Page 4
Replace ceramic cartridge: First turn off the main supply. Perform sequences coupling end. in order [1]–[6]. At [5]: The switch demands FM Mattsson special tool (Item No 6077-0000). At [6]: Replace the complete ceramic cartridge. Install the mixer in the specified order [1]–[4]. Alt.1 Kitchen Mixer: Fit If necessary clean the seats where the three packnings in the cartridge seal the spout with the desired swivel restrictor, 60°, 85°, 110°...
Page 5
Rev. 010 – 15.11. FMM nr 100 19 72 DANSK Fejlsøgning/Service MONTERING Dårlig vandgennemstrømning: FM Mattsson anbefaler at monteringen foretages af en autoriseret VVS- Snavs i strålesamleren: Skru strålesamleren af 1-2 og rengør indsatsen for installatør. snavs. OBS! Vandrørene skal spules rene inden armaturet monteres. OBS! Ved Utæthed ved udløbstudens tilslutning...
Page 6
Nase [1]. Je größer die Aussparung am Ring, je weniger Durchfluss ist Erneuern Sie die O-Ringe. Durchführen lt. [1]–[3]. Verwenden Sie bitte Silikon- vorhanden. fett. Ausgediente Produkte können zu Recyclingzwecken bei FM Mattsson abge- geben werden. NEDERLANDS INSTELLINGEN...
Page 7
INSTRUKTION / INSTRUCTION FMM 9000E Rev. 010 – 15.11. FMM nr 100 19 72 SUOMEKSI Vuoto juoksuputkesta tai säätövivun juuresta hanan ollessa ASENNUS suljettuna: Suosittelemme että käännyt ammattitaitoisen lvi-asentajan puoleen. Keraamisen toimiosan vaihto: Sulje ensin tulovedet. Kierrä pesukoneventtiilin HUOM! Huuhtele tulojohdot puhtaiksi mekaanisista roskista ennen hanan kahva vasemmalle.
Remplacement des joints toriques : Effectuer [1]–[3], remplacer les joints toriques [3]. Graisser avec de la graisse au silicone. En fin de vie des produits, ils peuvent être retournés à FM Mattsson pour recyclage. Fuite au robinet de fermeture du lave-vaisselle ou du lave- linge : Remplacer la cartouche : Fermer d’abord l’arrivée d’eau.