IN N D D E E X X P P A A G G E E Intended Usage Safety instructions Technical data Items supplied Unpacking Device description Inserting the battery Measuring distances Adding distances together Measuring areas Adding areas together Measuring volumes Adding volumes together Displaying the last measurements...
U U L L T T R R A A S S O O N N I I C C D D I I S S T T A A N N C C E E M M E E T T E E R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 -1 1 Intended Usage This appliance is intended for the measuring of distances...
• Do NOT direct the laser beam at strongly reflective material. Reflected laser beams are also dangerous. • Any adjustment intended to increase the intensity of the laser beam is forbidden. There is also a risk of personal injury! • No liabilty will be accepted for damage resulting from manipulation to the laser equipment as well as from disregarding these safety instructions.
Items supplied • Ultrasonic Distance Meter • 9V battery • Operating Instructions Unpacking Remove the Ultrasonic Distance Meter from the packaging. Remove all transport restraints and packaging materials. Remove the protective foil from the display w. Device description 1 Laser emission opening 2 Ultrasonic sender/receiver 3 Temperature sensor 4 FT/M button...
Measuring distances 1. Switch the appliance on by pressing the button ON/OFF 0. 2. If necessary, press the MODE 9 button several times until the indicator (distance measurement) appears in the display. 3. To switch between metric (Meter M) and Anglo-American (Feet‘/Inch’’) measurement units, press the button FT/M 4.
Page 8
ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Fig. 2 The further you are from the wall, the wider is the area (a) that the Distance Meter must measure by ultrasound (Fig. 2). There- fore, take care to ensure that the Distance Meter is always directed at a right angle towards a level surface (Fig.
Adding distances together 1. Measure an area as described in the chapter "Measuring distances". 2. If necessary, press the MODE 9 button several times until the indicator (distance measurement) appears in the display w. 3. Press the READ q button to carry out a distance measurement.
Adding areas together 1. Measure an area as described in the section "Measuring areas". 2. Press and hold down the MODE 9 button. "M+" appears in the display w. The area measured is now saved. 3. Press the MODE 9 button. The device is now ready for the second measurement.
Adding volumes together 1. Measure a volume as described in the section "Measuring volumes". 2. Press and hold down the MODE 9 button. "M+" appears in the display w. The volume measured is now saved. 3 Press the MODE 9 button. The device is now ready for the second measurement.
Battery display A battery symbol appears in the display w when the battery is weak resp. almost discharged. Replace the battery as soon as possible (see section "Inserting the battery"). If you do not, the measurements will be false. Automatic switch-off If a button is not activated for approx.
Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by tele- phone with our Service Department.
Page 15
Sadrˇ z aj Strana Uporaba u skladu sa namjenom Sigurnosne upute Tehnički podaci Obim isporuke Raspakiranje Opis uređaja Umetanje baterije Mjerenje rastojanja Zbrajanje razdaljina Mjerenje površina Zbrajanje površina Mjerenje zapremine (volumena) Zbrajanje zapremine Prikaz zadnjih mjerenja Prikaz temperature Baterijski prikaz Automatsko isključivanje Čuvanje i čišćenje Zbrinjavanje...
ULTRAZVUČNI DALJINOMJER KH 2927-1 Uporaba u skladu sa namjenom Daljinomjer je koncipiran za mjerenje razdaljina, kao i za izračunavanje površina i volumena. Ovaj uređaj je predviđen samo za privatnu uporabu. Ne koristite ga u komercijalne svrhe. Sigurnosne upute Opasnost od eksplozije! •...
• Laser ne uperite u snažno reflektirajuće metalne površine. Opasnost uslijed reflektirajućeg svjetla. • Sve vrste podešavanja u svrhu pojačanja laserske zrake su zabranjene. Postoji opasnost od ozljeđivanja! • Za štete uslijed manipuliranja laserskog uređaja i uslijed nepridržavanja sigurnosnih napomena proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost.
Obim isporuke • Ultrazvučni daljinomjer • 9V Blok-baterija • Upute za rukovanje Raspakiranje Izvadite daljinomjer iz pakiranja. Uklonite sve transportne osigurače i sav materijal ambalaže. Odstranite zaštitnu foliju sa displaya w. Opis uređaja 1 Otvor za izlaz lasera 2 Ultrazvučni odašiljač/prijemnik 3 Senzor za temperaturu 4 Tipka FT/M 5 Tipka RECALL...
Mjerenje rastojanja 1. Uključite uređaj tako, što ćete tipku ON/OFF 0 pritisnuti. 2. Pritisnite eventualno u više navrata tipku MODE 9, sve dok se u zaslonu prikaz (mjerenje razdaljine) ne pojavi. 3. Da biste između metričkih (metara m) i angloameričkih mjera (Stope-Feet‘/Inch’’) prebacivali, pritisnite tipku FT/M 4.
Page 20
ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Slika 2 Što dalje stojite od zida, to je veća površina (a), koju daljinomjer mjeri pomoću ultrazvuka (slika 2). Stoga obratite pa ž nju na to, da daljinomjer uvijek bude usmjeren na ravnu površinu pod pravim kutom (slike 1 i 3).
Zbrajanje razdaljina 1. Izmjerite razdaljinu na način opisan u poglavlju "Mjerenje razdaljina". 2. Pritisnite eventualno u više navrata tipku MODE 9, sve dok se na displayu w prikaz (mjerenje razdaljine) ne pojavi. 3. Pritisnite tipku READ q, da biste izvršili mjerenje razdaljine. 4.
Zbrajanje površina 1. Izmjerite povšinu na način opisan u poglavlju "Mjerenje površina". 2. Pritisnite i držite tipku MODE 9. Na displayu w se pojavljuje prikaz „M+“. Izmjerena površina ostaje pohranjena. 3. Pritisnite i držite tipku MODE 9. Uređaj je sada spreman za drugo mjerenje.
Zbrajanje zapremine 1. Izmjerite zapreminu na način opisan u poglavlju "Mjerenje zapremine". 2. Pritisnite i držite tipku MODE 9. Na displayu w se pojavljuje prikaz „M+“. Izmjerena zapremina je pohranjena. 3. Pritisnite tipku MODE 9. Uređaj je sada spreman za drugo mjerenje.
Baterijski prikaz Na zaslonu w se pojavljuje simbol baterije, kada snaga baterije počne slabiti. U tom slučaju što prije trebate izvršiti zamjenu baterije (vidi poglavlje "Umetanje baterije"). U protivnom rezultati mjerenja neće biti točni. Automatsko isključivanje Ukoliko u roku od ca. 60 sekundi ne pritisnete niti jednu tipku, uređaj se samostalno isključuje.
Jamstvo & servis Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo da se u slučaju ostvari- vanja prava na jamstvo telefonski povežete sa Vašom servisnom ispostavom.
Page 27
C C U U P P R R I I N N S S P P A A G G I I N N A A Utilizarea conform destinaţiei Indicaţii de siguranţă Date tehnice Furnitura Dezambalarea Descrierea aparatului Introducerea bateriei Măsurarea distanţelor Adunarea distanţelor Măsurarea suprafeţelor...
A A P P A A R R A A T T D D E E M M Ă Ă S S U U R R A A T T D D I I S S T T A A N N Ţ Ţ A A C C U U U U L L T T R R A A S S U U N N E E T T E E K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 -1 1 Utilizarea conform destinaţiei Aparatul a fost conceput pentru măsurarea distanţelor, pre...
• Nu îndreptaţi laserul spre materiale foarte reflectante. Pericol din cauza luminii reflectate. • Orice setare în vederea amplificării razei laser este interzisă. Pericol de rănire! • Nu se acordă garanţie pentru pagubele rezultate în urma manipulării dispozitivului laser şi a nerespectării indicaţiilor de siguranţă.
Furnitura • Aparat de măsurat distanţa cu ultrasunete • Baterie bloc de 9V • Instrucţiuni de utilizare Dezambalarea Scoateţi aparatul din ambalaj. Îndepărtaţi toate materialele de ambalare şi siguranţele pentru transport. Dezlipiţi folia de protecţie de pe ecran w. Descrierea aparatului 1 Orificiu de ieşire a razei laser 2 Emiţător/receptor ultrasunete 3 Senzor de temperatură...
Măsurarea distanţelor 1. Porniţi aparatul prin apăsarea tastei ON/OFF 0. 2. Apăsaţi eventual de mai multe ori tasta MODE 9, până când pe ecran apare afişajul (măsurare distanţă). 3. Pentru a comuta între unitatea de măsură metrică (metru m) şi ce anglo americană (Feet‘/Inch’’), apăsaţi tasta FT/M 4.
Page 32
ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Fig.2 Cu cât distanţa dintre dvs. şi perete este mai mare, cu atât mai largă este suprafaţa (a) măsurată de aparat prin interme diul ultrasunetelor (fig. 2). De aceea, aveţi în vedere ca apa ratul să...
Adunarea distanţelor 1. Măsuraţi o distanţă în modul descris în capitolul „Măsurarea distanţelor“. 2. Apăsaţi eventual de mai multe ori tasta MODE 9, până când pe ecran w apare afişajul (măsurare distanţă). 3. Apăsaţi tasta READ q, pentru a realiza măsurarea unei distanţe.
Adunarea suprafeţelor 1. Măsuraţi o distanţă în modul descris în capitolul „Măsurarea suprafeţelor“. 2. Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta MODE 9. Pe ecran w apare „M+“. Suprafaţă măsurată este salvată. 3. Apăsaţi tasta MODE 9. Aparatul este acum pregătit pentru a doua măsurare. 4.
Adunarea volumelor 1. Măsuraţi un volum în modul descris în capitolul „Măsurarea volumelor“. 2. Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta MODE 9. Pe ecran w apare „M+“. Volumul măsurat este salvat. 3. Apăsaţi tasta MODE 9. Aparatul este acum pregătit pentru a doua măsurare. 4.
Afişajul bateriei Pe ecran w apare simbolul baterie, dacă bateria este slabă. Înlocuiţi cât mai repede posibil bateria (a se vedea capito lul „Introducerea bateriei). În caz contrar, rezultatele măsurării sunt eronate. Oprirea automată Dacă timp de cca 60 de secunde,nu apăsaţi nicio tastă, aparatul se opreşte automat.
Garanţia şi service-ul Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani înce pând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării. Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi tele fonic centrul dumneavoastră...
• Не насочвайте лазерния лъч към силно рефлектиращи материали. Опасност от рефлектираща светлина. • Всяка настройка за усилване на лазерния лъч е забранена. Съществува опасност от нараняване! • За щети вследствие манипулация на лазерното устройство както и неспазване на указанията за безопасност...
Окомплектовка на доставката • ултразвуков далекомер • блок батерия 9 V • ръководство за обслужване Разопаковане Извадете ултразвуковия далекомер от опаковката. Отстранете всички материали за осигуряване при транс- портирането и всички опаковъчни материали. Отстранете защитното фолио от дисплея w. Описание на уреда 1 Изходен...
4. Затворете гнездото за батерията 7. Капачето на гнездото за батерията трябва да се фиксира с щракване. Измерване на разстояния 1. Включете уреда, като натиснете бутона ON/OFF 0. 2. При необходимост натиснете няколко пъти бутона MODE 9, докато на дисплея се появи показанието (измерване...
Page 44
ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Фиг. 2 Колкото по-далеко стоите от стената, толкова по-голяма е площта (a), която измерва далекомерът посредством ултразвук (фиг. 2). Затова вземете под внимание това, че далекомерът винаги трябва да е насочен под прав ъгъл спрямо равна повърхност...
Сумиране на разстояния 1. Измерете едно разстояние, както е описано в глава „Измерване на разстояния“. 2. При необходимост натиснете няколко пъти бутона MODE 9, докато на дисплея w се появи показанието (измерване на разстояния). 3. Натиснете бутона READ q, за да извършите измерване...
Сумиране на повърхности 1. Измерете една повърхност, както е описано в глава „Измерване на повърхности“. 2. Натиснете и задръжте натиснат бутона MODE 9. На дисплея w се появява „M+“. Измерената повърхност е запаметена. 3. Натиснете бутона MODE 9. Уредът е готов за второто измерване.
Сумиране на обеми 1. Измерете един обем, както е описано в глава „Измерване на обеми“. 2. Натиснете и задръжте натиснат бутона MODE 9. На дисплея w се появява „M+“. Измереният обем е запаметен. 3. Натиснете бутона MODE 9. Уредът е готов за второто измерване.
Показание за състоянието на батерията На дисплея w се появява символът за батерия, в случай че батерията отслабне. Сменете възможно най-скоро батерията (виж глава „Поставяне на батерия“). В противен случай се получават грешни резултати от измерването. Автоматично изключване Ако в продължение на около 60 секунди не се натисне никакъв...
Изхвърляне на батериите/акумулаторните батерии Батериите/акумулаторните батерии не трябва да се изхвърлят с битовите отпадъци. Всеки потребител е задължен от закона да предава батериите/ акумулаторните батерии в събирателния пункт на общината/квартала или в търговската мрежа. Целта на това задължение е батериите/акумулаторните батерии...
• Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ σε υλικά με δυνατή αντανάκλαση. Κίνδυνος μέσω ανακλώμενου φωτός. • Κάθε ρύθμιση για την ενίσχυση της ακτίνας λέιζερ απαγορεύεται. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού! • Για βλάβες λόγω επέμβασης στη διάταξη λέιζερ όπως και μη τήρηση των υποδείξεων ασφάλειας δεν αναλαμβάνεται καμία...
Σύνολο παράδοσης • Μετρητής αποστάσεων, υπερήχων • Μπαταρία τύπου μπλοκ 9V • Οδηγίες χρήσεως Αποσυσκευασία Απομακρύνετε τη συσκευή από τη συσκευασία. Απομακρύνετε όλες τις ασφάλειες μεταφοράς και τα υλικά συσκευασίας. Απομακρύνετε την προστατευτική μεμβράνη από την ένδειξη w. Περιγραφή συσκευής 1 Άνοιγμα...
Μέτρηση αποστάσεων 1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή, πιέζοντας το πλήκτρο ON/OFF 0. 2. Πιέστε εάν απαιτηθεί περισσότερες φορές το πλήκτρο MODE 9, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη ή ένδειξη (μέτρηση απόστασης). 3. Για να αλλάξετε από μετρικές (Μέτρα/ Meter m) σε αγγλοαμερικάνικες...
Page 56
ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Εικ.2 Όσο πιο μακριά στέκεστε από τον τοίχο, τόσο πιο πλατιά είναι η επιφάνεια (a) που μετρά το αποστασιόμετρο μέσω των υπερήχων (Εικ.2). Προσέξτε ότι το αποστασιόμετρο θα πρέπει πάντα να είναι...
Πρόσθεση αποστάσεων 1. Μετρήστε μια απόσταση, όπως περιγράφεται στο Kεφάλαιο “Mέτρηση αποστάσεωv”. 2. Πιέστε εάν απαιτηθεί πολλές φορές το πλήκτρο MODE 9, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη w η ένδειξη (Μέτρηση απόστασης). 3. Πιέστε το πλήκτρο READ q, για να πραγματοποιήσετε μία...
Πρόσθεση επιφανειών 1. Μετρήστε μια επιφάνεια όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο “Μέτρηση επιφανειών“. 2. Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο MODE 9. Στην ένδειξη w εμφανίζεται “M+“. Η μετρημένη επιφάνεια έχει αποθηκευθεί. 3. Πατήστε το πλήκτρο MODE 9. Η συσκευή είναι τώρα έτοιμη...
Πρόσθεση όγκων 1. Μετρήστε έναν όγκο όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο “Μέτρηση όγκων“. 2. Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο MODE 9. Στην ένδειξη w εμφανίζεται “M+“.Ο μετρηθείς όγκος έχει αποθηκευτεί. 3. Πατήστε το πλήκτρο MODE 9. Η συσκευή είναι τώρα έτοιμη για την δεύτερη μέτρηση. 4.
Ένδειξη μπαταρίας Στην ένδειξη w εμφανίζεται ένα σύμβολο μπαταρίας όταν η μπαταρία είναι αδύναμη. Αντικαταστήστε όσο πιο γρήγορα γίνεται τη μπαταρία (βλέπε Κεφάλαιο "Τοποθέτηση μπαταρίας"). Σε διαφορετική περίπτωση τα αποτελέσματα μέτρησης αλλοιώνονται. Αυτόματη απενεργοποίηση Εάν για 60 δευτερόλεπτα δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο, τότε απενεργοποιείται...
Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο να απορρίπτονται οι μπαταρίες / συσσωρευτές με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Επιστρέφετε τις μπαταρίες / του συσσωρευτές μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση. Oδηγείτε όλα τα υλικά συσκευασίας σε μία φιλική προς το περιβάλλον απόρριψη. Εγγύηση...
Page 63
IN N H H A A L L T T S S V V E E R R Z Z E E I I C C H H N N I I S S S S E E I I T T E E Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten...
U U L L T T R R A A S S C C H H A A LL L -E E N N T T F F E E R R N N U U N N G G S S M M E E S S S S E E R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 -1 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Entfernungsmesser ist zum Messen von Entfernungen,...
• Richten Sie den Laserstrahl nicht auf stark reflektierende Materialien. Gefahr durch reflektierendes Licht. • Jede Einstellung zur Verstärkung des Laserstrahls ist verboten. Es besteht Verletzungsgefahr! • Für Schäden durch Manipulation an der Lasereinrichtung sowie Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen.
Lieferumfang • Ultraschall-Entfernungsmesser • 9V-Blockbatterie • Bedienungsanleitung Auspacken Entnehmen Sie den Entfernungsmesser aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Transportsicherungen und Verpackungs- materialien. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display w. Gerätebeschreibung 1 Laser-Austrittsöffnung 2 Ultraschallsender/-empfänger 3 Temperatursensor 4 Taste FT/M 5 Taste RECALL 6 Messpunkt 7 Batteriefach 8 Libelle...
Messen von Entfernungen 1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste ON/OFF 0 drücken. 2. Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste MODE 9, bis im Display die Anzeige (Entfernungsmessung) erscheint. 3. Um zwischen den metrischen (Meter m) und angloamerikanischen (Feet‘/Inch’’) Maßeinheiten zu wechseln, drücken Sie die Taste FT/M 4.
Page 68
ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Abb.2 Je weiter Sie von der Wand entfernt stehen, umso breiter ist die Fläche (a) die der Entfernungsmesser mittels Ultraschall misst (Abb. 2). Beachten Sie daher, dass der Entfernungsmesser immer auf eine ebene Fläche im rechten Winkel gerichtet ist (Abb.
Addieren von Entfernungen 1. Messen Sie eine Entfernung, wie im Kapitel „Messen von Entfernungen“ beschrieben. 2. Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste MODE 9, bis im Display w die Anzeige (Entfernungsmessung) erscheint. 3. Drücken Sie die Taste READ q, um eine Entfernungs- messung durchzuführen.
Addieren von Flächen 1. Messen Sie eine Fläche, wie im Kapitel „Messen von Flächen“ beschrieben. 2. Drücken und halten Sie die Taste MODE 9. Im Display w erscheint „M+“. Die gemessene Fläche ist gespeichert. 3. Drücken Sie die Taste MODE 9. Das Gerät ist nun bereit für die zweite Messung.
Addieren von Volumina 1. Messen Sie ein Volumen, wie im Kapitel „Messen von Volumen“ beschrieben. 2. Drücken und halten Sie die Taste MODE 9. Im Display w erscheint „M+“. Das gemessene Volumen ist gespeichert. 3. Drücken Sie die Taste MODE 9. Das Gerät ist nun bereit für die zweite Messung.
Batterieanzeige Im Display w erscheint ein Batterie-Symbol, wenn die Batterie schwach wird. Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterie (siehe Kapitel „Batterie einlegen). Ansonsten werden die Messergebnisse verfälscht. Automatische Abschaltung Wird ca. 60 Sekunden lang keine Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Aufbewahrung und Reinigung •...
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Need help?
Do you have a question about the KH 2927-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers