WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
STURZGEFAHR: Babys haben Schädelbrüche erlitten, weil sie bei unsachgemäßer Verwendung mit
der Wippe gefallen oder aus ihr herausgefallen sind.
• Wippe NUR auf dem Fußboden verwenden.
• NIEMALS auf einer erhöhten Fläche verwenden. Nur auf den Fußboden stellen.
• NIEMALS das Baby mit der Wippe hochheben oder tragen. • Die Wippe NIEMALS am
Spielzeugbügel tragen.
ERSTICKUNGSGEFAHR: Babys sind bereits erstickt, weil die Wippe auf einer weichen Oberfl äche
umgekippt ist.
• NIEMALS auf einem Bett, Sofa, Kissen oder einer anderen weichen Oberfl äche abstellen.
• Das Baby NIEMALS unbeaufsichtigt lassen.
ZUR VERMEIDUNG VON STÜRZEN UND ERSTICKUNGSUNFÄLLEN:
• Verwenden Sie IMMER die Gurte und stellen Sie sicher, dass diese eng genug anliegen, selbst
wenn das Baby einschläft.
• HÖREN SIE AUF, die Wippe zu verwenden, wenn das Baby versucht, sich aufrecht hinzusetzen,
oder ein Gewicht von 9 kg (20 lbs) erreicht hat, je nachdem, was zuerst eintritt.
• Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafperioden vorgesehen.
• NIEMALS als Babytrage im Auto oder auf Flugreisen verwenden.
• NIEMALS zusätzliche Schnüre oder Gurte am Produkt oder am Spielzeugbügel anbringen.
WICHTIG
• Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Dieses Produkt enthält kleine Teile.
• Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte sorgfältig
durchlesen.
• Beim Auspacken und Zusammenbau sorgfältig vorgehen.
• Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen.
• NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.
• Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden. Ersetzen
Sie niemals Originalteile durch andere Teile.
• Dieses Produkt ist nicht zum Schlafen bestimmt. Falls Ihr Kind schlafen muss, legen Sie es in
eine geeignete Krippe oder ein Bett.
Pflege und Reinigung
Sitzpolster – Das Sitzpolster vom Rahmen abnehmen. Die Gurtschlösser an der
Rückhaltesicherung befestigen. Schließen Sie alle Kletteinsätze mit dem dazu passenden
Verschlusseinsatz. Im Schongang mit kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen. Kein
Bleichmittel verwenden. Bei geringer Wärme im Trockner trocknen.
Kopfl ehne und polster – Alle Klettverschlüsse schließen. Im Schongang mit kaltem Wasser in
der Waschmaschine waschen. Kein Bleichmittel verwenden. Zum Trocknen fl ach hinlegen.
Spielzeugbügel und Spielzeug – Mit einem feuchten Tuch und milder Seife abwischen. An der
Luft trocknen lassen. Nicht in Wasser eintauchen.
Rahmen – Metallrahmen mit einem weichen sauberen Tuch und milder Seife abwischen.
DEUTSCHE
WARNUNG
- 8 -
Need help?
Do you have a question about the SmartBounce Automatic Bouncer Raylan and is the answer not in the manual?
Questions and answers
How do I remove the battery/music box to wash the material
To remove the battery and music box from the Ingenuity SmartBounce Automatic Bouncer Raylan for washing, follow these steps:
1. Detach the seat pad from the frame.
2. Remove the battery/music unit (referred to as the "Wipp-/Musikeinheit") from the seat.
3. Ensure all hook-and-loop fasteners are closed before washing.
4. Wash the seat pad and headrest in cold water on a gentle cycle.
5. Do not use bleach.
6. Tumble dry the seat pad on low heat; lay the headrest flat to air dry.
Always remove batteries before washing and follow battery safety instructions.
This answer is automatically generated