Motorola solutions NNTN8234 User Manual

Motorola solutions NNTN8234 User Manual

Dual-unit charger
Hide thumbs Also See for NNTN8234:
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb
  • Richtlinien für den Betrieb
  • Fehlersuche
  • Importantes Instrucciones de Seguridad
  • Directrices de Seguridad
  • Descripción Breve
  • Directrices de Funcionamiento
  • Baterías Autorizadas por Motorola
  • Instrucciones de Operación
  • Solución de Problemas
  • Mantenimiento
  • Importantes Instructions de Sécurité
  • Instructions de Sécurité Pour L'utilisation
  • Consignes D'utilisation
  • Dépannage
  • Entretien
  • Precauzioni Per Il Funzionamento Sicuro
  • Breve Descrizione
  • Batterie Approvate da Motorola
  • Istruzioni DI Funzionamento
  • Manutenzione
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Richtlijnen Voor Veilige Bediening
  • Korte Beschrijving
  • Breve Descrição
  • Instruções Operacionais
  • Baterias Autorizadas Pela Motorola
  • Instruções de Funcionamento
  • Deteção E Resolução de Problemas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Dual-Unit Charger
NNTN8234
User Guide
en-US
de-DE
es-ES
fr-FR
it-IT
nl-NL
pt-PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Motorola solutions NNTN8234

  • Page 1 Dual-Unit Charger NNTN8234 User Guide en-US de-DE es-ES fr-FR it-IT nl-NL pt-PT...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    100 feet (30.48 m) and 16 AWG for lengths up to 150 feet (45.72 m). To reduce risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the charger if it has been broken or damaged in any way. Take it to a qualified Motorola Solutions service representative.
  • Page 4: Operational Safety Guidelines

    WARNINGS (continued) Do not disassemble the charger; it is not repairable and replacement parts are not available. Disassembly of the charger may result in risk of electrical shock or fire.) WARNING To reduce risk of electric shock, unplug the charger from the AC outlet before attempting any maintenance or cleaning.
  • Page 5: Brief Description

    BRIEF DESCRIPTION The Dual-Unit Charger is intended for use with the Motorola Solutions approved Lithium-ion (Li-ion) rechargeable batteries listed in Table 1. The front pocket of the charger is capable of handling a radio with an attached battery. The rear pocket is designed only to charge the above mentioned batteries alone.
  • Page 6: Motorola Solutions Authorized Batteries

    High-Capacity, IMPRES 2 , Li-Ion MOTOROLA SOLUTIONS AUTHORIZED POWER SUPPLIES AND COMPATIBLE ADAPTERS The power supplies listed in Table 2 are approved for use with the Dual-Unit Charger. Table 2: Motorola Solutions Authorized Power Supplies and Compatible Adapters Power Adapter Description Destination...
  • Page 7 Table 2: Motorola Solutions Authorized Power Supplies and Compatible Adapters (Continued) Power Adapter Description Destination Supply Kit Number PS,CHARGER SWITCH NNTN8260A None China MODE,110-240V United NNTN8252B 58012029006 PS,SMPS,110-240V Kingdom NNTN8253B 58012029001 PS,SMPS,110-240V United States NNTN8254B 58012029004 PS,SMPS,110-240V EMEA NNTN8256B 58012029008...
  • Page 8 Table 3: Motorola Solutions Authorized Power Supplies - support simultaneous charging Power Adapter Description Destination Supply Kit Number US/Japan/ 25012022001 None PS,SMPS,110-240V Taiwan 25012022002 None PS,SMPS,110-240V EMEA 25012022003 None PS,SMPS,110-240V 25012022004 None PS,SMPS,110-240V China Australia/ 25012022006 None PS,SMPS,110-240V New Zealand...
  • Page 9 Insert a radio with battery, into the charger's front pocket aligning the groove on each side of the radio with the corresponding raised rail on each side of the charger pocket. sliding the radio into the charger pocket, ensuring complete contact between the charger and radio contacts.
  • Page 10 WARNING POCKET LABEL RAISED RAIL CHARGING CONTACTS Front POCKET CHARGING CONTACTS RAISED RAIL Rear CONNECTOR CONNECTOR Figure 1. Battery Charger...
  • Page 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING When troubleshooting, always observe the color of the LED: (LED is for Rear Pocket ONLY. Charge indications for the battery attached to a radio will be indicated via the radio display) Table 4: Rear Pocket Battery/Charger Status LED Color Battery/Charger Status The Battery Pocket is empty.
  • Page 12 Table 4: Rear Pocket Battery/Charger Status LED Color Battery/Charger Status The Charger successfully detected a Battery in the Pocket. Blinking green The Charger is charging the Battery. The Lithium battery is more than 90% charged. The Charger successfully detected a Battery in the Pocket.
  • Page 13 Order replacement chargers as necessary. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Page 14 NOTES...
  • Page 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    Andere Akkus können beim Aufladen explodieren und Verletzungen bzw. Sachschäden verursachen. Bei Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von Motorola Solutions freigegeben sind, besteht Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr. Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose, wenn Sie die Stromversorgung des Ladegeräts unterbrechen möchten, um Beschädigungen...
  • Page 16: Sicherheitsrichtlinien Für Den Betrieb

    Sie den Netzstecker abziehen, um einem Stromschlag vorzubeugen. Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, dürfen nur von Motorola Solutions zugelassene Netzteile verwendet werden, die in Tabelle 2 aufgeführt sind. Dies ist ein als Klasse A eingestuftes Produkt. In häuslicher Umgebung kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen.
  • Page 17: Richtlinien Für Den Betrieb

    Zugkräften ausgesetzt werden oder beschädigt werden. KURZBESCHREIBUNG Das Zweifachladegerät wurde nur für die Verwendung mit dem Motorola Solutions Lithium-Ionen-Akku (aufgelistet in Tabelle 1) entworfen. In das vordere Fach des Ladegeräts passt ein Funkgeräte-Handapparat mit eingelegtem Akku. Das hintere Fach dient nur zum Laden der oben erwähnten Akkus (ausschließlich).
  • Page 18 Akku im hintern Fach aufgeladen wird. VON MOTOROLA SOLUTIONS ZUGELASSENE AKKUS Die in Tabelle 1 aufgeführten Akkus sind zur Verwendung mit dem Zweifachladegerät zugelassen. Tabelle 1: Von Motorola Solutions zugelassene Akkus Artikelnummer Plattform/Beschreibung NNTN8020 Standardakku, Li-Ion NNTN8023...
  • Page 19 Tabelle 2: Von Motorola Solutions autorisierte Netzteile und kompatible Adapter (Fortsetzung) Artikelnummer Adapter Beschreibung Zielort des Netzteils PS, LADEGERÄT/ NNTN8253A Kein SCHALTNETZTEIL, 110 – 240 V PS, LADEGERÄT/ NNTN8254A SYN7456_ SCHALTNETZTEIL, 110 EMEA – 240 V PS, LADEGERÄT/ Australien/ NNTN8255A...
  • Page 20 Tabelle 2: Von Motorola Solutions autorisierte Netzteile und kompatible Adapter (Fortsetzung) Artikelnummer Adapter Beschreibung Zielort des Netzteils PS, SMPS, NNTN5258B 58012029005 Südkorea 110 – 240 V PS, SMPS, NNTN8259B 58012029003 Brasilien 110 – 240 V PS, SMPS, NNTN5260B 58012029002 China 110 –...
  • Page 21 Tabelle 3: Von Motorola Solutions autorisierte Netzteile – gleichzeitiges Laden unterstützt Artikel- Adapter Beschreibung Zielort nummer des Netzteils 25012022001 Kein PS, SMPS,110 – 240 V USA/Japan/Taiwan 25012022002 Kein PS, SMPS,110 – 240 V EMEA 25012022003 Kein PS, SMPS,110 – 240 V Großbritannien...
  • Page 22 Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an. Die LED-Anzeige des Ladegeräts blinkt einmal grün auf und weist so darauf hin, dass das Gerät erfolgreich eingeschalten wurde. Setzen Sie ein Funkgerät mit Akku wie folgt in das vordere Fach des Ladegeräts: Richten Sie die Einkerbungen, die an den beiden Seiten des Funkgeräts verlaufen, auf die entsprechenden Führungsschienen an den beiden Seiten des Ladefachs...
  • Page 23 WARNHINWEIS LADEFACH FÜHRUNGSSCHIENE LADEKONTAKTE Vorderseite LADEFACH LADEKONTAKTE FÜHRUNGSSCHIENE GLEICHSTROM- Rückseite USB-ANSCHLUSS ANSCHLUSS Abb.1 Akkuladegerät...
  • Page 24: Fehlersuche

    Der vom Ladegerät erfasste Akku ist nicht zulässig, beschädigt oder überladen. Das Ladegerät hat möglicherweise einen fehlerhaften Rot blinkend Akkukontakt, beschädigte Akkudaten, eine ungültige Motorola Solutions Kennnummer vom Akkudatenspeicher oder einen fehlenden Akkudatenspeicher festgestellt. Akku wird vom Ladegerät in der Ladeschale erfasst. Akku wird geladen.
  • Page 25 Akku im hinteren Fach/Ladestatus (Fortsetzung) Tabelle 4. LED- Akku-/Ladegerät-Status Ladeanzeige Ladegerät hat Akku in Ladeschale erfasst. Das Ladegerät wartet auf den Beginn des Akkuladevorgangs. Orange blinkend Hinweis: Ladegerät wartet, weil der Akku zu heiß, zu kalt oder überladen ist. Der Ladezyklus beginnt automatisch, wenn dieser Zustand korrigiert worden ist.
  • Page 26 Untersuchen Sie die elektrischen Kontakte am Akku. Untersuchen Sie die elektrischen Kontakte in der Ladeschale. Setzen Sie den Akku wieder fest in die Ladeschale ein. Wenden Sie sich an Ihre Motorola Solutions Vertretung, wenn die LED weiterhin rot blinkt. LED-Anzeige blinkt orange? Warten Sie.
  • Page 27: Importantes Instrucciones De Seguridad

    (2) la batería y (3) la radio que utiliza la batería. ADVERTENCIAS Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones personales, cargue solo las baterías recargables autorizadas por Motorola Solutions que se muestran en la . Otras baterías distintas a las Tabla 1 ADVERTENCIA especificadas podrían explotar, lo que...
  • Page 28: Directrices De Seguridad

    Llévelo a un representante cualificado del servicio ADVERTENCIA técnico de Motorola Solutions. No desmonte el cargador; no se puede reparar y no hay piezas de recambio disponibles. Desmontar el cargador puede provocar descargas eléctricas o incendios.
  • Page 29: Descripción Breve

    • En el caso de equipos que utilicen fusibles, los repuestos deben ser del tipo y régimen especificados en las instrucciones del equipo. • La temperatura ambiente a la que se encuentre el cargador no debe sobrepasar los 40 °C (104 °F). •...
  • Page 30: Directrices De Funcionamiento

    BATERÍAS AUTORIZADAS POR MOTOROLA SOLUTIONS Las baterías que aparecen en la Tabla 1 están autorizadas para su uso con el cargador de unidad doble. Tabla 1. Baterías autorizadas por Motorola Solutions Número de Plataforma/descripción pieza del kit NNTN8020 Capacidad estándar, ion litio...
  • Page 31 COMPATIBLES Las fuentes de alimentación que aparecen en la Tabla 2 están autorizadas para su uso con el cargador de unidad doble. Tabla 2. Fuentes de alimentación autorizadas de Motorola Solutions y adaptadores compatibles Número de kit de Adaptador Descripción...
  • Page 32 Tabla 2. Fuentes de alimentación autorizadas de Motorola Solutions y adaptadores compatibles (cont.) Número de kit de Adaptador Descripción Destino fuente de alimentación PS, MODO NNTN8260A Ninguno CONMUTADOR DE China CARGADOR, 110-240 V NNTN8252B 58012029006 PS, SMPS, 110-240 V Reino Unido...
  • Page 33 Tabla 2. Fuentes de alimentación autorizadas de Motorola Solutions y adaptadores compatibles (cont.) Número de kit de Adaptador Descripción Destino fuente de alimentación Fuente de alimentación, PS000042A05 Ninguno conmutador, Argentina 100-240 VCA Fuente de alimentación, PS000042A06 Ninguno conmutador, China 100-240 VCA Fuente de alimentación,...
  • Page 34: Instrucciones De Operación

    Los cargadores de unidad doble están diseñados para su uso únicamente con baterías y fuentes de alimentación autorizadas por Motorola Solutions enumeradas en la Tabla 1, Tabla 2 y la Tabla 3 en las páginas 5 – 6. El uso de productos no autorizados puede causar un mal funcionamiento.
  • Page 35 Alinee la ranura a cada lado de la radio con el raíl elevado correspondiente a cada lado del bolsillo del cargador. Deslice la radio en el bolsillo del cargador, y asegúrese de que el cargador y los contactos de la radio están completamente unidos.
  • Page 36: Solución De Problemas

    BOLSILLO ETIQUETA DE ADVERTENCIA RAÍL ELEVADO CONTACTOS DE CARGA Parte frontal BOLSILLO CONTACTOS DE CARGA RAÍL ELEVADO CONECTOR CONECTOR DE CC Parte posterior Figura 1. Cargador de batería SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando intente solucionar un problema, tenga siempre en cuenta el color del indicador LED. (El LED SOLO es para el bolsillo posterior.
  • Page 37 Rojo batería abierto o en cortocircuito, unos datos de la batería intermitente corruptos, un identificador de Motorola Solutions no válido del dispositivo de memoria de la batería o la ausencia de un dispositivo de memoria de la batería. El cargador detectó correctamente una batería en el receptáculo de la batería.
  • Page 38 ¿El indicador LED está rojo intermitente? Extraiga la batería del receptáculo del cargador y: Compruebe que la batería es una de las baterías de Motorola Solutions que se enumeran en la Tabla 1 de la página 4. Inspeccione los contactos eléctricos en la batería.
  • Page 39: Mantenimiento

    Motorola Trademark Holdings, LLC, y se utilizan con los permisos correspondientes. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. © 2012 y 2017 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
  • Page 40 NOTA...
  • Page 41: Importantes Instructions De Sécurité

    (3) le poste. AVERTISSEMENTS Pour réduire les risques de blessure, ne chargez que des batteries rechargeables agréées par Motorola Solutions et répertoriées dans le Tableau 1. D’autres AVERTISSEMENT batteries peuvent exploser, provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
  • Page 42: Instructions De Sécurité Pour L'utilisation

    Faites-le AVERTISSEMENT réparer par un agent de maintenance agréé par Motorola Solutions. Ne tentez pas de démonter le chargeur. Il ne peut pas être réparé et aucune pièce de rechange n’est disponible. Le démontage d’un chargeur présente des risques d’électrocution ou d’incendie.
  • Page 43 Le chargeur de batteries double est conçu pour être utilisé avec les batteries Lithium-ion rechargeables agréées Motorola Solutions (figurant dans le Tableau 1). La poche avant du chargeur peut contenir une radio et sa batterie.La poche arrière est conçue pour charger exclusivement les batteries citées précédemment (seules).
  • Page 44: Consignes D'utilisation

    BATTERIES AGRÉÉES MOTOROLA SOLUTIONS Les batteries figurant dans le Tableau 1 sont homologuées pour une utilisation avec le chargeur de batteries double. Tableau 1 : Batteries agréées Motorola Solutions Référence du kit Plateforme/Description NNTN8020 Capacité standard, Li-Ion NNTN8023 Haute capacité, Li-Ion...
  • Page 45 BLOCS D'ALIMENTATION AGRÉÉS MOTOROLA SOLUTIONS ET ADAPTATEURS COMPATIBLES Les blocs d'alimentation figurant dans le Tableau 2 sont homologués pour une utilisation avec le chargeur de batteries double. Tableau 2 : Blocs d'alimentation agréés Motorola Solutions et adaptateurs compatibles Numéro de référence Adaptateur...
  • Page 46 Tableau 2 : Blocs d'alimentation agréés Motorola Solutions et adaptateurs compatibles (Suite) Numéro de référence Adaptateur Description Destination du bloc d'alimentation ALIMENTATION,MOD NNTN8260A Aucun E COMMUTATION Chine CHARGEUR,110-240V ALIMENTATION, NNTN8252B 58012029006 Royaume-Uni SMPS, 110-240 V ALIMENTATION, NNTN8253B 58012029001 États-Unis SMPS, 110-240 V...
  • Page 47 PS, COMMUTATEUR, PS000042A07 Aucun Corée 100 à 240 VCA PS, COMMUTATEUR, PS000042A08 Aucun Brésil 100 à 240 VCA Tableau 3 : Blocs d'alimentation agréés Motorola Solutions : recharge simultanée possible Numéro de référence Adaptateur Description Destination du bloc d'alimentation États-Unis,...
  • Page 48 Tableau 3 : Blocs d'alimentation agréés Motorola Solutions : recharge simultanée possible (Suite) Numéro de référence Adaptateur Description Destination du bloc d'alimentation ALIMENTATION, 25012022003 Aucun Royaume-Uni SMPS, 110-240 V ALIMENTATION, 25012022004 Aucun Chine SMPS, 110-240 V Australie et ALIMENTATION, 25012022006...
  • Page 49 Connectez l’extrémité ronde du cordon d'alimentation au connecteur CC situé à l'arrière du chargeur. Insérez la prise d’alimentation dans une prise secteur adéquate. Le témoin vert clignote une fois pour indiquer que le chargeur est bien sous tension. Pour placer une radio avec batterie dans la poche avant du chargeur : Alignez la fente de chaque côté...
  • Page 50: Dépannage

    ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT POCHE CONTACTS DE CRÉMAILLÈRE CHARGE Avant POCHE TÉMOINS LUMINEUX CONTACTS DE CHARGE CRÉMAILLÈRE CONNECTEUR USB CONNECTEUR CC Arrière Figure 1. Chargeur de batteries DÉPANNAGE Pour le dépannage, observez attentivement la couleur du témoin lumineux : (Le témoin lumineux est UNIQUEMENT pour la poche arrière. L’indication de charge de la batterie fixée à...
  • Page 51 Motorola Solutions valide ou que la batterie n’a pas de mémoire. Le chargeur a correctement détecté une batterie dans le compartiment.
  • Page 52 Vérifiez le bon état des bornes de contact de la batterie. Vérifiez le bon état des bornes de contact dans le compartiment du chargeur. Insérez fermement la batterie dans le compartiment du chargeur. Si cette indication persiste, veuillez contacter votre agent Motorola Solutions.
  • Page 53: Entretien

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Les droits des propriétaires de toutes les autres marques déposées mentionnées sont reconnus.
  • Page 54 REMARQUE...
  • Page 55 AVVERTENZA comportare pericolo di esplosioni, che potrebbero causare lesioni personali o danni. L’uso di accessori non consigliati da Motorola Solutions può comportare rischio d’incendio, scosse elettriche o lesioni. Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica o al cavo, scollegare il caricatore staccando la spina e non tirando il cavo.
  • Page 56: Precauzioni Per Il Funzionamento Sicuro

    è rotto o danneggiato. Portarlo da un tecnico qualificato e AVVERTENZA autorizzato Motorola Solutions. Non smontare il caricatore; non può essere riparato né sono disponibili parti di ricambio. Lo smontaggio dell’apparecchio può comportare rischio d’incendio o scosse elettriche.
  • Page 57: Breve Descrizione

    Il caricabatterie a doppia unità è stato progettato per essere utilizzato con le batterie ricaricabili agli ioni di litio approvate Motorola Solutions (riportate in Tabella 1). La tasca anteriore del caricabatterie può gestire una radio con una batteria collegata. La tasca posteriore è progettata per caricare soltanto le batterie e solo quelle riportate sopra.
  • Page 58: Batterie Approvate Da Motorola

    BATTERIE APPROVATE DA MOTOROLA SOLUTIONS Le batterie elencate in Tabella 1 sono approvate per l’uso con il caricabatterie a doppia unità. Tabella 1: Batterie approvate da Motorola Solutions Numero di Piattaforma/Descrizione parte del kit NNTN8020 Capacità...
  • Page 59 Tabella 2: Alimentatori autorizzati Motorola Solutions e adattatori compatibili (continua) Numero di kit Adattatore Descrizione Destinazione alimentatore PS, MODALITÀ COMMUTAZIONE NNTN8254A SYN7456_ EMEA CARICABATTERIE, 110-240 V PS, MODALITÀ COMMUTAZIONE Australia/ NNTN8255A SYN8127_ CARICABATTERIE, Nuova Zelanda 110-240 V PS, MODALITÀ COMMUTAZIONE...
  • Page 60 Tabella 2: Alimentatori autorizzati Motorola Solutions e adattatori compatibili (continua) Numero di kit Adattatore Descrizione Destinazione alimentatore NNTN5260B 58012029002 PS, SMPS,110-240 V Cina Australia/ NNTN5255B 58012029007 PS, SMPS,110-240 V Nuova Zelanda Alimentatore, Stati Uniti/ PS000042A01 Nessuno commutatore, Giappone/ 100-240 VCA...
  • Page 61: Istruzioni Di Funzionamento

    Tabella 3: Alimentatori autorizzati Motorola Solutions: supporto ricarica simultanea Numero Adattatore Descrizione Destinazione di kit alimentatore Stati Uniti/ 25012022001 Nessuno PS, SMPS,110-240 V Giappone/ Taiwan 25012022002 Nessuno PS, SMPS,110-240 V EMEA 25012022003 Nessuno PS, SMPS,110-240 V Regno Unito 25012022004 Nessuno...
  • Page 62 Inserire l’alimentatore nell'attacco CA corretto. Il LED del caricabatterie lampeggerà in verde una volta per indicare l’avvenuta accensione. Inserire una radio con la batteria nella tasca anteriore del caricabatterie procedendo nel modo indicato di seguito: Allineare la scanalatura su ciascun lato della radio con la guida in rilievo corrispondente su ciascun lato della tasca del caricabatterie.
  • Page 63 ETICHETTA DI ATTENZIONE TASCA CONTATTI DI GUIDA IN CARICA RILIEVO Fronte TASCA CONTATTI DI CARICA GUIDA IN RILIEVO CONNETTORE CONNETTORE Posteriore Figura 1. Caricatore...
  • Page 64 Sono stati rilevati un contatto della batteria cortocircuitato Rosso o aperto, dati della batteria danneggiati, un identificatore lampeggiante Motorola Solutions non valido del dispositivo della memoria della batteria o assenza di memoria della batteria. Il caricatore ha rilevato la presenza della batteria nel vano.
  • Page 65 Tabella 4: Stato caricabatteria/batteria tasca posteriore Colore del Stato della batteria/del caricatore Il caricatore ha rilevato la presenza della batteria nel vano. Verde lampeggiante Il caricabatterie sta caricando la batteria. La batteria al litio è carica oltre il 90%. Il caricatore ha rilevato la presenza della batteria nel vano.
  • Page 66: Manutenzione

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e la M stilizzata sono marchi commerciali o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC e vengono utilizzati in concessione. Tutti gli altri prodotti o servizi appartengono ai rispettivi titolari. © 2012 e 2017 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
  • Page 67: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door Motorola Solutions, kan leiden tot brand, een elektrische schok of letsel. Verminder de kans op schade aan de stekker en de stroomkabel door de lader aan de stekker en niet aan de kabel uit het stopcontact te trekken.
  • Page 68: Richtlijnen Voor Veilige Bediening

    Verminder de kans op letsel door alleen gebruik te maken van de door Motorola Solutions geautoriseerde spanningsbronnen in Tabel 2. Dit is een product van klasse A. Binnenshuis kan dit product radio-interferentie veroorzaken.
  • Page 69: Korte Beschrijving

    KORTE BESCHRIJVING De dubbele lader is bedoeld voor gebruik met oplaadbare accu’s die door Motorola Solutions zijn goedgekeurd (vermeld in Tabel 1). Het voorste compartiment is geschikt voor een radio met een accu. Het achterste compartiment is alleen bedoeld om de bovenstaande accu’s (zonder radio) op te...
  • Page 70 DOOR MOTOROLA SOLUTIONS - GEAUTORISEERDE ACCU’S De accu’s in Tabel 1 zijn goedgekeurd voor gebruik met de dubbele lader. Tabel 1: Door Motorola Solutions-geautoriseerde accu’s Kit-/ Platform/beschrijving onderdeelnummer NNTN8020 Standaardcapaciteit, li-ion...
  • Page 71 Tabel 2: Door Motorola Solutions goedgekeurde spanningsbronnen en compatibele adapters (vervolg) Spannings Adapter Beschrijving Bestemming bron Kitnummer PS,SCHAKELMODUS NNTN8253A Geen LADER,110-240V PS,SCHAKELMODUS NNTN8254A SYN7456_ EMEA LADER,110-240V PS,SCHAKELMODUS Australië/ NNTN8255A SYN8127_ LADER,110-240V Nieuw-Zeeland PS,SCHAKELMODUS NNTN5286A SYN8039_ Argentinië LADER,110-240V PS,SCHAKELMODUS NNTN8258A SYN7460_...
  • Page 72 Tabel 2: Door Motorola Solutions goedgekeurde spanningsbronnen en compatibele adapters (vervolg) Spannings Adapter Beschrijving Bestemming bron Kitnummer Verenigde PS, SCHAKELMODUS, PS000042A01 Geen Staten/Japan/ 100 - 240 VAC Taiwan PS, SCHAKELMODUS, PS000042A02 Geen Europa 100 - 240 VAC Verenigd PS, SCHAKELMODUS,...
  • Page 73 Tabel 3: Door Motorola Solutions goedgekeurde spanningsbronnen bieden ondersteuning voor tegelijk laden Spannings Adapter Beschrijving Bestemming bron Kitnummer 25012022002 Geen PS,SMPS,110-240V EMEA 25012022003 Geen PS,SMPS,110-240V 25012022004 Geen PS,SMPS,110-240V China Australië/ 25012022006 Geen PS,SMPS,110-240V Nieuw-Zeeland 25012022007 Geen PS,SMPS,110-240V Brazilië 25012022008 Geen PS,SMPS,110-240V Argentinië...
  • Page 74 Plaats als volgt een radio met een accu in het voorste compartiment van de lader: Houd de gleuven aan beide zijden van de radio boven de ribbels aan beide zijden van het compartiment van de lader. Schuif de radio in het compartiment van de lader en zorg er daarbij voor dat de contactpunten van de lader en de radio elkaar volledig raken.
  • Page 75 WAARSCHUWINGS- ETIKET COMPARTIMENT CONTACT- PUNTEN VOOR RIBBEL OPLADEN Voorzijde COMPARTIMENT CONTACT- RIBBEL PUNTEN VOOR OPLADEN USB- AANSLUITING AANSLUITING Achterzijde Afbeelding 1. Acculader...
  • Page 76 PROBLEEMOPLOSSING Let altijd op de kleur van de LED wanneer u problemen wilt oplossen: (De LED geldt ALLEEN voor het achterste compartiment. Indicaties voor het opladen van de accu in de radio worden weergegeven op het radiodisplay.) Tabel 4: Status van accu in achterste compartiment/lader Kleur van LED Status van accu/lader...
  • Page 77 Tabel 4: Status van accu in achterste compartiment/lader (vervolg) Kleur van LED Status van accu/lader De lader heeft een accu gedetecteerd in het accucompartiment. De lader wacht om de accu op te laden. Opmerking: de lader wacht mogelijk omdat de accu te heet of te koud is, de accu te sterk- ontladen is of bij het laden Knippert oranje...
  • Page 78 Inspecteer de elektrische contactpunten van de accu. Inspecteer de elektrische contactpunten in het compartiment van de lader. Plaats de Motorola Solutions-accu opnieuw stevig in het compartiment van de lader. Neem contact op met een medewerker van Motorola Solutions als het probleem zich blijft voordoen.
  • Page 79 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden op grond van licenties gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de respectievelijke eigenaars. © 2012 en 2017 Motorola Solutions, Inc. Alle rechten voorbehouden...
  • Page 80 OPMERKING...
  • Page 81 A utilização de acessórios não recomendados pela Motorola Solutions poderá resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos. Para reduzir o risco de danos na ficha e cabos elétricos, puxe pela ficha e não pelo cabo para desligar o carregador.
  • Page 82 Leve-o a um AVISO representante técnico Motorola Solutions qualificado. Não desmonte o carregador uma vez que este não pode ser reparado e não existem peças sobressalentes disponíveis.
  • Page 83: Breve Descrição

    O Carregador de Unidade Dupla foi concebido para ser utilizado com as baterias recarregáveis de iões de lítio aprovadas pela Motorola Solutions (indicadas na Tabela 1). O compartimento frontal do carregador tem capacidade para suportar um rádio com uma bateria encaixada. O compartimento traseiro foi concebido apenas para carregar as baterias acima mencionadas (sozinho).
  • Page 84: Instruções Operacionais

    BATERIAS AUTORIZADAS PELA MOTOROLA SOLUTIONS As baterias indicadas na Tabela 1 foram aprovadas para serem utilizadas com o Carregador de Unidade Dupla. Tabela 1: Baterias Autorizadas pela Motorola Solutions Número do Plataforma/Descrição Kit (Peça) NNTN8020 Capacidade Standard, Iões de Lítio NNTN8023 Alta Capacidade, Iões de Lítio...
  • Page 85 MOTOROLA SOLUTIONS E ADAPTADORES COMPATÍVEIS As fontes de alimentação indicadas na Tabela 2 são aprovadas para utilização com o Carregador de Unidade Dupla. Tabela 2: Fontes de alimentação autorizadas pela Motorola Solutions e adaptadores compatíveis Número de kit da Adaptador Descrição...
  • Page 86 Tabela 2: Fontes de alimentação autorizadas pela Motorola Solutions e adaptadores compatíveis Número de kit da Adaptador Descrição Destino fonte de alimentação PS, MODO DE NNTN8260A Nenhum COMUTAÇÃO DE China CARREGADOR, 110-240 V NNTN8252B 58012029006 PS,SMPS,110-240V NNTN8253B 58012029001 PS,SMPS,110-240V NNTN8254B...
  • Page 87 Coreia 100-240 V CA PS, MODO DE PS000042A08 Nenhum COMUTAÇÃO, Brasil 100-240 V CA Tabela 3: Fontes de alimentação autorizadas pela Motorola Solutions - suportam o carregamento simultâneo Número de kit da Adaptador Descrição Destino fonte de alimentação EUA/Japão/ 25012022001...
  • Page 88: Instruções De Funcionamento

    Tabela 3: Fontes de alimentação autorizadas pela Motorola Solutions - suportam o carregamento simultâneo Número de kit da Adaptador Descrição Destino fonte de alimentação Austrália/ 25012022006 Nenhum PS,SMPS,110-240V Nova Zelândia 25012022007 Nenhum PS,SMPS,110-240V Brasil 25012022008 Nenhum PS,SMPS,110-240V Argentina 25012022009 Nenhum...
  • Page 89 Insira um rádio com bateria no compartimento frontal do carregador ao: alinhar a ranhura de cada lado do rádio com a calha levantada correspondente de cada lado do compartimento do carregador. deslizar o rádio para o compartimento do carregador, assegurando o contacto completo entre os contactos do carregador e do rádio.
  • Page 90 ETIQUETA DE AVISO COMPARTIMENTO CALHA CONTACTOS DE LEVANTADA CARREGAMENTO Parte Frontal COMPARTIMENTO CONTACTOS DE CARREGA- MENTO CALHA LE-VANTADA CONECTOR CC Parte Traseira CONECTOR USB Figura 1. Carregador de Baterias...
  • Page 91: Deteção E Resolução De Problemas

    O Carregador pode ter detetado um contacto de Bateria Vermelho aberto ou em curto-circuito, dados da Bateria corrompidos, intermitente um identificador Motorola Solutions inválido do dispositivo de memória da Bateria, sem dispositivo de memória da Bateria. O carregador detetou corretamente uma bateria na cavidade da bateria.
  • Page 92 Tabela 4: Bateria do Compartimento Traseiro/ Estado do Carregador (Continuação) Cor do LED Estado da bateria/carregador O carregador detetou corretamente uma bateria na cavidade da bateria. O Carregador está a Aguardar para Carregar a Bateria. Cor de laranja Nota: a demora pode dever-se ao facto de a bateria estar intermitente muito quente, muito fria ou excessivamente descarregada.
  • Page 93 Indicador LED vermelho intermitente? Retire a bateria da cavidade do carregador, e: verifique se a bateria se encontra na lista de baterias Motorola Solutions da Tabela 1 na página 4; inspecione os contactos elétricos da bateria; inspecione os contactos elétricos na cavidade do carregador;...
  • Page 94 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M Estilizado são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas mediante licença. As restantes marcas comerciais são propriedade dos respetivos proprietários. © 2012 e 2017 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados...
  • Page 96 *68009568001* 68009568001-CB...

Table of Contents