Page 1
Installation Manual 100/150/200 Amp Automatic Transfer Switch with Service Disconnect and AC Control Module™ Questions? Help is just a moment away! Call: Transfer Switch Helpline 800-743-4115 Monday - Friday 8:00 AM - 5:00 PM Central Time...
Page 2
Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton® automatic transfer switch. This product is designed for use with specific home standby generators and may not function with generators or remote modules produced by other manufacturers. Seek a qualified electrical professional to determine applicability of this equipment to equipment manufactured by others.
Save These Instructions Important Safety Instructions WARNING Shock Hazard. Installing low and high voltage wire in same conduit could result in death or serious SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important injury. instructions that should be followed during installation of the equipment.
Installation Installing Dealer/Contractor Responsibilities • Read and observe the Important Safety Instructions. We sincerely appreciate your patronage and have made significant • Read and follow the instructions given in this manual. effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective installation. Because each installation is unique, it is impossible • The installer may need to provide appropriate rated contactors to know of and advise the trade of all conceivable procedures and based on loads to be controlled.
Delivery Inspection Mounting Guidelines After opening the carton, carefully inspect the transfer The system circuitry is enclosed in a NEMA Type 3R switch components for any damage that may have occurred enclosure suitable for indoor/outdoor use. Guidelines for during shipment. mounting the enclosure include: If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) • Install enclosure on a firm, sturdy supporting structure.
Page 7
Power Wiring Interconnections Assure grounding electrode conductor is connected and bonded per applicable federal, state and local codes, WARNING Shock Hazard. Installing low and high voltage standards and regulations. wire in same conduit could result in death or serious 9. Connect feeder conductors from transfer switch 120V injury.
Page 8
14. Connect “T/R” and “GND” terminals on transfer switch For installer convenience, there are two wireways provided to control board (B) to the generator’s control panel (A) help keep supervisory load wires organized. “TxRx” and “TxRx GND” terminals using #18 AWG 2.
Page 9
LINE1 LINE2 Typical Transfer Switch shown...
System Setup The “On” position for the dipswitches is the switch number ON THE TRANSFER SWITCH CONTROL BOARD, not on the switch. For You must perform the following before operating the system: example, for an 18,000 watt generator, set DPSW2 dipswitch 10 to • If generator is installed in an area regularly subjected to “On”...
Controls Testing the Automatic Transfer Switch Other than a Manual Override lever, there are no operator controls WARNING Shock Hazard. Equipment contains high voltage because this is an automatic transfer switch. The manual override that could cause electrocution resulting in death or is to be used only by licensed professionals.
Page 12
Maintenance When Calling for Assistance You must have the Model Number and Serial Number from The transfer switch is designed to be maintenance free under the unit ID label at hand if it is necessary to contact a local normal usage. However, inspection and maintenance checks service center regarding service or repair of this unit.
Troubleshooting Problem Cause Correction Generator breaker open. 1. Reset generator circuit breaker. Au tomatic transfer switch does not Generator voltage not acceptable. Refer to generator manual. transfer to generator Generator disconnect circuit breaker Reset generator disconnect circuit open in transfer switch. breaker in transfer switch.
Automatic Transfer Switch Product Specfications Model 071045 Model 071044 Rated Maximum Load Current Rated Maximum Load Current a 25°C (77°F)* ..............100 Amps a 25°C (77°F)* ..............200 Amps Rated AC Voltage...............250 Volts Rated AC Voltage...............250 Volts Poles ....................2 Poles ....................2 Frequency ................60 Hz...
Page 17
Manual de instalación 100/150/200 Amperios Interruptor de transferencia automática con módulo de control de energía eléctrica de CA™ Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea Directa de generador de hogar 800-743-4115 M-F 8-5 CT...
Page 18
Gracias por comprar este conectador automático de Briggs & Stratton®. Este producto está diseñado para utilizarse con generadores de reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores o módulos remotos producidos por otros fabricantes. Recurra a un electricista profesional cualificado para determinar si este equipo se puede utilizar con equipo fabricado por terceros. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, su sistema le proporcionará...
Page 19
Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad ..... .4 Instalación ......... .5 Responsabilidades del propietario.
Guarde estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene provocar lesiones graves o incluso la muerte. instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del equipo.
Instalación Re sponsabilidades del distribuidor / técnico instalador • Lea y siga las instrucciones importantes de seguridad. Agradecemos sinceramente que nos haya elegido, por lo que • Lea y siga las instrucciones que se indican en este manual. hemos realizado un esfuerzo importante para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada • Es posible que el instalador tenga que proporcionar instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos contactores nominales adecuados con base en las cargas que los procedimientos y métodos posibles para efectuarla.
del generador, el conectador, la retransferencia cuando se Pautas de montaje restablece la tensión en la red pública y los períodos de El conectador automático está encerrado en una caja tipo enfriamiento del generador. La tarjeta de control contiene 3R NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la también luces rojas y verdes que indican las fuentes de intemperie.
Interconexión de los cables de alimentación al terminal “GND” (conexión a tierra) del conectador. Compruebe que el conductor del electrodo de conexión a ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un 120V tierra esté conectado conforme a los códigos, estándares y cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría regulaciones federales, estatales y locales correspondientes.
Terminales de control de supervisión 15. Conecte los terminales “T/R” y “GND” en la tarjeta de control del conectador (B) a los terminales “TxRx” y “TxRx GND” Para evitar un funcionamiento no deseado, se recomienda que del panel de control del generador (A) con conductores de las cargas sean gestionadas únicamente con módulos remotos par torcido de 18 AWG, con una longitud máxima de 61 m de baja tensión o de 50 A.
Configuración del sistema AVISO Extreme las precauciones al configurar interruptores o la tarjeta de control podría dañarse. Lleve a cabo los siguientes pasos antes de poner en funcionamiento • Utilice un lápiz o una pieza pequeña de plástico para configurar el sistema: el interruptor.
Prueba del conectador automático Retransferencia La retransferencia del generador al suministro de alimentación ADVERTENCIA Riesgo de descarga. Este equipo contiene de la red pública tiene lugar aproximadamente 10 segundos alta tensión que puede ocasionar la electrocución y, por después de que el suministro de tensión de la red pública está por tanto, la muerte o lesiones graves.
Controles Puerta de la caja Para abrir la puerta del conectador, oprima la cerradura de la puerta A excepción de la palanca de cancelación manual, no hay ningún accionada con resorte hacia la derecha y jale la puerta. control del operario porque este es un conectador automático. Para cerrar y bloquear la puerta, empújela y ciérrela hacia la caja.
Resolución de problemas Problema Motivo Solución El conectador automático no 1. El disyuntor del generador está abierto. 1. Reinicialice el disyuntor del generador. transfiere la conexión al generador 2. La tensión del generador no es aceptable. 2. Consulte el manual del generador. 3.
Especificaciones del producto Modelo 071045 Modelo 071044 Corriente de carga nominal máxima Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)* ..............100 A a 25°C (77°F)* ..............200 A Tensión nominal c.a..............250 V Tensión nominal c.a..............250 V Polos ....................2 Polos ....................2 Frecuencia ................60 Hz...
Page 31
Guide d’installation 100/150/200 A Commutateur de transfert automatique avec AC Power Control Module™ Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! Appelez: Ligne Directe de génératrice la maison 800-743-4115 M-F 8-5 CT...
Page 32
Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Briggs & Stratton®. Ce produit est conçu pour être utilisé avec des génératrices de secours résidentielles spécifiques et risque de ne pas fonctionner avec des génératrices ou des modules à distance fabriqués par d’autres sociétés.
Page 33
Table des matières Directives de sécurité importantes ......4 Installation......... .5 Responsabilités du propriétaire.
Conservez ces directives Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L’installation de câbles haute tension et basse tension dans le même CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes conduit pourrait entraîner la mort ouvdes blessures directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de graves.
Installation Votre installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET d’obtenir les permis requis avant de procéder à l’installation du système. Nous sommes sincèrement reconnaissants que vous fassiez • Vous devez lire et suivre les directives indiquées dans ce partie de notre clientèle et nous avons déployé tous les efforts manuel.
Le commutateur de transfert électromagnétique est actionné Directives d’assemblage par la tension de service et de la génératrice et comporte Les circuits du système se trouvent dans un boîtier de type des contacteurs d’interdiction mécaniques ou électriques NEMA 3R adapté pour un usage à l’intérieur et à l’extérieur. appropriés qui éliminent le risque de brancher l’alimentation Voici les directives d’assemblage du boîtier : de service à...
In terconnexions du câblage d’alimentation 8. AVIS Raccordez le neutre du panneau de distribution principal à la borne neutre du commutateur de transfert. 9. Raccordez la mise à la masse du panneau de distribution AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L’installation de câbles haute tension et basse tension dans le même principal à...
15. En utilisant des conducteurs à paire torsadée de calibre Bornes de commande de surveillance 18, pas plus long que 200 pieds, de 300 volts, 75° C-90° Pour éviter un fonctionnement indésirable, nous recommandons C, branchez les bornes « T/R » et « GND » du tableau de que les charges soient gérées seulement avec des modules à...
Configuration du système La position « On » des commutateurs DIP correspond au numéro de commutateur sur le TABLEAU DE COMMANDE DU Vous devez procéder aux étapes suivantes avant d’utiliser COMMUTATEUR DE TRANSFERT, et non sur le commutateur. le système : Par exemple, pour une génératrice de 18 000 watts, réglez le • Si la génératrice est installée dans une zone régulièrement commutateur DIP 10 de DPSW2 à...
Mi se à l’essai du commutateur de Prise en charge de l’alimentation de service La tension de prise en charge est de 80 pourcent de la tension transfert automatique nominale. AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L’installation de câbles haute tension et basse tension dans le même Retransfert conduit pourrait entraîner la mort ouvdes blessures Le transfert de l’alimentation de la génératrice à...
Porte de boîtier Pour ouvrir la porte, appuyez sur le verrouillage à ressort de la porte à la droite et tirez la porte. Pour fermer et verrouiller la porte, poussez la porte contre le boîtier. À cette position, poussez la porte vers le haut. Le verrouillage à...
Dépannage Problème Cause Solution Le commutateur de transfert 1. Le disjoncteur de la génératrice est ouvert. 1. Réarmez le disjoncteur de la génératrice. automatique ne transfère pas à 2. La tension de la génératrice n’est pas adéquate. 2. Reportez-vous au manuel de la génératrice. la génératrice 3.
Need help?
Do you have a question about the 100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers