Silvercrest SPBW 3000 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SPBW 3000 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SPBW 3000 A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einführung

      • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
      • Urheberrecht
      • Hinweise zu Warenzeichen
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Verwendete Warnhinweise
    • Sicherheit

      • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Teilebeschreibung

    • Inbetriebnahme

      • Lieferumfang Prüfen
      • Entsorgung der Verpackung
      • Powerbank Laden
      • Ladezustand Prüfen
    • Bedienung und Betrieb

      • Mobile Geräte mit der Powerbank Laden
    • Fehlersuche

    • Reinigung

    • Lagerung bei Nichtbenutzung

    • Entsorgung

      • Gerät Entsorgen
    • Anhang

      • Technische Daten
      • Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
      • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
      • Service
      • Importeur
  • Français

    • Introduction

      • Informations Relatives À Ce Mode D'emploi
      • Droits D'auteur
      • Remarques Sur Les Marques Commerciales
      • Usage Conforme
      • Avertissements Utilisés
    • Sécurité

      • Consignes de Sécurité Fondamentales
    • Description des Pièces

    • Mise en Service

      • Vérification du Contenu de la Livraison
      • Élimination de L'emballage
      • Charger Le Powerbank
      • Contrôler L'état de Charge
    • Utilisation Et Fonctionnement

      • Charger des Appareils Mobiles Avec Le Powerbank
    • Recherche D'erreurs

    • Nettoyage

    • Remisage

    • Mise Au Rebut

      • Mise Au Rebut de L'appareil
    • Annexe

      • Caractéristiques Techniques
      • Remarques Concernant la Déclaration de Conformité UE
      • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
      • Service Après-Vente
      • Importateur
  • Dutch

    • Inleiding

      • Informatie Bij Deze Gebruiksaanwijzing
      • Auteursrecht
      • Informatie over Handelsmerken
      • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
      • Gebruikte Waarschuwingen
    • Veiligheid

      • Basisveiligheidsvoorschriften
    • Beschrijving Van Onderdelen

    • Ingebruikname

      • Inhoud Van Het Pakket Controleren
      • De Verpakking Afvoeren
      • Powerbank Opladen
      • Laadtoestand Controleren
    • Bediening en Gebruik

      • Mobiele Apparaten Opladen Met de Powerbank
    • Problemen Oplossen

    • Reiniging

    • Opslag Bij Niet-Gebruik

    • Afvoeren

      • Apparaat Afvoeren
    • Bijlage

      • Technische Gegevens
      • Informatie over de EU-Conformiteitsverklaring
      • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
      • Service
      • Importeur
  • Čeština

    • Úvod

      • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
      • Autorské Právo
      • Informace O Ochranných Známkách
      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Použitá Výstražná Upozornění
    • Bezpečnost

      • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Dílů

    • Uvedení Do Provozu

      • Kontrola Rozsahu Dodávky
      • Likvidace Obalu
      • Nabití Powerbanky
      • Kontrola Stavu Nabití
    • Obsluha a Provoz

      • Nabíjení Mobilních Zařízení Pomocí Powerbanky
    • Hledání Závad

    • ČIštění

    • Skladování PřI NepoužíVání

    • Likvidace

      • Likvidace Přístroje
    • Příloha

      • Technické Údaje
      • Upozornění K Prohlášení O Shodě EU
      • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
      • Servis
      • Dovozce
  • Español

    • Introducción

      • Información sobre Estas Instrucciones de Uso
      • Derechos de Propiedad Industrial
      • Indicaciones sobre las Marcas Comerciales
      • Uso Previsto
      • Indicaciones de Advertencia Utilizadas
    • Seguridad

      • Indicaciones de Seguridad Básicas
    • Puesta en Funcionamiento

      • Comprobación del Volumen de Suministro
      • Desecho del Embalaje
      • Carga de la Batería Externa
      • Comprobación del Estado de Carga
    • Descripción de las Piezas

    • Manejo y Funcionamiento

      • Carga de Dispositivos Móviles con la Batería Externa
    • Búsqueda de Errores

    • Limpieza

    • Conservación en Caso de no Usarse

    • Desecho

      • Desecho del Aparato
    • Anexo

      • Características Técnicas
      • Indicaciones sobre la Declaración de Conformidad UE
      • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
      • Asistencia Técnica
      • Importador
  • Português

    • Introdução

      • Informações Acerca Deste Manual de Instruções
      • Direitos de Autor
      • Indicações sobre Marcas
      • Utilização Correta
      • Indicações de Aviso Utilizadas
    • Segurança

      • Instruções Básicas de Segurança
    • Descrição Dos Componentes

    • Colocação Em Funcionamento

      • Verificar O Conteúdo da Embalagem
      • Eliminação da Embalagem
      • Carregar Powerbank
      • Verificar O Estado de Carga
    • Operação E Funcionamento

      • Carregar Aparelhos Móveis Com a
      • Powerbank
    • Procura de Erros

    • Armazenamento Quando O Aparelho Não Estiver a Ser Utilizado

    • Limpeza

    • Eliminação

      • Eliminação Do Aparelho
    • Anexo

      • Dados Técnicos
      • Indicações Relativamente À Declaração UE de Conformidade
      • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
      • Assistência Técnica
      • Importador

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

DESIGN-POWERBANK
POWER BANK
BATTERIE EXTERNE POWERBANK
DESIGN SPBW 3000 A1
DESIGN-POWERBANK
Bedienungsanleitung
BATTERIE EXTERNE
POWERBANK DESIGN
Mode d'emploi
DESIGN POWERBANK
Návod k obsluze
POWERBANK DE
DESIGN
Manual de instruções
IAN 285323
POWER BANK
Operating instructions
DESIGN
POWERBANK
Gebruiksaanwijzing
BATERÍA EXTERNA
DE DISEÑO
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SPBW 3000 A1

  • Page 1 DESIGN-POWERBANK POWER BANK BATTERIE EXTERNE POWERBANK DESIGN SPBW 3000 A1 DESIGN-POWERBANK POWER BANK Operating instructions Bedienungsanleitung BATTERIE EXTERNE DESIGN POWERBANK DESIGN POWERBANK Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi DESIGN POWERBANK BATERÍA EXTERNA Návod k obsluze DE DISEÑO Instrucciones de uso POWERBANK DE DESIGN Manual de instruções...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Reinigung ......16 Lagerung bei Nichtbenutzung ..16 DE │ AT │ CH │    1 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 5 Importeur ......23 │ DE │ AT │ CH ■ 2    SPBW 3000 A1...
  • Page 6: Einführung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbil- dungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. DE │ AT │ CH │    3 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 7: Hinweise Zu Warenzeichen

    Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus- geschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 4    SPBW 3000 A1...
  • Page 8: Verwendete Warnhinweise

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol- gen, um Sachschäden zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    5 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 9: Sicherheit

    Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt │ DE │ AT │ CH ■ 6    SPBW 3000 A1...
  • Page 10 Gerät während des Ladevorgangs nicht ab. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. ■ Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf. DE │ AT │ CH │    7 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 11 ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autori- sierten Fachbetrieben oder dem Kundensservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. │ DE │ AT │ CH ■ 8    SPBW 3000 A1...
  • Page 12 Akku explodieren kann. ■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.. DE │ AT │ CH │    9 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 13: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Design-Powerbank SPBW 3000 A1 (Modellbeispiel) Micro-USB-Ladebuchse (Eingang) USB-Buchse (Ausgang) EIN-/AUS-Taste Ladezustands-LEDs Ladekabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung (Symbolbild) Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Design-Powerbank SPBW 3000 A1 ▯ Ladekabel ▯...
  • Page 14: Entsorgung Der Verpackung

    Die Rückführung der Verpackung in den Material- kreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallauf- kommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver- packungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. DE │ AT │ CH │    11 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 15: Powerbank Laden

    USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). ♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Lade- kabels mit der Micro-USB-Ladebuchse Powerbank. Eine ungefähre Angabe über den Ladezustand wird mit Hilfe der Ladezustands- LEDs angezeigt: │ DE │ AT │ CH ■ 12    SPBW 3000 A1...
  • Page 16: Ladezustand Prüfen

    Drei LEDs leuchten 75 - 97 % Zwei LEDs leuchten 50 - 74 % Eine LED leuchtet 20 - 49 % Eine LED blinkt < 20 % Alle LEDs aus DE │ AT │ CH │    13 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 17: Bedienung Und Betrieb

    (siehe Tabelle Kapitel „Powerbank laden“). ♦ Um den Ladevorgang zu beenden, trennen Sie das Ladekabel vom mobilen Gerät und der Powerbank. Die Ladezustands-LEDs erlöschen nach ca. 30 Sekunden. │ DE │ AT │ CH ■ 14    SPBW 3000 A1...
  • Page 18: Fehlersuche

    Anschließend kann die Powerbank wieder verwen- det werden. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    15 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 19: Reinigung

    Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SPBW 3000 A1...
  • Page 20: Entsorgung

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. DE │ AT │ CH │    17 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 21: Anhang

    Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SPBW 3000 A1...
  • Page 22: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE │ AT │ CH │    19 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 23 Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanlei- tung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den │ DE │ AT │ CH ■ 20    SPBW 3000 A1...
  • Page 24 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. DE │ AT │ CH │    21 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 25: Service

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 285323 │ DE │ AT │ CH ■ 22    SPBW 3000 A1...
  • Page 26: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    23 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 27 │ DE │ AT │ CH ■ 24    SPBW 3000 A1...
  • Page 28 Cleaning......40 Storage when not in use ... .40 GB │ IE │    25 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 29 Importer ....... 47 │ GB │ IE ■ 26    SPBW 3000 A1...
  • Page 30: Introduction

    Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer. GB │ IE │    27 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 31: Notes On Trademarks

    The risk shall be borne solely by the user. │ GB │ IE ■ 28    SPBW 3000 A1...
  • Page 32: Warnings Used

    Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information that will assist you in using the appliance. GB │ IE │    29 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 33: Safety

    Chil- dren must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. │ GB │ IE ■ 30    SPBW 3000 A1...
  • Page 34 Extreme temperatures can occur in car interiors and glove compartments during long periods of immobili- sation. Remove electrical and electronic devices from the vehicle. GB │ IE │    31 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 35 If you are using a USB power supply, the mains socket used must always be easily accessible so that the USB power supply can be quickly discon- nected from the socket in a hazardous situation. │ GB │ IE ■ 32    SPBW 3000 A1...
  • Page 36: Descriptions Of Components

    Descriptions of components (See fold-out page for illustrations) Power Bank SPBW 3000 A1 (model example) microUSB charging port (input) USB port (output) ON/OFF button Charge level LEDs...
  • Page 37: Start-Up

    Start-up Check scope of delivery (See fold-out page for illustrations) The scope of delivery includes the following components: ▯ Power Bank SPBW 3000 A1 ▯ Charging cable ▯ These operating instructions ♦ Remove all parts of the device from the packaging and remove all packaging materials.
  • Page 38: Disposal Of Packaging Materials

    USB mains adapter. ► Use only a USB mains adapter with an output voltage of 5 V and an output current of at least 2.1 A to charge the power bank. GB │ IE │    35 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 39: Checking The Charge Level

    All LEDs are on 98–100% Checking the charge level You can also check the charge level of the Power bank when it is not charged or is being used for charging. │ GB │ IE ■ 36    SPBW 3000 A1...
  • Page 40: Handling And Operation

    Insert the microUSB plug of the charging cable into the microUSB charging port of the mobile device, and insert the USB plug into the USB port on the Power Bank. The charging process starts automatically. GB │ IE │    37 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 41 Charging the Power Bank). ♦ To end the charging procedure, disconnect the charging cable from the mobile device and the Power Bank. The charging status LEDs off after about 30 seconds. │ GB │ IE ■ 38    SPBW 3000 A1...
  • Page 42: Troubleshooting

    Charging the Power Bank). Afterwards, the Power Bank can be used again. NOTE ► If you cannot solve the problem with the above-mentioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter entitled Service). GB │ IE │    39 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 43: Cleaning

    Store the device in a location which is clean, dry, dust-free and not in direct sunlight. ♦ For long-term storage, the integrated battery should be fully charged to extend its operating life. │ GB │ IE ■ 40    SPBW 3000 A1...
  • Page 44: Disposal

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. GB │ IE │    41 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 45: Appendix

    60 mA current Operating temperature 5°C to 45°C Storage temperature 0°C to 50°C Relative humidity 10%–70% (no condensation) approx. Dimensions 10.5 x 2.2 x 2.2 cm Weight approx. 75 g │ GB │ IE ■ 42    SPBW 3000 A1...
  • Page 46: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. GB │ IE │    43 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 47 Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticu- lously prior to delivery. │ GB │ IE ■ 44    SPBW 3000 A1...
  • Page 48 To ensure quick processing of your case, please ob- serve the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of pur- chase. GB │ IE │    45 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 49 (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. │ GB │ IE ■ 46    SPBW 3000 A1...
  • Page 50: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │    47 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 51 │ GB │ IE ■ 48    SPBW 3000 A1...
  • Page 52 Nettoyage ......64 Remisage ......64 FR │ BE │    49 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 53 Importateur ......71 │ FR │ BE ■ 50    SPBW 3000 A1...
  • Page 54: Introduction

    Droits d'auteur Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant. FR │ BE │    51 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 55: Remarques Sur Les Marques Commerciales

    à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. │ FR │ BE ■ 52    SPBW 3000 A1...
  • Page 56: Avertissements Utilisés

    Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels. FR │ BE │    53 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 57: Sécurité

    à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveillés ou │ FR │ BE ■ 54    SPBW 3000 A1...
  • Page 58 Ne placez pas le produit à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou d'autres appareils produisant de la chaleur. ■ N’approchez, à aucun moment, l’appareil près des flammes (par ex. bougies). FR │ BE │    55 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 59 Ne confiez les réparations sur l'appareil qu'à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annula- tion de la garantie. │ FR │ BE ■ 56    SPBW 3000 A1...
  • Page 60 ■ Respectez les restrictions ou interdictions d'utilisation pour les appareils fonctionnant à piles aux endroits de danger particulier, comme par ex. dans les stations service, les avions, les hôpitaux etc.. FR │ BE │    57 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 61: Description Des Pièces

    Description des pièces (Figures voir la page dépliante) Batterie externe Powerbank design SPBW 3000 A1(exemple modèle) Port micro USB (entrée) Port USB (sortie) Touche MARCHE/ARRÊT LEDs témoin de charge Câble de chargement (USB sur micro USB) Mode d'emploi (Image-symbole) Mise en service Vérification du contenu de la livraison...
  • Page 62: Élimination De L'emballage

    Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisa- tion permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respec- tant la réglementation locale. FR │ BE │    59 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 63: Charger Le Powerbank

    Reliez la fiche micro USB du câble de charge- ment avec le port micro USB du Power- bank. Une indication approximative de l’état de charge actuel s’affiche durant l’opération de charge à l’aide des LEDs témoin de charge │ FR │ BE ■ 60    SPBW 3000 A1...
  • Page 64: Contrôler L'état De Charge

    Trois LEDs s'allument 75 - 97 % Deux LEDs s'allument 50 - 74 % Une LED s'allume 20 - 49 % Une LED clignote < 20 % Toutes les LEDs sont éteintes FR │ BE │    61 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 65: Utilisation Et Fonctionnement

    Débranchez le câble de chargement de l'appa- reil mobile et du Powerbank pour terminer l'opéra- tion de chargement. Les LEDs témoin de charge s'éteignent au bout de 30 secondes environ. │ FR │ BE ■ 62    SPBW 3000 A1...
  • Page 66: Recherche D'erreurs

    REMARQUE ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après- vente (voir chapitre Service après-vente). FR │ BE │    63 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 67: Nettoyage

    Entreposez l'appareil à un endroit sec et exempt de poussières, sans exposition directe au soleil. ♦ En cas de stockage de longue durée, la batterie intégrée doit être entièrement chargée pour pro- longer la durée de vie. │ FR │ BE ■ 64    SPBW 3000 A1...
  • Page 68: Mise Au Rebut

    Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l'administration de votre ville ou commune. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE │    65 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 69: Annexe

    5°C - +45°C Température d'entre- 0°C - 50°C posage Humidité de l'air 10 % - 70 % (pas de condensation) Dimensions env. 10,5 x 2,2 x 2,2 cm Poids env. 75 g │ FR │ BE ■ 66    SPBW 3000 A1...
  • Page 70: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ue

    Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d'origine. Ce document servira de preuve d'achat. FR │ BE │    67 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 71 Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le débal- lage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation. │ FR │ BE ■ 68    SPBW 3000 A1...
  • Page 72 à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │    69 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 73 à l'adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des vidéos produit et logiciels. │ FR │ BE ■ 70    SPBW 3000 A1...
  • Page 74: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuil- lez d'abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │    71 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 75 │ FR │ BE ■ 72    SPBW 3000 A1...
  • Page 76 Reiniging ......88 Opslag bij niet-gebruik ... . .88 NL│BE    73 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 77 Importeur ......94 ■ 74    NL│BE │ SPBW 3000 A1...
  • Page 78: Inleiding

    Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het document, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant. NL│BE    75 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 79: Informatie Over Handelsmerken

    Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. ■ 76    NL│BE │ SPBW 3000 A1...
  • Page 80: Gebruikte Waarschuwingen

    Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materi- ele schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. NL│BE    77 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 81: Veiligheid

    Basisveiligheidsvoorschriften ■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder ■ 78    NL│BE │ SPBW 3000 A1...
  • Page 82 ■ Plaats het apparaat niet in de buurt van warmte- bronnen zoals radiatoren of andere apparaten die warmte genereren. ■ Houd het apparaat altijd uit de buurt van open vuur (bijv. kaarsen). NL│BE    79 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 83 Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren. ■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie. ■ 80    NL│BE │ SPBW 3000 A1...
  • Page 84 Gooi het apparaat niet in vuur, omdat dan de geïntegreerde batterij kan exploderen. ■ Houd u aan de gebruiksbeperkingen resp. ge- bruiksverboden voor op batterijen werkende appa- raten op plaatsen met speciale gevarenzones, bijv. tankinstallaties, vliegtuigen, ziekenhuizen, enz. NL│BE    81 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 85: Beschrijving Van Onderdelen

    Beschrijving van onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Design powerbank SPBW 3000 A1 (modelvoorbeeld) Micro-USB-oplaadaansluiting (ingang) USB-aansluiting (uitgang) Aan-/uitknop Laadtoestand-LED's Oplaadkabel (USB naar micro-USB) Gebruiksaanwijzing (symbolische afbeelding) Ingebruikname Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen: ▯...
  • Page 86: De Verpakking Afvoeren

    Het terugvoeren van de verpakking in de materiaal- kringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodig- de verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. NL│BE    83 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 87: Powerbank Opladen

    USB-netvoedingsadapter (niet meegeleverd). ♦ Verbind de Micro-USB-stekker van de oplaad- kabel met de Micro-USB-oplaadaansluiting van de Powerbank. De laadtoestand wordt tijdens het opladen bij benadering aangegeven door de laadtoestand-LED's ■ 84    NL│BE │ SPBW 3000 A1...
  • Page 88: Laadtoestand Controleren

    Alle LED's branden 98 - 100% Drie LED's branden 75 - 97% Twee LED's branden 50 - 74% Eén LED brandt 20 - 49% Eén LED knippert < 20% Alle LED's uit NL│BE    85 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 89: Bediening En Gebruik

    (zie de tabel in het hoofd- stuk “Powerbank opladen”). ♦ Maak de oplaadkabel los van het mobiele apparaat en de Powerbank om het opladen af te breken. De laadtoestand-LED's doven na ong. 30 seconden. ■ 86    NL│BE │ SPBW 3000 A1...
  • Page 90: Problemen Oplossen

    (zie het hoofdstuk Powerbank opladen). Daarna kan de Powerbank weer worden gebruikt. OPMERKING ► Neem contact op met de service-hotline als u met de stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). NL│BE    87 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 91: Reiniging

    Opslag bij niet-gebruik ♦ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plek zonder rechtstreeks zonlicht op. ♦ Bij langere opslag moet de geïntegreerde accu volledig worden opgeladen, om de levensduur te verlengen. ■ 88    NL│BE │ SPBW 3000 A1...
  • Page 92: Afvoeren

    Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging. NL│BE    89 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 93: Bijlage

    Dit apparaat voldoet aan de fundamen- tele eisen en andere relevante voorschrif- ten van de Europese richtlijn voor elek- tromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU en van de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de importeur. ■ 90    NL│BE │ SPBW 3000 A1...
  • Page 94: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Wanneer het defect door onze garantie wordt ge- dekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. NL│BE    91 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 95 Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. ■ 92    NL│BE │ SPBW 3000 A1...
  • Page 96 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kas- sabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL│BE    93 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 97: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 285323 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 94    NL│BE │ SPBW 3000 A1...
  • Page 98 Čištění ......110 Skladování při nepoužívání ..110    95 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 99 Servis ....... . 116 Dovozce ......116 ■ 96    │ SPBW 3000 A1...
  • Page 100: Úvod

    Autorské právo Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i pouze částečný, stejně jako reprodukce obrázků, i ve změ- něném stavu, jsou povoleny pouze s písemným souhlasem výrobce.    97 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 101: Informace O Ochranných Známkách

    Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávně- ně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vylouče- ny. Riziko nese výhradně uživatel. ■ 98    │ SPBW 3000 A1...
  • Page 102: Použitá Výstražná Upozornění

    Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označen možný vznik hmot- né škody. Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.    99 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 103: Bezpečnost

    Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedo- statkem zkušeností a znalostí smí používat tento přístroj pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a poro- ■ 100    │ SPBW 3000 A1...
  • Page 104 (např. svíčky). ■ Přístroj není určen pro provoz v prostorách s vysokou teplotou nebo vlhkostí vzduchu (např. koupelna) nebo nadměrnou prašností. ■ Přístroj nikdy nevystavujte extrémním teplotám. To platí zejména pro uchovávání v autě. Při delší    101 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 105 ■ Přístroj okamžitě vypněte a odpojte z něj případ- ný zapojený nabíjecí kabel, pokud ucítíte zápach požáru nebo kouř. Dříve, než opět začnete přístroj používat, nechte jej překontrolovat kvalifi- kovaným odborníkem. ■ 102    │ SPBW 3000 A1...
  • Page 106 Nevhazujte přístroj do ohně, protože integrovaný akumulátor by mohl vybuchnout. ■ Dodržujte omezení použití resp. zákazy používá- ní přístrojů provozovaných bateriemi na místech s mimořádně nebezpečnou situací, jako jsou např. čerpací stanice, letadla, nemocnice, atd.    103 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 107: Popis Dílů

    Popis dílů (Zobrazení viz výklopná strana) Design Powerbank SPBW 3000 A1 (příklad modelu) micro USB nabíjecí zásuvka (vstup) USB port (výstup) vypínač LED stavu nabití nabíjecí kabel (USB pro micro USB) návod k obsluze (obrázek symbolu) Uvedení do provozu Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení...
  • Page 108: Likvidace Obalu

    životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklova- telný. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepo- třebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.    105 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 109: Nabití Powerbanky

    Zapojte USB konektor nabíjecího kabelu vhodného USB síťového zdroje (není součástí dodávky). ♦ Zasuňte micro USB konektor nabíjecího kabelu do micro USB nabíjecí zásuvky powerbanky. Přibližné informace o stavu nabití indikují LED stavu nabití ■ 106    │ SPBW 3000 A1...
  • Page 110: Kontrola Stavu Nabití

    LED indikace Stav nabití Všechny LED svítí 98–100 % Tři LED svítí 75–97 % Dvě LED svítí 50–74 % Jedna LED svítí 20–49 % Jedna LED bliká < 20 % Všechny LED jsou zhasnuté    107 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 111: Obsluha A Provoz

    Během nabíjení se aktuální stav nabití powerbanky zobrazí pomocí LED stavu nabití (viz tabulka v kapitole „Nabití powerbanky“). ♦ Pro ukončení nabíjení odpojte nabíjecí kabel od mobilního zařízení a powerbanky. LED stavu nabití zhasnou po cca 30 sekundách. ■ 108    │ SPBW 3000 A1...
  • Page 112: Hledání Závad

    USB nabíjecí zásuvku do zdroje napětí (viz kapitola Nabití powerbanky). Poté lze powerbanku znovu použít. UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).    109 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 113: Čištění

    čisticím prostředkem. Skladování při nepoužívání ♦ Skladujte přístroj na suchém a bezprašném místě, mimo dosah přímého slunečního záření. ♦ Při delším skladování by vnitřní akumulátor měl být úplně nabitý, aby se prodloužila životnost. ■ 110    │ SPBW 3000 A1...
  • Page 114: Likvidace

    Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Další informace získáte u svého místního podniku oprávněného k nakládání s odpady nebo městské resp. místní správy.    111 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 115: Příloha

    , 2,1 A Minimální odběrný cca 60 mA proud Provozní teplota 5–45 °C Skladovací teplota 0–50 °C Vlhkost vzduchu 10–70 % (bez kondenzace) Rozměry cca 10,5 x 2,2 x 2,2 cm Hmotnost cca 75 g ■ 112    │ SPBW 3000 A1...
  • Page 116: Upozornění K Prohlášení O Shodě Eu

    Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že    113 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 117 če, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla. ■ 114    │ SPBW 3000 A1...
  • Page 118 (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.    115 ■ SPBW 3000 A1 │...
  • Page 119: Servis

    Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 285323 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 116    │ SPBW 3000 A1...
  • Page 120 Limpieza ......133 Conservación en caso de no usarse . .133 │    117 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 121 Asistencia técnica ..... . . 140 Importador ......140 │ ■ 118    SPBW 3000 A1...
  • Page 122: Introducción

    Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Solo se permite su repro- ducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fabricante. │    119 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 123: Indicaciones Sobre Las Marcas Comerciales

    El riesgo será responsabili- dad exclusiva del usuario. │ ■ 120    SPBW 3000 A1...
  • Page 124: Indicaciones De Advertencia Utilizadas

    Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato. │    121 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 125: Seguridad

    Los niños no deben jugar con el │ ■ 122    SPBW 3000 A1...
  • Page 126 (p. ej., velas). ■ El aparato no está concebido para funcionar en estancias con altas temperaturas o fuerte presencia de humedad ambiental (p. ej., cuartos de baño) o con gran acumulación de polvo. │    123 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 127 Además, se anulará la garantía. ■ No exponga el aparato a gotas o salpicaduras de agua y no coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones o bebidas abiertas, sobre el apa- rato o junto a él. │ ■ 124    SPBW 3000 A1...
  • Page 128 No arroje el aparato al fuego, ya que la batería integrada puede explotar. ■ Observe las limitaciones y/o prohibiciones de uso para los dispositivos accionados por batería en lugares especialmente vulnerables, como, p. ej., gasolineras, aviones, hospitales, etc. │    125 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 129: Descripción De Las Piezas

    Descripción de las piezas (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) Batería externa de diseño SPBW 3000 A1 (ejemplo de modelo) Conector hembra de carga micro-USB (entrada) Conector USB (salida) Botón de encendido/apagado LED de estado de carga Cable de carga (USB en micro USB) Instrucciones de uso (imagen del símbolo)
  • Page 130: Desecho Del Embalaje

    El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. │    127 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 131: Carga De La Batería Externa

    El estado aproximado de la carga se muestra por medio de los LED de estado de carga durante el proceso de carga: │ ■ 128    SPBW 3000 A1...
  • Page 132: Comprobación Del Estado De Carga

    30 segundos. Estado de la Indicador LED carga Todos los LED se iluminan 98-100 % Tres LED se iluminan 75-97 % Dos LED se iluminan 50-74 % │    129 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 133: Manejo Y Funcionamiento

    Si el proceso de carga no comienza automática- mente, pulse brevemente el botón de encendido/ apagado para iniciarlo. INDICACIÓN ► Como alternativa, también puede utilizar el cable de carga original (cable USB) del fabricante del aparato correspondiente. │ ■ 130    SPBW 3000 A1...
  • Page 134: Búsqueda De Errores

    ♦ Para iniciar el proceso de carga, pulse brevemente el botón de encendido/apagado ♦ La corriente de carga del aparato conectado es demasiado baja (< 60 mA) o demasiado alta (> 2,1 A). │    131 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 135 A continuación, podrá volver a utilizarse la batería externa. INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ ■ 132    SPBW 3000 A1...
  • Page 136: Limpieza

    ♦ Si pretende almacenar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, la batería interna debe estar totalmente cargada para prolongar su vida útil. │    133 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 137: Desecho

    Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instalaciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes. │ ■ 134    SPBW 3000 A1...
  • Page 138: Anexo

    5 - 45 °C funcionamiento Temperatura de alma- 0 - 50 °C cenamiento Humedad ambiental del 10 % al 70 % (sin condensación) Dimensiones aprox.10,5 x 2,2 x 2,2 cm Peso aprox. 75 g │    135 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 139: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ue

    Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja origi- nal, ya que lo necesitará como justificante de compra. │ ■ 136    SPBW 3000 A1...
  • Page 140 Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │    137 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 141 En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ■ 138    SPBW 3000 A1...
  • Page 142 (compro- bante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo pro- porcionada. │    139 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 143: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 140    SPBW 3000 A1...
  • Page 144 Procura de erros ....155 Limpeza ......156 │    141 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 145 Assistência Técnica ..... . 162 Importador ......162 │ ■ 142    SPBW 3000 A1...
  • Page 146: Introdução

    Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente documento, bem como reproduzir imagens, mesmo que alteradas, sem a autorização por escrito do fabricante. │    143 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 147: Indicações Sobre Marcas

    Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de repa- rações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador. │ ■ 144    SPBW 3000 A1...
  • Page 148: Indicações De Aviso Utilizadas

    Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais. Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais. │    145 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 149: Segurança

    Instruções básicas de segurança ■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência │ ■ 146    SPBW 3000 A1...
  • Page 150 ficar irreparavelmente danificado. ■ Não coloque o produto na proximidade de fontes de calor, como aquecedor ou outros aparelhos que emitam calor. ■ Mantenha as chamas desprotegidas (p. ex. velas) sempre afastadas do aparelho. │    147 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 151 ções no aparelho por iniciativa própria. ■ Solicite a reparação do aparelho apenas a empre- sas autorizadas ou ao Serviço de Assistência ao cliente. Reparações indevidas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se. │ ■ 148    SPBW 3000 A1...
  • Page 152 ■ Tenha em consideração as limitações ou proibi- ções de utilização para aparelhos operados a pilhas em espaços com perigos especiais, como p. ex. bombas de gasolina, aviões, hospitais, etc.. │    149 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 153: Descrição Dos Componentes

    Descrição dos componentes (Figuras, ver página desdobrável) Powerbank de design SPBW 3000 A1 (exemplo de modelo) Tomada de carregamento USB micro (entrada) Tomada USB (saída) Tecla LIGAR/DESLIGAR LED de estado de carga Cabo de carregamento (USB para USB micro) Manual de instruções (Ícone) Colocação em funcionamento...
  • Page 154: Eliminação Da Embalagem

    A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais da embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor. │    151 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 155: Carregar Powerbank

    à tomada de carregamento USB micro da bateria portátil. Uma indicação aproximada sobre o estado de carga é realizada durante o processo de carga com a ajuda do LED de estado de carga │ ■ 152    SPBW 3000 A1...
  • Page 156: Verificar O Estado De Carga

    98 - 100 % Três LED acesos 75 - 97 % Dois LED acesos 50 - 74 % Um LED aceso 20 - 49 % Um LED intermitente < 20 % Todos os LED estão desligados │    153 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 157: Operação E Funcionamento

    (ver tabela no capítulo Carregar Powerbank). ♦ Para finalizar o processo de carga, retire o cabo de carregamento do aparelho móvel e da Powerbank. Os LED de estado de carga apagam-se após aprox. 30 segundos. │ ■ 154    SPBW 3000 A1...
  • Page 158: Procura De Erros

    NOTA ► Caso não seja possível solucionar o problema com os passos supracitados, entre em contacto com a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). │    155 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 159: Limpeza

    ♦ Guarde o aparelho num local seco, isento de pó e sem radiação solar direta. ♦ Durante um armazenamento prolongado, o acu- mulador integrado deveria ser completamente carregado, para prolongar a vida útil. │ ■ 156    SPBW 3000 A1...
  • Page 160: Eliminação

    A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado. Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades municipais. │    157 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 161: Anexo

    Diretiva relativa à Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU e da Diretiva RSP 2011/65/EU. Pode obter a versão completa da Declaração UE de Conformidade junto do importador. │ ■ 158    SPBW 3000 A1...
  • Page 162: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. │    159 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 163 é neces- sário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconse- lhados, ou para os quais é alertado no manual de │ ■ 160    SPBW 3000 A1...
  • Page 164 De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovati- vo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. │    161 ■ SPBW 3000 A1...
  • Page 165: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ ■ 162    SPBW 3000 A1...
  • Page 166 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 01 / 2017 · Ident.-No.: SPBW3000A1-012017-2 IAN 285323...

This manual is also suitable for:

285323

Table of Contents