Download Print this page

Advertisement

Quick Links

TM
TM
Automatic Rock N' Soothe Sleeper
- Flora the Unicorn
Sleeper
Cuna
Berceau
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
ingenuitybaby.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Automatic Rock N’ Soothe Sleeper Flora the Unicorn 11962 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ingenuity Automatic Rock N’ Soothe Sleeper Flora the Unicorn 11962

  • Page 1 Automatic Rock N’ Soothe Sleeper - Flora the Unicorn Sleeper Cuna Berceau • • IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA. IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. ingenuitybaby.com...
  • Page 2: Important! Keep For Future Reference

    ENGLISH IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING FALL HAZARD: To prevent falls, stop using the product when infant: - begins to roll over OR - can pull up on sides (approximately 5 months) - has reached 20 lb (9 kg) •...
  • Page 3: Care And Cleaning

    Care and Cleaning • Seat pad – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach. Tumble dry, using low heat. •...
  • Page 4 ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDAS: Para prevenir caídas, deje de usar el producto cuando el bebé: - comience a rodar O - pueda erguirse al sostenerse de los lados (aproximadamente a los cinco meses) - alcance un peso de 9 kg (20 lb) •...
  • Page 5: Cuidado Y Limpieza

    • NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza. • De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas. Cuidado y Limpieza • Almohadilla del asiento: Retire la almohadilla del armazón. Asegure las hebil- las en el sujetador y en la almohadilla del asiento.
  • Page 6 FRANÇAIS IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. MISE EN GARDE RISQUE DE CHUTE : Pour prèvenir les chutes, cesser d’utiliser cet article lorsque l’enfant: - commence à pouvoir se retourner OU - peut se hisser en s’agrippant aux côtés (vers 5 mois) - a atteint le poids de 9 kg (20 lb) •...
  • Page 7: Entretien Et Nettoyage

    • Examiner régulièrement le produit afi n de vérifi er qu’aucune pièce n’est endommagée, manquante ou mal fi xée. • NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endommagées ou cassées. • Si nécessaire, contacter Kids II, Inc. pour obtenir des pièces de rechange et des instructions.
  • Page 8 – 8 –...
  • Page 9 – 9 –...
  • Page 10 – 10 –...
  • Page 11 – 11 –...
  • Page 12 – 12 –...
  • Page 13 – 13 –...
  • Page 14 – 14 –...
  • Page 15 – 15 –...
  • Page 16 – 16 –...
  • Page 17 – 17 –...
  • Page 18 – 18 –...
  • Page 19 – 19 –...
  • Page 20 Using the Rock Unit • Uso de la unidad mecedora • Utilisation du module de bercement Timer button Botón temporizador Bouton minuterie Rock unit has power and is in an idle state 30 minutes of rock 60 minutes of rock 6 hours of rock La unidad mecedora tiene suministro de energía y se encuentra en estado inactivo 30 minutos de mecedura...
  • Page 21 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento • Utilisation des sangles de sécurité du siège – 21 –...
  • Page 22 Removing the Seat Pad • Retirar la almohadilla para asiento • Retirer le coussin du siège – 22 –...
  • Page 23 – 23 –...
  • Page 24 kidsii.com/discover ® MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II • ©2018 KIDS II, INC. KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190 KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855 KIDS II JAPAN K.K.