Download Print this page
S&P SPLIT-2000 PTC Installation Manual. Instructions For Use

S&P SPLIT-2000 PTC Installation Manual. Instructions For Use

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

SPLIT 2000 PTC
Manual de instalación. Instrucciones de uso
Installation manual. Instructions for use
Instructions de montage et d'utilisation
Manual de instalação. Instruções de uso
Manuale di installazione e istruzioni per l'uso

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPLIT-2000 PTC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for S&P SPLIT-2000 PTC

  • Page 1 SPLIT 2000 PTC Manual de instalación. Instrucciones de uso Installation manual. Instructions for use Instructions de montage et d’utilisation Manual de instalação. Instruções de uso Manuale di installazione e istruzioni per l’uso...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Min. 25 cm Min. 60 cm Min. 60 cm Min. 3 m SPLIT - 2000 PTC Min. 1,8 m...
  • Page 3 Fig. 3 165 mm 580 mm 460 mm SPLIT - 2000 PTC Fig. 4...
  • Page 4 ESPAÑOL SPLIT-2000 PTC Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar este calefactor, con el fin de evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará...
  • Page 5 El aparato no debe colocarse inmediatamente debajo de una base de  toma de corriente. El calefactor se debe de colocar de tal manera que la toma de  alimentación esté siempre al alcance. El calefactor solo puede ser usado como calefactor fijo (montado en la ...
  • Page 6 Solo para uso interno.  Descripción del producto Descripción del aparato (Fig. 1)  Calefactor SPLIT-2000 PTC. Interruptor principal (ON-OFF). Salida de aire. Deflector oscilatorio. Display informativo / control táctil Mando a distancia.
  • Page 7 Instalación Antes de proceder a la instalación del aparato asegúrese que se  respetaran las medidas mínimas de instalación indicadas en la Fig 2. Con una broca de Ø6, practique 2 agujeros en la pared según las  dimensiones indicadas en la Fig 3. Inserte los tacos en los agujeros y fije los dos tornillos “L”...
  • Page 8: Mando A Distancia

    Uso y funcionamiento Accione el interruptor principal (ON-OFF) ubicado en el lateral del  aparato Fig. 1- B. Usted podrá conectar / desconectar el aparato y seleccionar el modo de  funcionamiento deseado, actuando directamente sobre el control táctil ubicado en el mismo aparato o mediante el mando a distancia Fig. 1- E / Temperatura real de la habitación.
  • Page 9 Para cambiar la batería del mando a distancia siga las indicaciones de la  Fig.4 – B. Substituya la batería por una de igual CR2025 3V. Advertencias de funcionamiento El modelo SPLIT-2000 PTC está diseñado para trabajar en unas  condiciones de temperatura ambiental comprendidas entre: - °C +40°C.
  • Page 10 En caso de puesta en fuera de servicio temporal, es aconsejable  conservar el aparato en lugar seco y libre de polvo, dentro de su embalaje original. Puesta fuera de servicio y reciclaje La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir ...
  • Page 11 ENGLISH SPLIT-2000 PTC Please read these instructions carefully before using this heater in order to avoid damage or any dangerous situations arising. Any use of the product other than that indicated in this manual may cause fire, electrical danger, or injury and will make the warranty null and void.
  • Page 12 The heater should not be placed immediately under a base of power  point. The heater should be placed such that the powersupply is always  available. The heater can be used as a fixed heater (mounted in a wall). ...
  • Page 13 Only for internal use.  The product Description of the product (Fig. 1)  Heater SPLIT-2000 PTC. Main switch (ON-OFF). Air output Oscillating deflector Information Display / Touch Control Remote control Slot for Storing the Remote Control...
  • Page 14 Installation Before proceeding to install the machine, ensure that minimum  installation measurements detailed in Fig 2 are adhered to. With a Ø6 drill bit, make 2 holes in the wall as per the dimensions  shown in Fig 3. Insert the wall plugs into the holes and screw in the two L-shaped ...
  • Page 15: Information Display

    Use and operation Use the main switch (ON-OFF) located on the side of the device Fig.  1- B. It is possible to connect / disconnect the equipment and select the  desired operating mode using the touch control located on the device or the remote control Fig.
  • Page 16 To change the remote control battery follow the instructions shown in Fig.  4 – B. Replace the battery with one of the same type CR2025 3V. Operating warnings The SPLIT-2000 PTC model is designed to operate under the following  ambient temperature conditions: -25°C / +40°C. If these limits are...
  • Page 17 Removal from service and recycling EU regulations and our commitment to future generations oblige  us to recycle used materials; please remember to dispose of all unwanted packaging materials at the appropriate recycling points, and to drop off obsolete equipment at the nearest waste management point.
  • Page 18 FRANÇAIS SPLIT-2000 PTC Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil de chauffage afin de ne pas l’endommager et de ne créer aucune situation de danger. Tout usage de cet appareil autre que celui indiqué dans ce manuel peut provoquer un incendie, un risque d’électrocution ou de blessure et annule la garantie.
  • Page 19 La prise pour l’alimentation électrique de l’appareil doit être accessible  facilement. L’appareil peut être utilisé comme appareil de chauffage fixe en  montage mural. Ne pas raccorder cet appareil de chauffage à un programmateur, une  minuterie ou tout autre dispositif contrôlant la mise en marche et l’arrêt automatiquement.
  • Page 20 Seulement pour usage en intérieur.  Le produit Description de l’appareil (Fig. 1)  Radiateur SPLIT-2000 PTC Interrupteur principal (ON-OFF) Sortie d'air Déflecteur oscillatoire Écran d'informations / contrôle tactile Télécommande Logement pour ranger la télécommander...
  • Page 21 Installation Avant d'installer l'appareil, vérifiez que les dimensions minimales  d'installation indiquées sur la Fig. 2 sont bien respectées. Avec un foret de Ø6, percez 2 orifices dans le mur selon les  dimensions indiquées sur la Fig. 3. Insérez les chevilles dans les trous et fixez les deux vis « L » fournies, ...
  • Page 22 Vous pourrez mettre en marche / arrêter l'appareil et sélectionner le  mode de fonctionnement souhaité, en agissant directement sur la commande tactile situé sur l'appareil même ou par la télécommande Fig. 1- E / F. Température réelle de la pièce. ON / OFF / Contrôle oscillation déflecteur.
  • Page 23 Consignes de fonctionnement Le modèle SPLIT-2000 PTC a été conçu pour travailler dans des  conditions de température ambiante comprises entre: -25ºC / +40ºC. Si ces limites sont dépassées, l'appareil arrêtera de fonctionner comme mesure d'autoprotection. L'écran d'information affiche alors informations suivantes: E3 : Température ambiante inférieure à...
  • Page 24 Mise hors service et recyclage La norme de la CEE et l’engagement que nous devons prendre  par rapport aux nouvelles générations nous obligent à recycler les matériaux; nous vous prions donc de ne pas oublier de déposer tous les éléments restants de l’emballage dans les containers de recyclage correspondants, et d’emporter les appareils usagés à...
  • Page 25 PORTUGUÉS SPLIT-2000 PTC Leia detalhadamente estas instruções antes de utilizar este aquecedor, afim de evitar que ocorram danos e situações de risco. Qualquer uso deste aparelho que seja diferente ao que está indicado neste manual, pode causar fogo, curto-circuito ou lesões, e fará que a garantia fique nula e sem efeito.
  • Page 26 O aquecedor deve colocar-se de maneira que a tomada de  alimentação esteja sempre ao alcance. O aquecedor só pode ser usado como aquecedor fixo (montado na  parede). Não se pode utilizar o aquecedor ligado a um programador,  temporizador ou outro dispositivo que controle a ligação do aquecedor automaticamente.
  • Page 27 Só para uso interno.  Descrição do produto Descrição do aparelho (Fig. 1)  Aquecedor SPLIT-2000 PTC. Interruptor principal (ON-OFF). Saída de ar. Deflector oscilatorio. Display informativo / controle táctil Comando à distância.
  • Page 28 Instalação Antes de proceder à instalação do aparelho assegure-se que são  respeitadas as medidas mínimas de instalação indicadas na Fig 2. Com uma *broca de Ø6, faça 2 buracos na parede segundo as  dimensões indicadas na Fig 3. Insira os tacos nos buracos e fixe os dois parafusos “L”...
  • Page 29 Uso y funcionamiento Acione o interruptor principal (ON/OFF) localizado no lateral do  aparelho Fig. 1- B. Pode ligar / desligar o aparelho e seleccionar o modo de  funcionamento desejado, actuando directamente sobre o controle táctil localizado no mesmo aparelho ou mediante o comando a distância Fig.
  • Page 30  Fig.4 – B. substitua a bateria por uma igual CR2025 3V. Advertências de funcionamento O modelo SPLIT-2000 PTC está desenhado para trabalhar numas as  condições de temperatura ambiental compreendidas entre: -25°C / +40°C. Se superam-se estes limites, o aparto deixará de funcionar...
  • Page 31 Colocação fora de serviço e reciclagem O regulamento da CEE e o compromisso que devemos adquirir  com as futuras gerações, nos obrigam á reciclagem de materiais pedimos que não se esqueça de depositar todos os elementos sobrantes da embalagem nos correspondentes contentores de reciclagem, bem como de levar os aparelhos substituídos ao Gestor de Resíduos mais próximo.
  • Page 32 ITALIAN SPLIT-2000 PTC Si prega di leggere dettagliatamente queste istruzioni prima di utilizzare questo riscaldatore, al fine di evitare che si verifichino danni o situazioni pericolose. Qualsiasi utilizzo di questo apparecchio diverso da quello indicato in questo manuale, può causare incendio, cortocircuito o lesioni, e annullerà...
  • Page 33 Il riscaldatore deve essere collocato in maniera tale che la presa di  corrente sia sempre a portata di mano. Il riscaldatore può essere usato solo come riscaldatore fisso (montato  a parete) Non si può utilizzare il riscaldatore connesso ad un programmatore, ...
  • Page 34 Solo per uso interno.  Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto (Fig. 1)  Riscaldatore SPLIT-2000 PTC. Interruttore principale (ON-OFF). Uscita dell'aria. Deflettore oscillante. Display informativo / controllo touch screen Comando a distanza. Ricettore segnale del comando remoto...
  • Page 35 Installazione Prima di procedere con l'installazione del prodotto assicurarsi che  siano assicurate le dimensioni minime di installazione indicate sulla Fig 2. Con una punta di Ø6, praticare 2 fori nella parete secondo le  dimensioni indicate sulla la Fig 3. Inserire i tasselli nei fori e fissare le due viti a "L"...
  • Page 36: Comando Adistanza

    Uso e funzionamento Azionare l'interruttore principale (ON-OFF) situato lato  dell'apparecchio Fig. 1- B. E' possibile collegare/scollegare il dispositivo e selezionare la modalità di  funzionamento desiderata agendo direttamente sul touch screen situato sullo stesso dispositivo o tramite telecomando Fig. 1- E / F. Temperatura real3 dell'abitazione ON / OFF / controllo dell'oscillazione del deflettore...
  • Page 37 Per cambiare la batteria del comando a distanza seguire l'indicazione  della Fig.4 – B. Sostituire la batteria con una dello stesso tipo CR2025 Avvisi relativi al funzionamento Il modello SPLIT-2000 PTC è stato disegnato per lavorare in una  condizione ambientale con temperatura compresa tra: - °C +40°C.
  • Page 38 Messa fuori servizio e riciclaggio Lo normativa CE e l'impegno per le generazioni future ci  impongono di riciclare il materiale, si prega di inserire tutti gli elementi restanti del pacchetto in contenitori per il riciclaggio, e portano il materiale sostituito presso il centro più vicino rifiuti o al rivenditore. Assistenza tecnica L'estesa rete del Servizio Ufficiale S&P garantisce un'adeguata ...
  • Page 40 S&P Sistemas de Ventilación S.L.U. C/ Llevant, 4 08150 Parets del Vallès (Barcelona) Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com...