25 mm Capacitate de tăiere (lungime) 250 mm 320 mm Capacitate de tăiere (lățime)
  • Page 105 BRUKSANVISNING: Elektriska skärmaskiner Linje 800 MODELLER: SCB800, SCB834, SCB834E SCB800 MASKINDELAR Startknapp Stoppknapp Tjockleksvred Stöd till plattan Vred för att blockera plattan Produkthållarplatta Produktpressens handtag 11. Skivtjockleksplatta (tjockleksmätare) 12. Klinga 13. Stag klingskydd 15. Produkthållarplattans skydd 16. Vagnens styraxel 19. Hantera 20.
  • Page 106 SCB834 - SCB834E MASKINDELAR Startknapp Stoppknapp Tjockleksvred Stöd till plattan Vred för att blockera plattan Produkthållarplatta Produktpressens handtag Klingskydd 10. Produktpress 11. Skivtjockleksplatta (tjockleksmätare) 12. Klinga 13. Stag klingskydd 14. Skivskydd 15. Skydd för platta 16. Vagnens styraxel 17. Produktpress 18.
  • Page 107: Försäkran Om Överensstämmelse

    BESKRIVNING högsta kvalitet; icke isolerade kablar; - installera maskinen på en - kontrollera regelbundet Professionella skärmaskiner plats där den är utom räckhåll skicket på strömkabeln och ka- med cirkelformad klinga. Ma- för personer som inte är be- beltätningen på maskinstom- skinerna är framställda för att kanta med hur den ska använ- men.
  • Page 108: Kvarvarande Risker

    på någon plats där användning Maskinen ska installeras i när- ska skivas på plattan, mot av explosionssäkra komponen- heten av ett uttag som över- produkthållarplattans vägg i ter föreskrivs. ensstämmer gällande närheten av kanten på använ- EEC-föreskrift, kopplat till ett darsidan och blockera genom Miljömässiga förhållanden un- system som överensstämmer...
  • Page 109 ställa in skivans tjocklek (3) OBSERVERA! När klings- maskinens serienummer: är ställt till säkert läge (läge 0) kyddet avlägsnats kom- använd endast “27 SLIPTILL- (Bild A). mer en förreglingsanordning SATS”. att stoppa klingans rotation. Att använda andra sliptillsat- Rengöringsprodukter: ser kan leda till personskada Ta bort skivskyddet (Fig.
  • Page 110 från sliptillsatsen genom att som uppstått under korrekt Om kassering anförtros en den dras av i pilens riktning. användning i enlighet med de tredje part, ska man uteslu- Vi rekommenderar att sliptris- anvisningar som finns i bruks- tande välja ett företag som san hålls ren för att garantera anvisningen.
  • Page 111 Problemlösning PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Maskinen startar inte när man Det saknas ström eller så Kontrollera att stickkontakten trycker på startknappen är kontrollkretsen skadad sitter i korrekt. Om problemet kvarstår ska man kontakta Kundservice När man trycker på startknappen Lampan är sönder Använd inte maskinen när startar maskinen men indikeringslampan är släckt.
  • Page 112: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER SCB800 MODELL SCB800 420 mm 700 mm 950 mm 460 -550 mm 790 mm 550 mm SPECIFIKATIONER 330 mm ø Klingans diameter 0 -25 mm Maximal skivtjocklek Kapacitet skärning (längd) 320 mm Kapacitet skärning (bredd) 225 mm 48 kg Nettovikt Motoreffekt 0,35 kW...
  • Page 113 SCB834 - SCB834 E MODELL SCB834 SCB834E 700 mm 700 mm 790 mm 790 mm 550 mm 550 mm SPECIFIKATIONER 330 mm 330 mm ø Klingans diameter 0 -25 mm 0 -25 mm Maximal skivtjocklek Kapacitet skärning (längd) 250 mm 320 mm Kapacitet skärning (bredd) 220 mm...
  • Page 116 Red. Since 1898. Van Berkel International S.r.l. via Foscolo, 22 21040 Oggiona S. Stefano (VA) - ITALY T +39 0331 214311 info@berkelinternational.com www.theberkelworld.com www.omas1949.com...
  • Page 117 A l l g e me i n e G e s c h ä f t s b e d i n g u n g e n ( A u s z u g ) P r e i s e : D i e P r e i s e w e r d e n mi t M e h r w e r t s t e u e r a u s g e w i e s e n u n d v e r s t e h e n s i c h a l s P r e i s e a b W e r k a u s s c h l i e ß...
  • Page 118 H o f f ma n G r o ß k ü c h e n t e c h n i k - B o n n e r s t r . 5 2 8 a - 5 0 9 6 8 K ö l n W e b s i t e : w w w .

Table of Contents