Powerfix Profi PEKK 4.3 A1 Operating Instructions And Safety Instructions

Powerfix Profi PEKK 4.3 A1 Operating Instructions And Safety Instructions

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 2 Lieferumfang

    • 3 Technische Daten

    • 4 Sicherheitshinweise

    • 5 Inbetriebnahme

      • Übersicht der Bedienelemente und Tastenfunktionen
      • Batterien Einsetzen/ Austauschen
      • Schwanenhals Ab- Bzw. Aufwickeln
      • Gerät Verwenden
        • Ein-/Ausschalten der Endoskop-Kamera
        • Beleuchtung
        • Display-Helligkeit
        • Zoom-Funktion
        • Anzeige Anpassen
        • Video-Out Funktion
        • Displayanzeigen
        • Aufsätze Montieren
      • Lagerung bei Nichtbenutzung
    • 6 Fehlerbehebung

    • 7 Reinigung

    • 8 Umwelthinweise und Entsorgungshinweise

    • 9 Konformitätsvermerke

    • 10 Urheberrecht

    • 11 Hinweise zu Garantie und Service-Abwicklung

  • Français

    • 1 Utilisation Prévue

    • 2 Contenu de L'emballage

    • 3 Spécifications Techniques

    • 4 Instructions de Sécurité

    • 5 Mise en Route

      • Aperçu des Commandes Et Fonctions des Boutons
      • Insertion Ou Remplacement des Piles
      • Dérouler/Enrouler Le Col de Cygne
      • Utilisation de L'appareil
        • Mise en Marche Et Arrêt de la Caméra Endoscopique
        • Éclairage
        • Luminosité de L'écran
        • Fonction de Zoom
        • Personnalisation de L'affichage
        • Fonction de Sortie VIDéo
        • Indications À L'écran
        • Installation des Accessoires
      • Stockage en Cas de Non-Utilisation
    • 6 Résolution des Problèmes

    • 7 Nettoyage

    • 8 Réglementation Environnementale Et Informations Sur la Mise Au Rebut

    • 9 Avis de Conformité

    • 10 Droits D'auteur

    • 11 Informations Relatives À la Garantie Et À L'assistance

  • Dutch

    • 1 Beoogd Gebruik

    • 2 Inhoud Van de Verpakking

    • 3 Technische Specificaties

    • 4 Veiligheidsinstructies

    • 5 Aan de Slag

      • Overzicht Functionaliteit Knoppen
      • De Batterijen Plaatsen of Vervangen
      • De Zwanenhals Afwikkelen/Opwikkelen
      • Het Apparaat Gebruiken
        • Endoscopische Camera Aan- en Uitzetten
        • Verlichting
        • Displayhelderheid
        • Zoomfunctie
        • Weergave Aanpassen
        • Video Out-Functie
        • Displayindicaties
        • Onderdelen Installeren
      • Opslag Indien Niet in Gebruik
    • 6 Problemen Oplossen

    • 7 Reinigen

    • 8 Milieuregelgeving en Informatie over Afvalverwerking

    • 9 Conformiteit

    • 10 Copyright

    • 11 Garantie- en Servicegegevens

  • Polski

    • 1 Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • 2 Zawartość Opakowania

    • 3 Dane Techniczne

    • 4 Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • 5 Rozpoczęcie Użytkowania

      • PrzegląD Funkcji Elementów Regulacyjnych I Przycisków
      • Wkładanie Lub Wymiana Baterii
      • Odwijanie / Zwijanie Giętkiego Ramienia
      • Korzystanie Z Urządzenia
        • Włączanie I Wyłączanie Kamery Endoskopowej
        • Oświetlenie
        • Jasność Wyświetlacza
        • Funkcja Zoomu
        • Dostosowywanie Ustawień Wyświetlacza Do Własnych Potrzeb
        • Funkcja Video out
        • Wskazania Na Wyświetlaczu
        • Montaż KońCówek
      • Przechowywanie Nieużywanego Urządzenia
    • 6 Rozwiązywanie Problemów

    • 7 Czyszczenie

    • 8 Przepisy Dotyczące Ochrony Środowiska Oraz Informacje O Utylizacji Produktu

    • 9 Zgodność Z Dyrektywami

    • 10 Prawa Autorskie

    • 11 Informacje Dotyczące Gwarancji I Serwisu

  • Čeština

    • 1 Určené Použití

    • 2 Obsah Balení

    • 3 Technické Údaje

    • 4 Bezpečnostní Pokyny

    • 5 Začínáme

      • Funkce Ovládacích Prvků a Tlačítek
      • VkláDání Nebo VýMěna Baterií
      • Rozvinutí / Svinutí Pružného Raménka
      • Využití Přístroje
        • Zapínání a Vypínání Endoskopické Kamery
        • Osvětlení
        • Jas Displeje
        • Funkce Zoom
        • Vlastní UspořáDání Displeje
        • Videovýstup
        • Údaje Na Displeji
        • Instalace Nástrojů
      • Skladování, Pokud Se Přístroj NepoužíVá
    • 6 Odstraňování ProbléMů

    • 7 ČIštění

    • 8 Předpisy Na Ochranu Životního Prostředí a Informace O Likvidaci

    • 9 Prohlášení O Shodě

    • 10 Ochrana Autorských PráV

    • 11 Informace O Záruce a Servisu

  • Slovenčina

    • 1 Určené Použitie

    • 2 Obsah Balenia

    • 3 Technické Parametre

    • 4 Bezpečnostné Pokyny

    • 5 Začíname

      • Prehľad Ovládacích Prvkov a Funkcií Tlačidiel
      • Vloženie a Výmena Batérií
      • Odvinutie/Zvinutie Husieho Krku
      • Používanie Zariadenia
        • Zapnutie a Vypnutie Endoskopickej Kamery
        • Osvetlenie
        • Jas Displeja
        • Funkcia Zoom
        • Prispôsobenie Displeja
        • Funkcia Video-Out
        • Indikácie Displeja
        • Inštalácia Nástrojov
      • Skladovanie Pri Nepoužívaní
    • 6 Odstraňovanie Problémov

    • 7 Čistenie

    • 8 Informácie O Environmentálnych Nariadeniach a LikvidáCII

    • 9 Informácie O Zhode

    • 10 Autorské Práva

    • 11 Informácie O Záruke a Servise

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PEKK 4.3 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Powerfix Profi PEKK 4.3 A1

  • Page 3 Deutsch ................2 English ................21 Français ................40 Nederlands ............... 63 Polski ................82 Čeština ................102 Slovensky ................ 121 V 1.3...
  • Page 4: Table Of Contents

    PowerFix PEKK 4.3 A1 Inhaltsverzeichnis   1. Bestimmungsgemäße Verwendung ........4   2. Lieferumfang ................ 5   3. Technische Daten ..............6   4. Sicherheitshinweise .............. 6   5. Inbetriebnahme ..............10   5.1 Übersicht der Bedienelemente und Tastenfunktionen ......10  ...
  • Page 5 PowerFix PEKK 4.3 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf der Endoskop-Kamera PowerFix PEKK 4.3 A1 haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Kamera mit dem beweglichen Schwanenhals und der regelbaren LED-Beleuchtung kann an schwer zugänglichen Stellen als Hilfsmittel zur Inspektion und Fehleranalyse eingesetzt werden.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    PowerFix PEKK 4.3 A1 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei der Endoskop-Kamera PEKK 4.3 A1 handelt es sich um ein optisches Inspektionsgerät, welches nicht für den medizinischen Bereich zugelassen ist. Die Endoskop-Kamera mit Schwanenhals und LED-Beleuchtung kann an schwer zugänglichen Stellen als Hilfsmittel zur Inspektion und Fehleranalyse eingesetzt werden.
  • Page 7: Lieferumfang

    Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Endoskop-Kamera PowerFix PEKK 4.3 A1 Stofftasche Kameraaufsatz “Magnet” Kameraaufsatz “Haken”...
  • Page 8: Technische Daten

    PowerFix PEKK 4.3 A1 3. Technische Daten Display 4,3" Bilddiagonale Display-Auflösung 480 x 272 Kamera-Auflösung 640 x 480 Kamerabeleuchtung 4 weiße LEDs (regelbar in 8 Stufen) Displaybeleuchtung Helligkeit regelbar in 8 Stufen Spannungsversorgung 4 x 1,5V AA (Mignon) / LR6 Batterien Laufzeit ca.
  • Page 9 PowerFix PEKK 4.3 A1  Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät sofort aus und entnehmen Sie die Batterien.
  • Page 10 PowerFix PEKK 4.3 A1 ! Display WARNUNG Üben Sie keinen Druck auf das Display aus und halten Sie spitze Gegenstände vom Display fern. Bei einem gebrochenen Display besteht Verletzungsgefahr. Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie die gebrochenen Teile einsammeln und setzen Sie sich gegebenenfalls mit dem Hersteller in Verbindung.
  • Page 11 PowerFix PEKK 4.3 A1 GEFAHR! Batterien Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein. Beachten Sie dazu die Kennzeichnung auf den Batterien und im Batteriefach. Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie diese unter keinen Umständen ins Feuer. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und Kohle, usw.) gleichzeitig.
  • Page 12: Inbetriebnahme

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5. Inbetriebnahme 5.1 Übersicht der Bedienelemente und Tastenfunktionen 1. Betriebsanzeige Batteriefach (auf der Rückseite) 2. Ein-/Aus-Taste Video-Out-Buchse 3. Beleuchtungs-Taste Ansicht drehen-Taste (Kamerakopf) Helligkeits-Taste (Display) 4. Zoom-Taste 10. Kamerakopf 5. Display (inkl. Schwanenhals) 10 - Deutsch...
  • Page 13: Batterien Einsetzen/ Austauschen

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.2 Batterien einsetzen/ austauschen Achten Sie darauf, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Das Batteriefach [6] befindet sich auf der Rückseite des Gerätes. Entfernen Batteriefach- abdeckung, indem Entriegelung an der Seite drücken Batteriefachabdeckung nach oben abheben. Legen Sie 4 Stück 1,5V AA (Mignon) / LR6 Batterien polungs- richtig in das Batteriefach [6] ein.
  • Page 14: Schwanenhals Ab- Bzw. Aufwickeln

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.3 Schwanenhals ab- bzw. aufwickeln Drücken Sie die Entrieglung auf der Rückseite des Gerätes, um das Fach für den Schwanenhals zu öffnen. Sie können den Schwanenhals nun auf die gewünschte Länge ab- bzw. aufwickeln. Drücken Sie das vordere und hintere Gehäuseteil zusammen, um...
  • Page 15: Beleuchtung

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.2 Beleuchtung Der Kamerakopf [10] ist mit 4 LEDs ausgestattet. Diese Beleuchtung kann über die Beleuchtungs-Taste [3] eingeschaltet werden. Ebenso kann durch mehrmaliges Drücken dieser Taste die Helligkeit der LEDs stufenweise erhöht werden. 8 verschiedene Stufen sind einstellbar. Wurde die höchste Stufe erreicht und die Beleuchtungs-Taste [3] wird erneut gedrückt, schaltet sich die...
  • Page 16: Video-Out Funktion

    PowerFix PEKK 4.3 A1 bietet Ihnen die Möglichkeit Ihre Aufnahme in vier verschiedenen Ansichten darzustellen. Eine veränderte Darstellung der Anzeige wird, nachdem die Kamera aus- erneut eingeschaltet wurde, wieder Standarddarstellung wiedergegeben. 5.4.6 Video-Out Funktion Mit dieser Funktion können die Bilder der Kamera z. B. auf einem TV wiedergegeben werden.
  • Page 17: Displayanzeigen

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.7 Displayanzeigen Folgende Anzeigen werden auf dem Display [5] dargestellt: Batterieladestandsanzeige (permanent)* LED-Beleuchtung des Kamerakopfes [10] (Anzeige für ca. 2 Sekunden bei Betätigung der Beleuchtungs-Taste [3]). Zoom-Faktor 1,5x bzw. 2,0x (Anzeige dauerhaft bei Betätigung der Zoom-Taste [4]).
  • Page 18: Aufsätze Montieren

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.8 Aufsätze montieren Dem Gerät liegen folgende Aufsätze/Befestigungen bei: Magnet [C] Haken [D] Doppelhaken [E] Spiegel [F] Aufsatzbefestigung [G] Legen Sie den kleinen Wiederhaken des Aufsatzes in die dafür vorgesehene Öffnung am Ende des Schwanenhalses kurz unterhalb des Kamerakopfes [10].
  • Page 19: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.5 Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie die Endoskop-Kamera für längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien, um einem Auslaufen vorzubeugen. Bewahren Sie die gereinigte, trockene Endoskop-Kamera und die Zubehörteile in der mitgelieferten Stofftasche (B) an einem trockenen und kühlen Ort auf.
  • Page 20: Umwelthinweise Und Entsorgungshinweise

    PowerFix PEKK 4.3 A1 8. Umwelthinweise und Entsorgungshinweise Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit.
  • Page 21: Konformitätsvermerke

    PowerFix PEKK 4.3 A1 9. Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: www.targa.de/downloads/conformity/309587.pdf 10. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt.
  • Page 22 PowerFix PEKK 4.3 A1 Fabrikationsfehler – nach unserer Wahl – kostenlos repariert oder ersetzt. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial wie Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungen gegenüber dem Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht eingeschränkt.
  • Page 23 PowerFix PEKK 4.3 A1 Table of Contents   1. Intended use ............... 23   2. Package contents ............... 24   3. Technical specifications ............25   4. Safety instructions .............. 25   5. Getting started ..............29   5.1 Overview of controls and button functions ..........29  ...
  • Page 24 PowerFix PEKK 4.3 A1 Congratulations! By purchasing the PowerFix PEKK 4.3 A1 endoscopic camera, you have opted for a quality product. The camera with gooseneck and adjustable LED lighting can be used in areas with poor accessibility as an aid for inspection and fault analysis.
  • Page 25: Intended Use

    PowerFix PEKK 4.3 A1 1. Intended use The endoscopic camera PEKK 4.3 A1 is an optical examination device which is not approved for medical applications. The endoscopic camera with gooseneck and LED lighting can be used in areas with poor accessibility as an aid for inspection and fault analysis.
  • Page 26: Package Contents

    Remove the device and all the accessories from the packaging. Remove all packaging material and check that all parts are complete and undamaged. If you find anything missing or damaged, please contact the manufacturer. Endoscopic camera PowerFix PEKK 4.3 A1 Fabric bag "Magnet" camera tool "Hook"...
  • Page 27: Technical Specifications

    PowerFix PEKK 4.3 A1 3. Technical specifications Display 4.3" diagonal image size Display resolution 480 x 272 Camera resolution 640 x 480 Camera lighting 4 white LEDs (adjustable to 8 levels) Display brightness Brightness adjustable to 8 levels Power supply 4x LR6 batteries (1.5V, size AA, Mignon)
  • Page 28 PowerFix PEKK 4.3 A1  If you notice any smoke, unusual noise or strange smells, the device should no longer be used and should be inspected by authorized service personnel. In this case, switch the device off immediately and remove the batteries.
  • Page 29 PowerFix PEKK 4.3 A1 ! Display WARNING Do not apply any pressure to the screen and keep sharp objects away from the screen. A broken screen represents a risk of injury. Wear gloves when collecting the broken parts and contact the manufacturer if necessary.
  • Page 30 PowerFix PEKK 4.3 A1 DANGER! Batteries Insert the batteries with the correct polarity. Refer to the diagram on the batteries and inside the battery compartment. Do not attempt to recharge the batteries and do not dispose of the batteries in a fire. Do not mix battery types (old and new or carbon and alkaline, etc.).
  • Page 31: Getting Started

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5. Getting started 5.1 Overview of controls and button functions 1. Status indicator Battery compartment (on the 2. On/Off button back) 3. Light button (camera head) Video-Out jack 4. Zoom button Rotate view button 5. Display Brightness button (display) 10.
  • Page 32: Inserting Or Replacing The Batteries

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.2 Inserting or replacing the batteries Please make sure that your camera is switched off. The battery compartment [6] is located on the rear of the device. Remove the battery compartment cover by pressing the unlock button on the side and lifting the battery compartment cover.
  • Page 33: Unwinding / Winding The Gooseneck

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.3 Unwinding / winding the gooseneck Press the unlock button on the back device open gooseneck compartment. Now you can unwind or wind the gooseneck to the desired length. Press the front and back housing panels...
  • Page 34: Lighting

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.2 Lighting There are 4 LEDs in the camera head [10]. You can switch on the lighting by pressing the Light button [3]. Pressing this button multiple times will stepwise increase the LED brightness. There are 8 adjustable levels. Once the highest level has been reached, pressing the Light button [3] again will turn the light off.
  • Page 35: Video-Out Function

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.6 Video-out function You can use this function to output the camera picture on a TV, for example. In order to show the camera picture on a TV or video monitor you'll have to connect a video cable with 3.5 mm jack-type connector (not supplied) to the Video-Out jack [7] of the endoscopic camera.
  • Page 36: Display Indications

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.7 Display indications The following indications appear on the display [5]: Battery status (permanent)* Camera head [10] LED lighting (appears for approx. 2 seconds after pressing the Light button [3]). Zoom 1.5x or 2.0x (appears permanently after pressing the Zoom button [4]).
  • Page 37: Installing The Tools

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.8 Installing the tools The following tools/holders are supplied with the device: Magnet [C] Hook [D] Double hook [E] Mirror [F] Tool holder [G] Place the small barbed hook of the tools in the opening at the end of the goose neck, just below the camera head [10].
  • Page 38: Storage When Not In Use

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.5 Storage when not in use If you will not be using the endoscopic camera for a long period of time, remove the batteries to prevent any leaking. Store the clean and dry endoscopic camera and its accessories in the supplied fabric bag (B) and in a dry, cool place.
  • Page 39: Environmental Regulations And Disposal Information

    PowerFix PEKK 4.3 A1 8. Environmental regulations and disposal information Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres. Proper disposal of old devices prevents damage to the environment or your health.
  • Page 40: Conformity Notes

    PowerFix PEKK 4.3 A1 9. Conformity notes This device complies with the basic and other relevant requirements of EMC Directive 2014/30/EU and the RoHs Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available for download from this link: www.targa.de/downloads/conformity/309587.pdf 10.
  • Page 41 PowerFix PEKK 4.3 A1 Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty. Service Phone: 0800 404 7657 E-Mail: targa@lidl.co.uk Phone: 1890 930 034 E-Mail: targa@lidl.ie Phone: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt Phone: 8009 4409 E-Mail: targa@lidl.com.cy...
  • Page 42 PowerFix PEKK 4.3 A1 Table des matières   1. Utilisation prévue ............... 42   2. Contenu de l'emballage ............43   3. Spécifications techniques ............ 44   4. Instructions de sécurité ............45   5. Mise en route ..............48  ...
  • Page 43 PowerFix PEKK 4.3 A1 Félicitations ! En achetant la caméra endoscopique PowerFix PEKK 4.3 A1, vous avez choisi un produit de qualité. La caméra avec col de cygne et éclairage à LED réglable peut être utilisée dans les endroits peu accessibles, pour les inspecter et aider l'utilisateur à...
  • Page 44: Utilisation Prévue

    PowerFix PEKK 4.3 A1 1. Utilisation prévue La caméra endoscopique PEKK 4.3 A1 est un appareil d'examen optique qui n'est pas approuvé pour les applications médicales. La caméra endoscopique avec col de cygne et éclairage à LED peut être utilisée dans les endroits peu accessibles, pour les inspecter et aider l'utilisateur à...
  • Page 45: Contenu De L'emballage

    Si un ou plusieurs composants manquent ou sont endommagés, veuillez contacter le fabricant. Caméra endoscopique PowerFix PEKK 4.3 A1 Sac en tissu Accessoire de la caméra « Aimant »...
  • Page 46: Spécifications Techniques

    PowerFix PEKK 4.3 A1 3. Spécifications techniques Écran Taille diagonale de l'image 4,3" Résolution d'affichage 480 x 272 Résolution de la caméra 640 x 480 Éclairage de la caméra 4 LED blanches (avec 8 niveaux ajustables) Luminosité de l’écran Luminosité réglable jusqu’à...
  • Page 47: Instructions De Sécurité

    PowerFix PEKK 4.3 A1 4. Instructions de sécurité Informations générales DANGER ! La caméra endoscopique n'est pas approuvée pour les applications médicales ! Son utilisation pour ce type d'application pourrait être à l'origine de blessures pouvant s'avérer fatales ! ...
  • Page 48 PowerFix PEKK 4.3 A1 l'emballage hors de portée des enfants ainsi que des personnes handicapées. Risque d’étouffement ! ! Écran AVERTISSEMENT N'exercez jamais de pression sur l'écran et gardez les objets pointus à distance de ce dernier. Un écran cassé constitue un risque de blessure. Si jamais cela se produit, portez des gants pour ramasser les morceaux cassés et...
  • Page 49 PowerFix PEKK 4.3 A1 DANGER ! Piles Insérez les piles en respectant la polarité. Reportez-vous au schéma des piles et du compartiment des piles. N'essayez jamais de recharger les piles et ne les jetez pas au feu. Ne mélangez pas différents types de piles (neuves et usées, alcalines et carbone, etc.).
  • Page 50: Mise En Route

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5. Mise en route 5.1 Aperçu des commandes et fonctions des boutons 1. Voyant d’état Compartiment des piles (à 2. Bouton marche/arrêt l’arrière) 3. Bouton de l'éclairage (tête de la Prise de sortie vidéo caméra) Bouton de rotation de la vue 4.
  • Page 51: Insertion Ou Remplacement Des Piles

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.2 Insertion ou remplacement des piles Assurez-vous que votre caméra est bien éteinte. Le compartiment des piles [6] se situe à l'arrière de l’appareil. Retirez couvercle compartiment piles appuyant bouton déverrouillage situé sur le côté et en soulevant le couvercle.
  • Page 52: Dérouler/Enrouler Le Col De Cygne

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.3 Dérouler/enrouler le col de cygne Appuyez bouton déverrouillage situé à l’arrière de l’appareil pour ouvrir compartiment du col de cygne. Vous pouvez désormais dérouler ou enrouler le col de cygne à la longueur souhaitée. Appuyez simultanément sur les panneaux avant et arrière du...
  • Page 53: Utilisation De L'appareil

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4 Utilisation de l’appareil 5.4.1 Mise en marche et arrêt de la caméra endoscopique Pour allumer la caméra endoscopique, appuyez sur le bouton marche-arrêt [2] le temps nécessaire pour que l'écran [5] s’allume. Le voyant d’alimentation [1] s’allume en vert lorsqu'elle est allumée.
  • Page 54: Personnalisation De L'affichage

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.5 Personnalisation de l'affichage Appuyez sur le bouton de rotation de la vue [8] pour faire pivoter l’image de la caméra à 180 degrés ou pour la basculer à l’horizontale ou à la verticale. Ce réglage vous permet d’afficher les enregistrements dans quatre vues différentes.
  • Page 55: Indications À L'écran

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.7 Indications à l’écran Les indications suivantes apparaissent sur l'écran [5] : État de la batterie (permanent)* Éclairage LED de la tête de la caméra [10] (apparaît pendant environ 2 secondes après avoir appuyé sur le bouton de l'éclairage [3]).
  • Page 56: Installation Des Accessoires

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.8 Installation des accessoires Les accessoires/supports suivants sont fournis avec l’appareil : Aimant [C] Crochet [D] Crochet double [E] Miroir [F] Support d’accessoires [G] Placez le petit crochet cranté fourni avec les accessoires dans l'ouverture à l’extrémité du col de cygne, juste sous la tête de la caméra [10].
  • Page 57: Stockage En Cas De Non-Utilisation

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.5 Stockage en cas de non-utilisation Si vous prévoyez de ne pas utiliser la caméra endoscopique pendant une période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout risque de fuite. Rangez la caméra endoscopique, propre et sèche, avec ses accessoires dans le sac en tissu fourni (B) dans un endroit sec et frais.
  • Page 58: Réglementation Environnementale Et Informations Sur La Mise Au Rebut

    PowerFix PEKK 4.3 A1 Réglementation environnementale informations sur la mise au rebut Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/EU. appareils électriques électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des centres de collecte officiels.
  • Page 59: Avis De Conformité

    PowerFix PEKK 4.3 A1 Veuillez tenir compte des marquages présents sur le matériau d'emballage lors de sa mise au rebut. Il comporte des abbréviations (a) et des numéros (b), qui ont la signification suivante : 1–7 : plastique / 20–22 : papier et carton / 80-98 : matériaux composites.
  • Page 60: Informations Relatives À La Garantie Et À L'assistance

    PowerFix PEKK 4.3 A1 11. Informations relatives à la garantie et à l'assistance Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
  • Page 61 PowerFix PEKK 4.3 A1 d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à...
  • Page 62 PowerFix PEKK 4.3 A1 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Page 63 PowerFix PEKK 4.3 A1 Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous...
  • Page 64 PowerFix PEKK 4.3 A1 Service Téléphone : 070 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : +32 70 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : 0842 665 566 E-Mail : targa@lidl.ch IAN: 309587 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest ALLEMAGNE...
  • Page 65 PowerFix PEKK 4.3 A1 Inhoud   1. Beoogd gebruik ..............65   2. Inhoud van de verpakking ..........66   3. Technische specificaties ............67   4. Veiligheidsinstructies ............68   5. Aan de slag ................ 71   5.1 Overzicht functionaliteit knoppen ............. 71  ...
  • Page 66 PowerFix PEKK 4.3 A1 Gefeliciteerd! Met de aanschaf van deze endoscopische camera PowerFix PEKK 4.3 A1 hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct. U kunt de camera met zwanenhals en aanpasbare ledverlichting gebruiken als hulpmiddel voor inspectie en foutanalyse in gebieden met een slechte toegankelijkheid. Via de ingebouwde Video Out-aansluiting kunt u bijvoorbeeld het camerabeeld op een tv weergeven.
  • Page 67: Beoogd Gebruik

    PowerFix PEKK 4.3 A1 1. Beoogd gebruik De endoscopische camera PowerFix PEKK 4.3 A1 is een optisch onderzoeksapparaat dat niet is goedgekeurd voor medische toepassingen. U kunt de endoscopische camera met zwanenhals en ledverlichting gebruiken als hulpmiddel voor inspectie en foutanalyse in gebieden met een slechte toegankelijkheid.
  • Page 68: Inhoud Van De Verpakking

    Haal het apparaat en alle accessoires uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer of alle onderdelen volledig en onbeschadigd zijn. Bel de fabrikant als iets ontbreekt of beschadigd is. Endoscopische camera PowerFix PEKK 4.3 A1 Stoffen zak Cameraonderdeel 'Magneet’...
  • Page 69: Technische Specificaties

    PowerFix PEKK 4.3 A1 3. Technische specificaties Display 4,3 inch diagonale beeldgrootte Displayresolutie 480 x 272 Cameraresolutie 640 x 480 Cameralicht 4 witte leds (instelbaar in 8 standen) Schermhelderheid helderheid instelbaar in 8 standen Stroomvoorziening 4 LR6-batterijen (1,5 V, AA, Mignon)
  • Page 70: Veiligheidsinstructies

    PowerFix PEKK 4.3 A1 4. Veiligheidsinstructies Algemeen GEVAAR! De endoscopische camera is niet goedgekeurd voor medische toepassingen! bestaat risico levensbedreigende verwondingen!  Als u merkt dat het apparaat rook, een vreemde geur of ongewone geluiden produceert, dient u het apparaat niet verder te gebruiken en...
  • Page 71 PowerFix PEKK 4.3 A1 verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen en personen met een handicap. Verstikkingsgevaar! ! Display WAARSCHUWING Druk niet op het scherm en houd scherpe voorwerpen uit de buurt van het scherm. Een gebroken scherm vormt een risico op letsel. Draag handschoenen bij het verzamelen van de kapotte onderdelen en neem, indien nodig, contact op met de fabrikant.
  • Page 72 PowerFix PEKK 4.3 A1 GEVAAR! Batterijen Plaats de batterijen met de juiste polariteit. Let op de aanduidingen op de batterijen en in het batterijvak. Probeer de batterijen niet op te laden en gooi ze niet in het vuur. Combineer geen verschillende soorten batterijen (zoals oude en nieuwe of koolstof- en alkalinebatterijen).
  • Page 73: Aan De Slag

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5. Aan de slag 5.1 Overzicht functionaliteit knoppen 1. Statuslampje Batterijvak (aan de 2. Aan/uit-knop achterzijde) 3. Lichtknop (camerakop) Video Out-aansluiting 4. Zoomknop Knop Weergave draaien 5. Display Knop Helderheid (display) 10. Camerakop (incl. zwanenhals) Nederlands - 71...
  • Page 74: De Batterijen Plaatsen Of Vervangen

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.2 De batterijen plaatsen of vervangen Zorg ervoor dat de camera is uitgeschakeld. Het batterijvak [6] bevindt zich aan de achterzijde van het apparaat. Verwijder het klepje van het batterijvak door ontgrendelknop aan de zijkant te drukken en het klepje van het batterijvak op te tillen.
  • Page 75: De Zwanenhals Afwikkelen/Opwikkelen

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.3 De zwanenhals afwikkelen/opwikkelen Druk op de ontgrendelknop aan de achterkant van het apparaat om het zwanenhalsvak te openen. Nu kunt u de zwanenhals tot de gewenste lengte afwikkelen of opwikkelen. Druk de voorste en achterste behuizingspanelen tegen elkaar om het zwanenhalsvak te sluiten.
  • Page 76: Verlichting

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.2 Verlichting Er bevinden zich 4 leds in de camerakop [10]. U kunt de verlichting inschakelen door op de Lichtknop [3] te drukken. Als u deze knop meerdere malen indrukt, wordt de led-helderheid stapsgewijs verhoogd. Er zijn 8 instelbare standen.
  • Page 77: Video Out-Functie

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.6 Video Out-functie Met deze functie kunt u het camerabeeld bijvoorbeeld op een tv weergeven. Voor het weergeven van het camerabeeld op een tv of videomonitor dient u een videokabel met 3,5 mm jackplug (niet meegeleverd) aan te sluiten op de Video Out-aansluiting [7] van de endoscopische camera.
  • Page 78: Displayindicaties

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.7 Displayindicaties De volgende indicaties verschijnen op het display [5]: Batterijstatus (permanent)* Ledverlichting camerakop [10] (verschijnt gedurende ca. 2 seconden na indrukken van de Lichtknop [3]). Zoom 1,5x of 2,0x (verschijnt permanent nadat u op de Zoomknop [4] hebt gedrukt).
  • Page 79: Onderdelen Installeren

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.8 Onderdelen installeren De volgende onderdelen/houders worden met het apparaat meegeleverd: Magneet [C] Haak [D] Dubbele haak [E] Spiegel [F] Onderdelenhouder [G] Plaats de kleine weerhaak van de onderdelen in de opening aan het einde van de zwanenhals, net onder de camerakop [10].
  • Page 80: Opslag Indien Niet In Gebruik

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.5 Opslag indien niet in gebruik Als u de endoscopische camera gedurende langere tijd niet gebruikt, verwijdert u de geplaatste batterijen om lekkage te voorkomen. Bewaar de schone en droge endoscopische camera en de accessoires in de bijgeleverde stoffen zak (B) en op een droge, koele plaats.
  • Page 81: Milieuregelgeving En Informatie Over Afvalverwerking

    PowerFix PEKK 4.3 A1 Milieuregelgeving informatie over afvalverwerking Apparaten met dit symbool zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle elektrische elektronische apparaten moeten worden gescheiden van huishoudelijk afval en bij een officiële afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd. Door oude apparaten op de juiste manier als afval te verwerken, voorkomt u schade aan het milieu en uw gezondheid.
  • Page 82: Conformiteit

    PowerFix PEKK 4.3 A1 9. Conformiteit Dit apparaat voldoet aan de basis- en andere relevante vereisten van de EMC-richtlijn 2014/30/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige Europese conformiteitsverklaring is te downloaden via deze link: www.targa.de/downloads/conformity/309587.pdf 10. Copyright De volledige inhoud van deze gebruikershandleiding wordt beschermd door het auteursrecht en wordt uitsluitend ter informatie aan de lezer verstrekt.
  • Page 83 PowerFix PEKK 4.3 A1 Uw wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper zijn van toepassing afzonderlijk van deze garantie en worden hierdoor niet beperkt. Service Telefoon: 0900 0400 223 E-Mail: targa@lidl.nl Telefoon: 070 270 171 E-Mail: targa@lidl.be Telefoon: +32 70 270 171 E-Mail: targa@lidl.be...
  • Page 84 PowerFix PEKK 4.3 A1 Spis treści   1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......84   2. Zawartość opakowania ............. 85   3. Dane techniczne ..............86   4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......87   5. Rozpoczęcie użytkowania ..........91  ...
  • Page 85 PowerFix PEKK 4.3 A1 Gratulacje! Dokonując zakupu kamery endoskopowej PowerFix PEKK 4.3 A1, wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. Kamera, wyposażona w giętkie ramię i regulowane oświetlenie LED, może być używana w miejscach trudno dostępnych w celu ułatwienia kontroli i analizy usterek. Wbudowane gniazdo Video Out umożliwia wyświetlanie obrazu z kamery na przykład na ekranie...
  • Page 86: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    PowerFix PEKK 4.3 A1 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Kamera endoskopowa PEKK 4.3 A1 jest urządzeniem do kontroli optycznej. Urządzenie to nie jest zatwierdzone do zastosowań medycznych. Kamera endoskopowa, wyposażona w giętkie ramię i oświetlenie LED, może być używana w miejscach trudno dostępnych w celu ułatwienia kontroli i analizy usterek.
  • Page 87: Zawartość Opakowania

    Wyjąć urządzenie i wszystkie akcesoria z opakowania. Usunąć cały materiał opakowaniowy i sprawdzić, czy wszystkie części są kompletne i nieuszkodzone. W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiejś części należy skontaktować się z producentem. Kamera endoskopowa PowerFix PEKK 4.3 A1 Pokrowiec z tkaniny Końcówka magnetyczna Końcówka z pojedynczym haczykiem Końcówka z podwójnym haczykiem...
  • Page 88: Dane Techniczne

    PowerFix PEKK 4.3 A1 3. Dane techniczne Wyświetlacz Przekątna ekranu: 4,3 cala Rozdzielczość wyświetlacza 480 x 272 Rozdzielczość kamery 640 x 480 Oświetlenie kamery 4 białe diody LED (8 poziomów regulacji) Jasność wyświetlacza 8 poziomów regulacji jasności Zasilanie 4x baterie LR6...
  • Page 89: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    PowerFix PEKK 4.3 A1 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Informacje ogólne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Kamera endoskopowa nie jest zatwierdzona zastosowań medycznych! Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń zagrażających życiu!  W przypadku zauważenia dymu, nietypowych odgłosów lub dziwnych zapachów należy zaprzestać używania urządzenia i przekazać je do przeglądu w autoryzowanym serwisie.
  • Page 90 PowerFix PEKK 4.3 A1 uniemożliwić im zabawę urządzeniem. Urządzenie nie może być w żadnym wypadku czyszczone konserwowane przez dzieci. Materiał opakowaniowy to nie zabawka! Należy przechowywać go w miejscu niedostępnym dzieci! Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób niepełnosprawnych.
  • Page 91 PowerFix PEKK 4.3 A1 się wilgoci znajdującej się w powietrzu i spowodować wewnętrzne zwarcie. Jeśli urządzenie zostało narażone na skrajne wahania temperatury, należy przed jego włączeniem poczekać, aż osiągnie temperaturę otoczenia (po około 2 godzinach). NIEBEZPIECZEŃSTWO! Baterie Podczas wkładania baterii należy przestrzegać właściwej biegunowości.
  • Page 92 PowerFix PEKK 4.3 A1 UWAGA! Środowisko użytkowania/warunki środowiskowe Urządzenie główne (wyświetlacz [5]) należy chronić przed wilgocią oraz przedostaniem się obcych ciał do jego wnętrza. Nie należy umieszczać na urządzeniu lub obok niego pojemników zawierających płyny (pojemników z napojami, wazonów itp.). Unikać narażania urządzenia na wibracje, kurz i wysoką...
  • Page 93: Rozpoczęcie Użytkowania

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5. Rozpoczęcie użytkowania Przegląd funkcji elementów regulacyjnych przycisków 1. Kontrolka stanu zasilania Komora baterii (z tyłu) 2. Przycisk włączania/wyłączania Gniazdo Video Out 3. Przycisk oświetlenia (głowicy Przycisk obrotu obrazu kamery) Przycisk jasności 4. Przycisk zoomu (wyświetlacza) 5.
  • Page 94: Wkładanie Lub Wymiana Baterii

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.2 Wkładanie lub wymiana baterii Najpierw należy wyłączyć kamerę. Komora baterii [6] znajduje się z tyłu urządzenia. Zdjąć pokrywkę komory baterii, naciskając umieszczony z boku przycisk odblokowujący podnosząc pokrywkę. Włożyć cztery baterie 1,5 V o rozmiarze AA / LR6 (Mignon) do komory baterii [6].
  • Page 95: Odwijanie / Zwijanie Giętkiego Ramienia

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.3 Odwijanie / zwijanie giętkiego ramienia Nacisnąć przycisk odblokowujący z tyłu urządzenia, aby otworzyć komorę giętkiego ramienia. Można teraz odwinąć lub zwinąć giętkie ramię na żądaną długość. Docisnąć do siebie przednią i tylną część obudowy, aby zamknąć...
  • Page 96: Oświetlenie

    PowerFix PEKK 4.3 A1 wyłączyć kamerę endoskopową, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk włączania/wyłączania [2] przez ok. 2 sekundy. 5.4.2 Oświetlenie W głowicy kamery [10] znajdują się 4 diody LED. Oświetlenie można włączyć, naciskając przycisk oświetlenia [3]. Wielokrotne naciskanie tego przycisku powoduje stopniowe zwiększanie jasności diod LED. Dostępnych jest 8 poziomów regulacji.
  • Page 97: Dostosowywanie Ustawień Wyświetlacza Do Własnych Potrzeb

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.5 Dostosowywanie ustawień wyświetlacza do własnych potrzeb Nacisnąć przycisk obrotu obrazu [8], aby obrócić obraz z kamery o 180 stopni bądź obrócić go w poziomie lub w pionie. To ustawienie umożliwia wyświetlanie nagrań w czterech różnych widokach. Po zmianie ustawienia, a następnie wyłączeniu i ponownym włączeniu kamery, wyświetlanie obrazu...
  • Page 98: Wskazania Na Wyświetlaczu

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.7 Wskazania na wyświetlaczu Na wyświetlaczu pojawiają się następujące wskazania [5]: Stan baterii (wyświetlany ciągle)* Oświetlenie LED głowicy kamery [10] (pojawia się na ok. 2 sekundy po naciśnięciu przycisku oświetlenia [3]). Zoom 1,5x lub 2,0x (pojawia się na stałe po naciśnięciu przycisku zoomu [4]).
  • Page 99: Montaż Końcówek

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.8 Montaż końcówek W wyposażeniu urządzenia znajdują się następujące końcówki/uchwyty: Końcówka z pojedynczym haczykiem Końcówka magnetyczna [C] Końcówka z podwójnym haczykiem Końcówka z lusterkiem [F] Uchwyt końcówki [G] Umieścić haczyk z zadziorem w otworze na końcu giętkiego ramienia, tuż pod głowicą...
  • Page 100: Przechowywanie Nieużywanego Urządzenia

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.5 Przechowywanie nieużywanego urządzenia Jeśli kamera endoskopowa nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć z niej baterie, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym wyciekiem elektrolitu. Czystą i suchą kamerę endoskopową wraz z jej akcesoriami należy przechowywać w dostarczonym pokrowcu z tkaniny (B) w suchym, chłodnym miejscu.
  • Page 101: Przepisy Dotyczące Ochrony Środowiska Oraz Informacje O Utylizacji Produktu

    PowerFix PEKK 4.3 A1 8. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji produktu Urządzenia oznaczone symbolem podlegają postanowieniom dyrektywy unijnej 2012/19/EU. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne należy utylizować oddzielnie od odpadów z gospodarstwa domowego w oficjalnych punktach utylizacji. Prawidłowo pozbywając się zużytych urządzeń, pomagamy chronić...
  • Page 102: Zgodność Z Dyrektywami

    PowerFix PEKK 4.3 A1 9. Zgodność z dyrektywami Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe i inne odnośne wymagania dyrektywy 2014/30/EU dotyczącej zgodności elektromagnetycznej oraz dyrektywy RoHs 2011/65/EU. Kompletna deklaracja zgodności UE jest dostępna do pobrania po kliknięciu poniższego łącza: www.targa.de/downloads/conformity/309587.pdf 10. Prawa autorskie Cała zawartość...
  • Page 103 PowerFix PEKK 4.3 A1 rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego. Gwarancja nie obejmuje części zużywających się, jak baterie, akumulatory czy elementy oświetlenia. Gwarancja ta w niczym nie ogranicza ustawowych praw nabywcy w stosunku do sprzedawcy, które pozostają nienaruszone. Serwis Telefon: 22 397 4996 E-Mail: targa@lidl.pl...
  • Page 104 PowerFix PEKK 4.3 A1 Obsah   1. Určené použití ..............104   2. Obsah balení ..............105   3. Technické údaje ..............106   4. Bezpečnostní pokyny ............106   5. Začínáme ................110   5.1 Funkce ovládacích prvků a tlačítek............110  ...
  • Page 105 PowerFix PEKK 4.3 A1 Blahopřejeme! Zakoupením endoskopické kamery PowerFix PEKK 4.3 A1 jste si vybrali jakostní výrobek. Kameru s ohebným raménkem a nastavitelným LED osvětlením lze použít ve špatně přístupných místech jako pomůcku ke kontrolám a analýze závad. Vestavěný konektor videovýstupu umožňuje přenést obraz z kamery například na obrazovku televizoru.
  • Page 106: Určené Použití

    PowerFix PEKK 4.3 A1 1. Určené použití Endoskopická kamera PEKK 4.3 A1 je zařízení určené k optickému prověřování, které však není schváleno k použití ve zdravotnictví. Endoskopickou kameru s ohebným raménkem a LED osvětlením lze použít ve špatně přístupných místech jako pomůcku ke kontrolám a analýze závad.
  • Page 107: Obsah Balení

    Přístroj a veškeré příslušenství vyndejte z obalu. Odstraňte obalový materiál a zkontrolujte, zda jsou všechny součástí kompletní a nepoškozené. Pokud zjistíte jakoukoli chybějící nebo poškozenou položku, kontaktujte výrobce. Endoskopická kamera PowerFix PEKK 4.3 A1 Textilní sáček Nástroj s „magnetem“ Nástroj s „háčkem“...
  • Page 108: Technické Údaje

    PowerFix PEKK 4.3 A1 3. Technické údaje Displej Úhlopříčka 10,9 mm (4,3") Rozlišení displeje 480 x 272 Rozlišení kamery 640 x 480 Osvětlení kamery 4 bílé LED diody (8 regulovatelných úrovní) Jas displeje 8 regulovatelných úrovní jasu Zdroj napájení 4 baterie LR6 (1,5 V, typ AA, Mignon) Provozní...
  • Page 109 PowerFix PEKK 4.3 A1  Všimnete-li si kouře, neobvyklého zvuku či podivného zápachu, přístroj dále nepoužívejte a zajistěte, aby ho zkontroloval pracovník autorizovaného servisu. V takovém případě přístroj okamžitě vypněte a vyjměte baterie.  Používání výrobku u osob nebo zvířat není povoleno. Za veškerá osobní...
  • Page 110 PowerFix PEKK 4.3 A1 ! Displej VAROVÁNÍ Displej nevystavujte tlaku a nedávejte do jeho blízkosti ostré předměty. Prasklý displej může způsobit zranění. Při sbírání rozbitých částí noste rukavice a v případě potřeby kontaktujte výrobce. V případě úniku tekutiny postupujte následovně: ...
  • Page 111 PowerFix PEKK 4.3 A1 POZOR! Baterie Při vkládání baterií dbejte na dodržení správné polarity. Všímejte si značek na bateriích a uvnitř přihrádky pro baterie. Baterie se nepokoušejte nabíjet a nevyhazujte je do ohně. Nepoužívejte současně různé typy baterií (staré a nové...
  • Page 112: Začínáme

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5. Začínáme 5.1 Funkce ovládacích prvků a tlačítek 1. Indikátor stavu Přihrádka na baterie (na zadní 2. Vypínač straně) 3. Tlačítko Osvětlení (hlavička Videovýstup kamery) Tlačítko rotace zobrazení 4. Tlačítko Zoom Tlačítko jasu (displej) 5. Displej 10.
  • Page 113: Vkládání Nebo Výměna Baterií

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.2 Vkládání nebo výměna baterií Ujistěte se, že je kamera vypnutá. Přihrádka na baterie [6] je umístěna na zadní straně přístroje. Stiskněte pojistné tlačítko na boku a zvednutím víčka otevřete přihrádku pro baterie. Do přihrádky [6] vložte čtyři 1,5V baterie typu AA / LR6 (Mignon).
  • Page 114: Rozvinutí / Svinutí Pružného Raménka

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.3 Rozvinutí / svinutí pružného raménka Stiskem pojistného tlačítka na zadní straně otevřete přihrádku na pružné raménko. Nyní lze pružné raménko rozvinout na požadovanou délku. Přihrádku pružné raménko uzavřete současným stiskem předního a zadního panelu krytu.
  • Page 115: Osvětlení

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.2 Osvětlení Na hlavičce kamery [10] jsou umístěny 4 LED diody. Osvětlení lze zapnout stiskem tlačítka se symbolem osvětlení [3]. Vícenásobným stiskem tohoto tlačítka lze intenzitu jasu LED diod zvýšit. K dispozici je 8 nastavitelných úrovní.
  • Page 116 PowerFix PEKK 4.3 A1 osazený konektorem typu jack 3,5 mm (není součástí dodávky). Je možné, že k připojení přístroje k televizoru nebo videomonitoru budete potřebovat redukci. Podrobnosti vyhledejte v technické dokumentaci dodávané k vašemu zařízení. Chcete-li videovýstup použít, postupujte následovně: ...
  • Page 117: Údaje Na Displeji

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.7 Údaje na displeji Na displeji [5] se zobrazují tyto údaje: Stav baterie (trvale)* Hlavička kamery [10] LED osvětlení (objeví se cca 2 sekundy po stisku tlačítka osvětlení [3]). Zoom 1,5x nebo 2,0x (objeví se trvale po stisku tlačítka Zoom [4]).
  • Page 118: Instalace Nástrojů

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.8 Instalace nástrojů S přístrojem se dodávají následující nástroje/držáky: Magnet [C] Háček [D] Dvojitý háček [E] Zrcátko [F] Držák nástroje [G] Malý háček s ozubcem umístěte do otvoru na konci pružného raménka, hned pod hlavičkou kamery [10].
  • Page 119: Skladování, Pokud Se Přístroj Nepoužívá

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.5 Skladování, pokud se přístroj nepoužívá Pokud nebudete endoskopickou kameru delší dobu používat, baterie vyjměte, aby nedošlo k úniku elektrolytu. Čistou a osušenou kameru a její příslušenství uložte do přiloženého textilního sáčku (B) a uložte na suché a chladné místo.
  • Page 120: Předpisy Na Ochranu Životního Prostředí A Informace O Likvidaci

    PowerFix PEKK 4.3 A1 8. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Veškeré elektrické a elektronické přístroje musí být likvidovány odděleně od domácího odpadu v oficiálních likvidačních střediscích. Správná likvidace starých zařízení předchází škodám na životním prostředí...
  • Page 121: Prohlášení O Shodě

    PowerFix PEKK 4.3 A1 9. Prohlášení o shodě Toto zařízení splňuje základní i další související požadavky Směrnice 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě a Směrnice RoHS 2011/65/EU. Úplné znění Prohlášení o shodě pro EU je k dispozici ke stažení na této adrese: www.targa.de/downloads/conformity/309587.pdf...
  • Page 122 PowerFix PEKK 4.3 A1 Vaše zákonné garance vůči prodávajícímu existují vedle této záruky a nejsou jí omezeny. Servis Telefon: 800 143 873 E-mailový: targa@lidl.cz IAN: 309587 Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest NĚMECKO 120 - Čeština...
  • Page 123 PowerFix PEKK 4.3 A1 Obsah   1. Určené použitie ..............123   2. Obsah balenia ..............124   3. Technické parametre ............125   4. Bezpečnostné pokyny ............126   5. Začíname ................129   5.1 Prehľad ovládacích prvkov a funkcií tlačidiel ........129  ...
  • Page 124 PowerFix PEKK 4.3 A1 Gratulujeme! Kúpou endoskopickej kamery PowerFix PEKK 4.3 A1 ste si vybrali kvalitný produkt. Kameru s husím krokom, LED osvetlením a nastaviteľným LED osvetlením môžete použiť na miestach so slabou prístupnosťou ako pomôcku na kontrolu a analýzu porúch. Zabudovaný konektor Video-Out umožňuje zobraziť...
  • Page 125: Určené Použitie

    PowerFix PEKK 4.3 A1 1. Určené použitie Endoskopická kamera PEKK 4.3 A1 je optické skúmacie zariadenie, ktoré nie je schválené na medicínske využitie. Endoskopickú kameru s husím krokom a LED osvetlením môžete použiť na miestach so slabou prístupnosťou ako pomôcku na kontrolu a analýzu porúch.
  • Page 126: Obsah Balenia

    Vyberte zariadenie a všetko príslušenstvo z obalu. Odstráňte všetok obalový materiál a skontrolujte, či sú všetky súčasti celé a nepoškodené. Ak zistíte, že niečo chýba, alebo je poškodené, obráťte sa na výrobcu. Endoskopická kamera PowerFix PEKK 4.3 A1 Látkové puzdro Nástroj kamery s magnetom Nástroj kamery s háčikom...
  • Page 127: Technické Parametre

    PowerFix PEKK 4.3 A1 3. Technické parametre Displej 4.3" veľkosť diagonálneho obrazu Rozlíšenie zobrazenia 480 x 272 Rozlíšenie kamery 640 x 480 Osvetlenie kamery 4 biele diódy LED (nastaviteľné na 8 úrovní) Jas displeja Jas nastaviteľný na 8 úrovní Zdroj napájania 4x batérie typu LR6...
  • Page 128: Bezpečnostné Pokyny

    PowerFix PEKK 4.3 A1 4. Bezpečnostné pokyny Všeobecne NEBEZPEČENSTVO! Endoskopická kamera nie je schválená na medicínske využitie! Je tu riziko život ohrozujúcich zranení!  Ak spozorujete akýkoľvek dym, nezvyčajný hluk alebo zvláštny zápach, zariadenie nesmiete používať a musí sa poslať na kontrolu autorizovaným servisným personálom.
  • Page 129 PowerFix PEKK 4.3 A1 ! Displej VAROVANIE Netlačte na displej žiadnym spôsobom ani ho nevystavujte ostrým predmetom. Zlomený displej predstavuje riziko zranenia. Pri zbieraní zlomených kúskov používajte rukavice a v prípade potreby sa obráťte na výrobcu. Ak kvapalina vytečie, postupujte nasledovne: ...
  • Page 130 PowerFix PEKK 4.3 A1 NEBEZPEČENSTVO! Batérie Vložte batérie, pričom dodržte správnu polaritu. Pozrite si schému batérii vo vnútri priečinka na batérie. Nesnažte sa nabíjať batérie a nevyhadzujte batérie do ohňa. Batérie vzájomne nemiešajte (staré s novými alebo uhlíkové s alkalickými, atď.). Keď zariadenie dlhšie nepoužívate, batérie z neho vyberte.
  • Page 131: Začíname

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5. Začíname 5.1 Prehľad ovládacích prvkov a funkcií tlačidiel 1. Stavová kontrolka Priestor na batériu (na zadnej 2. Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť strane) 3. Tlačidlo svetla (hlava kamery) Konektor Video-Out 4. Tlačidlo Zoom Tlačidlo otočeného zobrazenia 5. Displej Tlačidlo jasu (displej)
  • Page 132: Vloženie A Výmena Batérií

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.2 Vloženie a výmena batérií Skontrolujte, či je kamera vypnutá. Priestor pre batérie [6] je umiestnený v zadnej časti zariadenia. Odstráňte kryt priestoru pre batérie stlačením tlačidla odistenia na bočnej strane a nadvihnutím krytu. Do priestoru pre batérie [6] vložte štyri 1,5 V batérie typu AA/LR6...
  • Page 133: Odvinutie/Zvinutie Husieho Krku

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.3 Odvinutie/zvinutie husieho krku Stlačením tlačidla odistenia na zadnej strane zariadenia otvoríte priestor pre husí krk. Teraz môžete odvinúť alebo zvinúť husí krk na požadovanú dĺžku. Priestor pre husí krk zatvoríte stlačením predného a zadného panelu krytu dohromady. Uistite sa, že husí...
  • Page 134: Osvetlenie

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.2 Osvetlenie V hlave kamery [10] sa nachádzajú 4 diódy LED. Osvetlenie môžete zapnúť stlačením tlačidla svetla [3]. Viacnásobným stlačením tohto tlačidla postupne zvýšite jas LED osvetlenia. Je 8 nastaviteľných úrovní. Po dosiahnutí najvyššej úrovne opätovným stlačením tlačidla svetla [3] vypnete osvetlenie. Ak zmeníte nastavenie jasu a potom kameru vypnete a znova zapnete, jas svetla sa resetuje na predvolenú...
  • Page 135: Funkcia Video-Out

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.6 Funkcia Video-out Pomocou tejto funkcie môžete zobraziť obraz kamery napríklad na televízore. Ak chcete zobraziť obraz kamery na televízore alebo monitore, musíte pripojiť video kábel s 3,5 mm konektorom (nedodáva sa) do konektora Video-Out [7] endoskopickej kamery.
  • Page 136: Indikácie Displeja

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.7 Indikácie displeja Na displeji [5] sa zobrazia nasledujúce indikácie: Stav batérií (trvalý)* LED osvetlenie hlavy kamery [10] (zobrazí sa pribl. 2 sekundy po stlačení tlačidla svetla [3]). Priblíženie 1,5x alebo 2,0x (zobrazí sa trvalo po stlačení tlačidla Zoom [4]).
  • Page 137: Inštalácia Nástrojov

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.4.8 Inštalácia nástrojov So zariadením sa dodávajú nasledujúce nástroje/držiaky: Magnet [C] Háčik [D] Dvojitý háčik [E] Zrkadlo [F] Držiak nástroja [G] Umiestnite malý háčik nástrojov do otvoru na konci husieho krku, hneď pod hlavu kamery [10].
  • Page 138: Skladovanie Pri Nepoužívaní

    PowerFix PEKK 4.3 A1 5.5 Skladovanie pri nepoužívaní Ak nebude endoskopickú kameru používať dlhšiu dobu, vyberte batérie, aby nedošlo z nich k žiadnemu úniku. Uložte čistú a suchú endoskopickú kameru a jej príslušenstvo do dodávaného látkového puzdra (B) na suchom a chladnom mieste.
  • Page 139: Informácie O Environmentálnych Nariadeniach A Likvidácii

    PowerFix PEKK 4.3 A1 8. Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii Zariadenia označené týmto symbolom podliehajú európskej smernici 2012/19/EU. Všetky elektrické a elektronické zariadenia je potrebné likvidovať oddelene od domáceho odpadu, na oficiálnych zberných miestach. Správna likvidácia starých zariadení zabraňuje znečisteniu životného prostredia alebo zdravotným problémom.
  • Page 140: Informácie O Zhode

    PowerFix PEKK 4.3 A1 9. Informácie o zhode Toto zariadenie je plne v súlade so základnými aj inými súvisiacimi požiadavkami Smernice 2014/30/EU elektromagnetickej kompatibilite a Smernice RoHS 2011/65/EU o nízkom napätí. Úplné Vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii na prevzatie cez tento odkaz: www.targa.de/downloads/conformity/309587.pdf...
  • Page 141 PowerFix PEKK 4.3 A1 Vaše zákonné záručné nároky voči predajcovi platia okrem tejto záruky a nie sú ňou obmedzené. Servis Telefón: 0850 232001 E-mailový: targa@lidl.sk IAN: 309587 Výrobca TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest NEMECKO Slovensky – 139...

This manual is also suitable for:

309587

Table of Contents