Replace ceramic cartridge: First turn off the main supply. Perform sequences in order [1]–[6]. At [5]: The switch demands FM Mattsson special tool (Item No 6077-0000). At [6]: Replace the complete ceramic cartridge. If necessary clean the seats where the three packnings in the cartridge seal...
Page 4
INDSTILLINGER MONTERING Indstillinger af begrænsning i vandgennemstrømningen og varmtvandsspærre. FM Mattsson anbefaler at monteringen foretages af en autoriseret VVS- [F:1] Varmtvandsspærre [F:2] Vandgennemstrømnings indstilling installatør. Temperaturspærringen reguleres ved at dreje på temperaturringen. Jo mere OBS! Vandrørene skal spules rene inden armaturet monteres. OBS! Ved den vrides mod minus des større varmtvandsbegrænsning.
Page 5
Nase [1]. Je größer die Aussparung am Ring, je weniger Durchfluss ist vorhanden. FEHLER und LÖSUNGEN Ausgediente Produkte können zu Recyclingzwecken bei FM Mattsson abge- Wenig Durchfluss: geben werden. Blockage im Perlator. Schrauben Sie bitte den Perlator ab 1-2, und reinigen Sie diesen.
Page 6
INSTRUKTION / INSTRUCTION FMM 9000E Rev. 004 – 11.04. FMM nr 100 19 72 SUOMEKSI ASETUKSET ASENNUS Pesukoneventtiilin säätö Suosittelemme että käännyt ammattitaitoisen lvi-asentajan puoleen. Lämmin tai kylmä vesi astianpesukoneelle: HUOM! Huuhtele tulojohdot puhtaiksi mekaanisista roskista ennen hanan Hana on asetettu tehtaalla kylmälle vedelle. Asettaaksesi hanan lämpimälle asennusta.
Débit insuffisant : Impuretés dans l’embout de robinet (mousseur- aérateur) 1-2. Dévisser l’embout de robinet et retirer les éventuelles impuretés. En fin de vie des produits, ils peuvent être retournés à FM Mattsson pour Fuite au raccord de bec : recyclage.