Download  Print this page

ingenuity Sahara Burst Manual

Washable playard
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Please read all instructions before assembly and use of the product.
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar la mecedora.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
Prière de lire toutes les instructions avant d'assembler et d'utiliserla balançoire.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION.
Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch sorgfältig durchlesen.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Leia todas as instruções antes de montar e usar.
IMPORTANTE! GUARDE PARA CONSULTA FUTURA.
.
!
.
ENGLISH • ESPAÑOL • FRANÇAIS
DEUTSCH • PORTUGUÊS • P
60212-NA
Video
Vídeo
Vidéo
Video
Vídeo
brightstarts.com
ingenuitybaby.com
Sahara Burst™ Playard

Advertisement

loading

  Summary of Contents for ingenuity Sahara Burst

  • Page 1 WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. Leia todas as instruções antes de montar e usar. IMPORTANTE! GUARDE PARA CONSULTA FUTURA. ENGLISH • ESPAÑOL • FRANÇAIS DEUTSCH • PORTUGUÊS • P 60212-NA Video Vídeo Vidéo Video Vídeo brightstarts.com ingenuitybaby.com Sahara Burst™ Playard...
  • Page 2: Fall Hazard

    WARNING ENGLISH Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. • Always provide the supervision necessary for the continued safety of your child. When used for playing, never leave child unattended. • Only use the product with one child at a time. •...
  • Page 3 STRANGULATION HAZARD: • Toy Bar and toys – Possible entanglement or strangulation injury. Remove toy when baby begins to push up on hands and knees. Recommended use from birth to 5 months. • Strings can cause strangulation! Never place items with a string around a child’s neck such as hood strings or paci er cords.
  • Page 4 • Check this product for damaged hardware, loose joints, missing parts, or sharp edges before assembly and periodically during use. ADVERTENCIA ESPAÑOL No seguir estas advertencias y las instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte. • Es necesario que siempre supervise al niño por su seguridad. Cuando se utilice para jugar, nunca deje al niño sin atención.
  • Page 5 Moisés: • Deje de utilizar el moisés cuando el bebé comience a levantarse con las manos y las rodillas, o cuando pese más de 15 lb (6,8 kg), lo que ocurra primero. Cambiador: • El límite de peso del cambiador es de 25 lb (11 kg). •...
  • Page 6 dos del producto para dormir • con ropa de cama blanda. • NUNCA agregue un colchón, una almohada, un edredón ni una almo- hadilla. Use SOLO colchones pro- vistos por Kids II. • No utilice el corral a menos que todas las telas lavables estén adecuada- mente enganchadas con todos los dispositivos de seguridad.
  • Page 7 S’assurer que le côté est relevé et en position verrouillée chaque fois qu’un enfant se trouve dans le produit. • Le produit ne doit pas être utilisé sans le matelas qui l’accompagne. • NE PAS utiliser de matelas à eau avec ce produit. •...
  • Page 8 rideaux ou de store pourraient étrangler l’enfant. Ne jamais laisser la table à langer en place quand l’enfant est dans le parc à jeu. Ne pas utiliser le Dream Centre™ à moins qu’il soit attaché au parc à jeu conformément aux instructions du fabricant. Ne pas le laisser en place quand l’enfant est dans le lit d’appoint ou dans la parc à...
  • Page 9 IMPORTANT • Le montage doit être effectué par un adulte. • Prendre toutes les précautions requises lors du déballage et du montage. • Examiner régulièrement le produit a n de véri er qu’aucune pièce n’est endommagée, manquante ou mal xée. •...
  • Page 10 tze oder Decken oben auf den Laufstall gelegt werden. Fügen Sie niemals derartige Gegenstände hinzu, um das Kind im Laufstall einzusperren. STURZGEFAHR Laufstall: • Sobald ein Kind in der Lage ist, sich in eine stehende Position zu ziehen, entfernen Sie die Abstützpolster, große Spielzeuge und sonstige Objekte, die als Stufen für das Herausklettern dienen könnten.
  • Page 11 ERSTICKUNGSGEFAHR - Kleinkinder sind bereits erstickt... • in den Spalten zwischen einer Matratze, die zu klein oder zu dick ist, und den Seiten des Produkts • in den Zwischenräumen zwischen einer zusätzlichen Unterlage und der Seite von Schlafprodukten • auf weichem Bettzeug •...
  • Page 12 gen Zeitabständen während der Verwendung auf beschädigtes Material, gelöste Verbindungsstücke, fehlende Teile oder scharfe Kanten. ADVERTÊNCIA PORTUGUÊS A não observância desses avisos e instruções pode resultar em ferimento grave ou morte. • Providencie sempre a supervisão necessária para manter a segurança do seu lho.
  • Page 13 Cercado-berço: • Pare de usar o cercado-berço quando a criança começar a se erguer usando as mãos e os joelhos ou pesar mais que 6,8 kg, o que acontecer antes. Trocador: • O limite de peso para uso do trocador é de 11 kg. •...
  • Page 14 extras e a lateral de produtos para dormir em roupas de cama macias. NUNCA acrescente um colchão, travesseiro, coberta ou almofada. Use APENAS o colchão fornecido pela Kids II.the mattress provided by Kids II. Não use o chiqueirinho a menos que os tecidos laváveis estejam devidamente presos usando todos os dispositivos de segurança.
  • Page 15 13,5 , 6,8 , – 15 –...
  • Page 16 • - 11 . • • • Dream Centre: • Dream Centre™, 6,8 , • • • • • • • Dream Centre™, • • – 16 –...
  • Page 17 Kids II. Kids II. – 17 –...
  • Page 18 60212 Qty. Cant. Description Descripción Description N° Qté Playard assembly Armado del corral Montage du parc Mattress for playard Colchón para el corral Matelas pour parc Bassinet Moisé Montage lit d’appoin Changing table Cambiador Table à langer Dream Centre Dream Centre Dream Centre Dream Centre Cover Funda Dream Centre...
  • Page 19 – 19 –...
  • Page 20 Unwrap the mattress from the playard and set the mattress aside. Desenvuelva el colchón del corral y colóquelo a un lado. Séparer le matelas du parc en le déroulant et le mettre de côté. Wickeln Sie die Matratze vom Laufstall ab und stellen Sie sie beiseite. Desenrole o colchão do chiqueirinho e coloque o colchão à...
  • Page 21 Puxe para cima a barra superior de cada lado do chiqueirinho. Solte para travar cada barra em uma posição rme. OBSERVAÇÃO: caso uma barra superior não tenha cado presa, empurre o centro da base um pouco mais para cima e volte a tentar. Click •...
  • Page 22 Lift up one end of the playard and push downward on the center of the floor. Levante un extremo del corral y presione el centro del piso hacia abajo. Soulever un côté du parc et pousser vers le bas le fond du parc en son milieu. Heben Sie ein Ende des Laufstalls an und drücken Sie es in Richtung der Bodenmitte nach unten.
  • Page 23 – 23 –...
  • Page 24 CAUTION: Be sure that the playard setup is complete before use. Verify that all four top rails are locked in horizontal position. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que se haya completado la instalación del corral antes de usar. Verifique que las cuatro barandas superiores estén trabadas en posición horizontal.
  • Page 25 Playard Setup Without Bassinet • Instalar el corral sin moisés Installation du parc sans lit d’appoint • Aufbau des Laufstalls ohne Babykorb • Instalação do chiqueirinho sem o cercado-berço • Lift up one end of the playard and push downward on the center of the oor. Levante un extremo del corral y presione el centro del piso hacia abajo.
  • Page 26 Lay the mattress on the oor of the playard. Locate the hook-and-loop straps on the underside of the mattress and run them through the slots on the bottom of the playard. Apoye el colchón en el piso del corral, con el lado blando hacia arriba. Busque las cintas con abrojo en el lado inferior del colchón y páselas por las ranuras en el fondo del corral.
  • Page 27 Changing Table Assembly • Ensamblaje del cambiador Ensemble de la table à langer • Wickeltisch-Montage Montagem do trocador • Clamps • Prensas de sujeción • Pinces Click • Clic • Clic • Klicken Klemmen • Presilhas • • Clique • Labels •...
  • Page 28 Click • Clic • Clic • Klicken Click • Clic • Clic • Klicken • Clique • • Clique • – 28 –...
  • Page 29 Dream Centre Dream Centre Slip on the Dream Centre fabric on to the Frame as shown. Coloque la tela del Dream Centre en el armazón como se muestra en la figura. Positionner la housse en tissus du Dream Centre sur le cadre comme indiqué. Ziehen Sie den Dream Centre Stoff über den Rahmen, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Page 30 – 30 –...
  • Page 31 Remove the top cover strap to expose the plastic receiver. Align the support tubes of the dream centre with the receivers on the playard. Retire la tira de la cubierta superior para dejar expuesto el receptor de plástico. Alinee los tubos de soporte del Dream Centre con los receptores del corral.
  • Page 32 Toy bar Assembly • Armado de la barra de juguetes • Barre de jouets • Spielbügelgestell Montagem da barra de brinquedos • Install toy bar over the patch on the Dream Centre. Instale la barra de juguetes sobre el parche de sujeción del Dream Centre. Installer la barre de jouets sur la xation du Dream Centre.
  • Page 33 – 33 –...
  • Page 34 Lift the center of the floor. Levantar el centro del piso. Soulevez le centre du fond. Heben Sie die Bodenmitte höher. Levante a parte central da base. To unlock each rail, lift up and lower the center of the rail while pressing the locking mechanism.
  • Page 35 – 35 –...
  • Page 36 Unzip the zipper around all four sides of the bassinet until the halves of the zipper are separated. Abra el cierre que recorre los cuatro lados del moisés hasta separar las mitades del cierre. Ouvrir la fermeture à glissière autour des quatre côtés du lit d’appoint jusqu’à ce que les moitiés de la fermeture à...
  • Page 37 Installing the Bassinet • Instalar el moisés Installation du lit d’appoint • Einsetzen des Babykorbs • Instalação do cercado-berço • – 37 –...
  • Page 38 Lay the mattress on the bassinet with its soft side facing up. Press each corner of the mattress to engage the hook-and-loop patch underneath and secure the mattress in place. Apoye el colchón sobre el moisés con el lado blando hacia arriba. Presione cada esquina del colchón para enganchar los parches de sujeción que se encuentran debajo y para sujetar el colchón en su lugar.
  • Page 39 – 39 –...
  • Page 40 Care and Cleaning • Cuidado y limpieza Entretien et nettoyage • Manutenzione e pulizia • Cuidados e limpeza • Playard and Bassinet – Remove from frame. Fasten all hook-and-loop tabs. Machine wash in cold water, gentle cycle. Air dry at. No bleach. Spot clean with a soft, clean cloth and mild soap.
  • Page 41 Parc à jeu et lit d’appoint – Les retirer du cadre. Attacher toutes les attaches auto- agrippantes. Lavage en machine à l’eau froide, cycle délicat. Laisser sécher à l’air libre, à plat. Javel interdite. Nettoyez les taches à l’aide d’un chiffon doux, propre et d’un détergent ordinaire.
  • Page 42 Chiqueirinho e Moisés - Remova da armação. Prenda todas as linguetas de engate. Lave na máquina com água fria no ciclo delicado. Seque ao ar livre. Não use alvejantes. Limpe manchas com um pano macio e limpo, umedecido com sabão neutro. Colchão - Remova as placas estruturais.
  • Page 43 Removing the Dream Centre Washable Fabrics Cómo retirar las telas lavables del Dream Centre Retrait des tissus lavables du Dream Centre Abnehmen der waschbaren Stoffe des Dream Centre Remoção dos tecidos laváveis do Dream Centre Dream Centre Remove the top cover strap to expose the plastic receiver. Push the button on the playard receiver to disengage the dream centre support tubes.
  • Page 44 Use a tool such as screw driver to push the spring pin. Then remove the support tubes from the Dream Centre frame. Use una herramienta, como un destornillador, para empujar la clavija del resorte. Posteriormente retire los tubos de soporte del armazón del Dream Centre. Desabroche la tira de cada lado y quite la tela del Dream Centre del armazón.
  • Page 45 NOTE: To reinstall the dream centre, reverse the above steps. Ensure that the head side tubes and feet side tubes are installed in the correct locations. NOTA: Para reinstalar el Dream Centre, repita los pasos anteriores en el orden inverso. Asegúrese de que los tubos del lado de la cabeza y los tubos del lado de los pies estén instalados en los lugares correctos.
  • Page 46 Removing the Mattress Cover • Cómo retirar el cobertor del colchón • Retrait du protège-matelas • Abnehmen des Matratzenbezugs • Remoção da capa do colchão • To reinstall matress reverse the above steps Para volver a instalar colchón invierta los pasos anteriores Pour réinstaller matelas inverser les étapes ci-dessus Um die Matratze wieder einzusetzen, die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
  • Page 47 Removing the Washable Fabrics • Cómo retirar las telas lavables • Retrait des textiles lavables Abnehmen der waschbaren Stoffe • Remoção dos tecidos laváveis • Undo all straps. Please repeat 8 times. Desabroche las tiras de sujeción. S’il vous plaît répéter 8 fois. Démonter les pattes auto-agrippantes.
  • Page 48 Flip top rail cover over, exposing all 4 top rail edges, unzip washable zipper. Voltee la funda de la baranda superior para dejar expuestos los 4 bordes de la baranda superior y abra el cierre lavable. Retourner la protection du rail supérieur pour exposer les quatre coins du rail supérieur, et ouvrir la fermeture éclair de la protection lavable.
  • Page 49 NOTE: Repeat steps 4-6 for each corner. NOTA: Repita los pasos del 4 al 6 para cada esquina. REMARQUE: Recommencer les étapes 4 à 6 pour chaque coin. HINWEIS: Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6 für jede Ecke. OBIS: Repita os passos 4 a 6 para cada cantoneira. Depress corner button and lift corner.
  • Page 50 Washable Fabric Assembly • Ensamble las telas lavables • Ensemble des textiles lavables Montieren der waschbaren Stoffe • Montagem tecidos laváveis • NOTE: Repeat steps 2-4 for each corner. NOTA: Repita los pasos del 2 al 4 para cada esquina.. REMARQUE : Recommencer les étapes 2 à...
  • Page 51 Click • Clic • Clic • Klicken • Clique • – 51 –...
  • Page 52 MANUFACTURED FOR FABRIQUÉ POUR Kids II, Inc. • Atlanta, GA 30305 USA • www.kidsii.com Kids II Canada Co. Consumer Service Servicios al consumidor Toronto, Ontario M2J 5C2 Canada Service consommateur • Kundendienst Atendimento Kids II Australia Pty Ltd. ao Cliente • Castle Hill, NSW, 2154 Australia www.kidsii.com/customerservice Kids II US Mexico S.A.