Page 2
Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton® automatic transfer switch. This product is designed for use with specific home standby generators and may not function with generators or remote modules produced by other manufacturers. Seek a qualified electrical professional to determine applicability of this equipment to equipment manufactured by others.
Save These Instructions Important Safety Instructions WARNING Shock Hazard. Installing low and high voltage wire in same conduit could result in death, serious injury SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains and/or property damage. important instructions that should be followed during installation and maintenance of the equipment.
Installation Installing Dealer/Contractor Responsibilities • Read and observe the Important Safety Instructions. We sincerely appreciate your patronage and have made significant • Read and follow the instructions given in this manual. effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective installation.
The transfer switch control board has active circuits sensing utility Delivery Inspection and generator voltages. It creates a signal for generator start-up, After opening the carton, carefully inspect the transfer switch transfer and retransfer when utility is restored. The transfer switch components for any damage that may have occurred switch control board provides status LED’s to indicate the power during shipment.
Page 7
Transfer Switch Watt - w/ Service Hourmeter Disconnect and Symphony System Optional 50A Remote Module Main Distribution Panel Generator Branch Circuits Hot Water Heater Optional Conditioner LV Remote Module A/C Thermostat Air Conditioner Service Disconnect Example of 240VAC air conditioner load controlled by thermostat.
Page 8
Example of 240VAC heat pump load controlled by a dual low voltage remote module. To thermostat and heat pump or air handler, or air conditioner, or furnace, or HVAC. Example of two 240VAC air conditioner loads controlled by thermostat. Thermostats controlled by dual low voltage remote module.
Page 9
Example of two 120VAC loads controlled by 50 Amp remote module. L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT Example of one 240VAC load controlled by 50 Amp remote module. L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT...
Page 10
Example of one 240VAC load controlled by 50 Amp remote module using a 3-wire installation procedure. Distribution Panel L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT BRIGGSandSTRATTON.COM...
240V Power Wiring Interconnections 8. Connect main distribution panel ground to transfer switch “GND” terminal. NOTICE Improper installation could cause damage to the circuit boards and shorten their life. Installing circuit boards in live circuits will damage the board and is not covered by warranty. ALWAYS disconnect ALL sources of power prior to servicing.
12. Connect conductor from transfer switch neutral terminal to 16. Install optional remote modules using the installation generator NEUTRAL terminal. Observe generator control panel instructions provided with each module. Set each module to labeling for terminal identification. the agreed-upon priority setting. 13.
System Setup NOTICE Use extreme caution when setting dipswitches or damage to control board will result. You must perform the following before operating the system: • Use a pencil or small piece of plastic to set the dipswitch. • If generator is installed in an area regularly subjected to •...
Remote Module Setup Testing the Automatic Transfer Switch Each remote module features a priority selector (D) that permits WARNING Shock Hazard. Equipment contains high voltage control of load-add or load-shed sequence. Priority number is that could cause electrocution resulting in death or identified on clear protective barrier.
Page 16
® Testing the Symphony II Power Management System 4. Verify signal was received by remote module set to priority one. Follow the test guidelines for each module: WARNING Shock Hazard. Equipment contains high voltage 50 Amp Module: Relay contacts will be closed. Relay and that could cause electrocution resulting in death or communication LED’s will be green.
The Symphony ® II system waits 10 seconds between adding Controls or shedding each load to permit the system to stabilize. If too much load demand is seen, the Symphony ® II system will Other than a Manual Override lever, there are no operator controls because this is an automatic transfer switch.
® Status LED’s Symphony II Power Monitor (Optional) For your convenience, a Symphony ® II Power Monitor is available, Described below are the system’s LED indicators and the conditions each LED color represents: which provides a visual “on/off” status of each managed appliance/ load.
Remote Module LED Status Indicators Status LED (G) is used to indicate communication status. Symphony ® II System does not communicate or manage Utility power present: appliances/loads when utility power is present. • Normal State NOTICE When looking at LED’s, make sure you look straight on Orange LED - No communication and appliances/loads cannot be managed by Symphony ®...
Page 20
50 Amp Model Signal Communication Status LED (D) No LED - No power to 50 Amp control board; verify correct wiring Green LED - Broken LED; replace 50 Amp module Red LED - Fault in system; verify current transformer connections, verify terminations on orange and yellow communication wires Generator power present: •...
Troubleshooting Problem Cause Correction Au tomatic transfer switch does not 1. Generator breaker open. 1. Reset generator circuit breaker. transfer to generator 2. Generator voltage not acceptable. 2. Refer to generator manual. Automatic transfer switch does not 1. Utility disconnect circuit breaker open in 1.
Automatic Transfer Switch Product Specfications Model 071132 Series 100CSED Rated Maximum Load Current a 25°C (77°F)* ..............100 Amps Rated AC Voltage...............250 Volts Poles ....................2 Frequency ................60 Hz Fault Current Rating ..22,000 RMS Symmetrical Amperes on Utility Side ......... 10,000 RMS Symmetrical Amperes on Generator Side Normal Operating Range ....
Page 25
Manual de instalación y del operador Interruptor de transferencia automática canadiense de 100/150/200 amperios con desconexión de servicio y sistema de administración de energía Symphony ® ¿Preguntas? ¡La ayuda está muy cerca! Llame a: Línea de ayuda del interruptor de transferencia 800-732-2989 Lunes a viernes de 8:00 a.
Page 26
Gracias por comprar este interruptor de transferencia automática de Briggs & Stratton®. Este producto está diseñado para usarlo con generadores de reserva residenciales específicos y es posible que no funcione con generadores o módulos remotos producidos por otros fabricantes. Busque a un electricista profesional calificado para determinar la aplicabilidad de este equipo en equipos fabricados por terceros.
Page 27
Table of Contents Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Instalación .
Conserve estas instrucciones Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Instalar cables de alto y bajo voltaje en el mismo conducto CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual podría provocar la muerte, lesiones graves o daños a la contiene instrucciones importantes que se deben seguir propiedad.
Instalación Responsabilidades del distribuidor o contratista de instalación Le agradecemos sinceramente su preferencia y hemos realizado • Lea y acate las Instrucciones importantes de seguridad. esfuerzos considerables para garantizar una instalación segura, • Lea y siga las instrucciones que se entregan en este manual. simplificada y rentable.
Inspección de entrega del servicio y los dispositivos de sobretensión asociados. El panel de control del interruptor de transferencia tiene circuitos activos Después de abrir la caja, inspeccione con cuidado los componentes del de detección de voltajes del generador y de la red pública. Crea una señal interruptor de transferencia en busca de daños que se puedan haber producido durante el envío.
Page 31
Interruptor de Contador de transferencia con vatios-hora desconexión de servicio y sistema Symphony Módulo remoto de 50 A opcional Panel de distribución principal Generador Circuitos derivados Calentador de agua Módulo remoto Acondicionador de bajo voltaje de aire opcional Termostato de Acondicionador de aire Desconexión de servicio de la red pública...
Page 32
Ejemplo de una carga de bomba de calor de 240 V CA controlada con un módulo remoto de bajo voltaje doble. To thermostat and heat pump or air handler, or air conditioner, or furnace, or HVAC. Ejemplo de dos cargas de acondicionador de aire de 240 V CA controladas con termostato.
Page 33
Ejemplo de dos cargas de 120 V CA controladas con un módulo remoto de 50 A. L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT Ejemplo de una carga de 240 V CA controlada con un módulo remoto de 50 A. L2 IN L2 OUT L1 IN...
Page 34
Ejemplo de una carga de 240 V CA controlada con un módulo remoto de 50 A con un procedimiento de instalación de 3 cables. Distribution Panel L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT BRIGGSandSTRATTON.COM...
240V Interconexiones del cableado eléctrico 8. Conecte la tierra del panel de distribución principal al terminal "GND" (Tierra) del interruptor de transferencia. AVISO La instalación inadecuada podría dañar las tarjetas de circuito impreso y acortar su vida útil. La instalación de los tableros de circuitos en circuitos con corriente dañará...
12. Conecte el conductor desde el terminal neutro del interruptor de la clavija en la placa de control del generador, ya que la de transferencia al terminal neutro (NEUTRAL) del generador. alineación visual con la calcomanía puede ser engañosa: Observe la etiqueta del panel de control del generador para 16.
Configuración del sistema AVISO Extreme las precauciones durante la configuración de los interruptores DIP; de lo contrario, la placa de control podría Debe realizar lo siguiente antes de poner el sistema en funcionamiento: dañarse. • Si el generador está instalado en una zona que periódicamente está •...
Configuración del módulo remoto Prueba del interruptor de transferencia automática Cada módulo remoto posee un selector de prioridad (D) que ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. El equipo permite controlar la secuencia para agregar o liberar una carga. contiene alta tensión que podría causar electrocución y, El número de prioridad se identifica en la barrera protectora como consecuencia, lesiones graves o la muerte.
Para usarse con el sistema de gestión de energía 4. Verifique que el módulo remoto establecido en prioridad uno haya recibido la señal. Siga las pautas de prueba para cada módulo: ® Symphony Módulo de 50 amperios: Los contactos de relé estarán cerrados. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica.
Symphony ® II agregará o liberará cargas administradas según la Controles capacidad de salida del generador y los ajustes de prioridad. Aparte de la palanca de transferencia de mando manual, no hay controles El sistema Symphony ® II espera 10 segundos entre la adición para el operador, ya que este es un interruptor de transferencia automática.
® Monitor de energía Symphony II (opcional) Luces LED de estado Para su comodidad, hay un monitor de energía Symphony ® II disponible, A continuación se describen los indicadores LED del sistema y las el que proporciona un estado "encendido/apagado" visual de cada carga condiciones que representa el color de cada luz LED: o aparato administrado.
Luces LED indicadoras de estado del módulo remoto La luz LED de estado (G) se usa para indicar el estado de comunicación. El sistema Symphony ® no se comunica ni administra aparatos o Energía de la red pública presente: cargas cuando hay energía de la red pública. •...
Page 44
Modelo de 50 amperios - Luz LED apagada: No hay energía hacia el tablero de control de 50 A; verifique que el cableado se haya realizado correctamente. - Luz LED verde: Luz LED defectuosa; cambie el módulo de 50 A. - Luz LED roja: Hay una falla en el sistema;...
Solución de problemas Problema Causa Corrección El interruptor de transferencia automática no 1. El disyuntor del generador está abierto. 1. Restablezca el disyuntor del generador. transfiere hacia el generador 2. El voltaje del generador no es aceptable. 2. Consulte el manual del generador. El interruptor de transferencia automática no 1.
Interruptor de transferencia automática Especificaciones del producto Modelo 071132 Serie 100CSED Corriente de carga máxima nominal a 25 °C (77 °F)* ............100 amperios Voltaje de CA nominal..............250 V Polos ....................2 Frecuencia ................60 Hz Rango de corriente de fallas 22 000 amperios simétricos de valor eficaz (RMS) en el lado de la red pública ..
Page 50
Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Briggs & Stratton. Ce produit est conçu pour être utilisé avec des génératrices de secours résidentielles spécifiques et risque de ne pas fonctionner avec des génératrices ou des modules à distance fabriqués par d’autres sociétés.
Conserver ces directives Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L'installation des fils de basse et de haute tension dans le même CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme conduit peut entraîner la mort, des blessures graves et d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation des dommages matériels.
Installation appropriés selon les charges à contrôler. •Discutez avec le propriétaire de ses préférences en matière de la priorité Nous vous remercions grandement de votre soutien et nous avons de charges afin de déterminer les paramètres de priorité du module déployé...
Le tableau de commande du commutateur de transfert comprend des Vérification de la livraison circuits actifs contrôlant les tensions de service et de la génératrice. Il Après avoir ouvert le carton, examinez avec soin les composantes du produit les signaux de démarrage de la génératrice ainsi que de transfert et commutateur de transfert à...
Page 55
Commutateur de transfert avec débranchement de Wattheuremètre l’alimentation de service et du système Symphony Module à distance de 50 A en option Panneau de distribution principal Génératrice Circuits de dérivation Chauffe-eau Module à distance en Climatiseur option Thermostat c.a. Climatiseur Débranchement de l’alimentation de service Exemple d’une charge de climatiseur d’air de 240 V ca commandée par thermostat.
Page 56
Exemple d’une charge de thermopompe de 240 V ca commandée par un module à distance à basse tension double. To thermostat and heat pump or air handler, or air conditioner, or furnace, or HVAC. Exemple de deux charges de climatiseurs d’air de 240 V c.a. commandées par thermostat.
Page 57
Exemple de deux charges de 120 V c.a. commandées par un module à distance de 50 A. L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT Exemple d’une charge de 240 V c.a. commandée par un module à distance de 50 A. L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT...
Page 58
Exemple d'une charge de 240 V c.a. gérée par un module à distance de 50 A en utilisant une procédure d'installation à 3 fils. Distribution Panel L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT BRIGGSandSTRATTON.COM...
240V Interconnexions du câblage d’alimentation 8. Raccordez la mise à la masse du panneau de distribution principal à la borne « GND » du commutateur de transfert. AVIS Une installation inadéquate peut causer des dommages aux cartes de circuit et réduire leur durée de vie utile. L'installation de cartes de circuit imprimé...
12. Branchez le conducteur à partir de la borne neutre du 16. Installez des modules à distance en option en suivant les commutateur de transfert à la borne NEUTRAL de la instructions d’installation fournies avec chaque module. génératrice. Consultez les étiquettes du panneau de Configurez chaque module selon les paramètres de priorité...
Configuration du système REMARQUE Faites preuve d’une grande attention lors du réglage des commutateurs DIP, car des dommages au tableau de Vous devez procéder aux étapes suivantes avant d’utiliser le système : commande pourraient en résulter. •Si la génératrice est installée dans un endroit régulièrement soumis à des •...
Configuration du module à distance Mise à l’essai du commutateur de transfert Chaque module à distance est doté d’un sélecteur de priorité AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L’équipement (D) qui permet de contrôler la séquence d’ajout et de délestage contient une haute tension qui pourrait provoquer une des charges.
Essai du système de contrôle de puissance L'appareil/charge sera alimenté. AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L’équipement contient une haute tension qui pourrait provoquer une électrocution entraînant la mort ou des blessures graves. • Les tests doivent être exécutés par du personnel qualifié. •...
Le système Symphony MD II attend 10 secondes avant d’ajouter ou de Commandes délester chaque charge afin de pouvoir se stabiliser. Si une demande de charge trop grande est décelée, le système MD II lestera rapidement Outre un levier d’arrêt manuel, il n’y a pas de commande manuelle car le commutateur de transfert est automatique.
Moniteur de puissance Symphony II (facultatif) DEL d'état Pour votre commodité, un moniteur de puissance Symphony MD II est Les témoins DEL du système et les conditions que chaque couleur disponible. Il procure un état visuel de marche et d'arrêt pour chaque de DEL représente sont décrits ci-dessous : appareil/charge géré.
Indicateurs d'état à DEL du module à distance La DEL d’état (G) est utilisée pour indiquer le statut de communication. Le système Symphony MD II ne communique pas et ne gère pas les Alimentation de service présente : appareils/charges lorsque l'alimentation de service est présente. •État normal AVIS Lorsque vous regardez les DEL, assurez-vous des les regarder directement et non pas en angle.
Page 68
Modèles de 50 ampères - DEL rouge – État incorrect des contacts du relais 50 A; remplacez le module de 50 A DEL de statut de communication du signal (D) - Pas de DEL – Pas d'alimentation au panneau de commande 50 Amp; vérifiez le câblage - DEL verte –...
Dépannage Problème Cause Correction Le commutateur de transfert au tomatique ne 1. Le disjoncteur de la génératrice est ouvert. 1. Réarmez le disjoncteur de la génératrice. transfère pas à 2. La tension de la génératrice n’est pas 2. Reportez-vous au manuel de la génératrice. la génératrice adéquate.
Commutateur de transfert automatique Caractéristiques techniques du produit Modèle 071132 Série 100CSED Intensité de charge max. nominale à 25 °C (77 °F)* ............100 ampères Tension nominale C.A............250 volts Pôles ....................2 Fréquence ................60 Hz Intensité de défaillance nominale 22 000 ampères symétriques RMS du côté de l'alimentation de service ......