Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Aufbau und Bedienung
    • Elektrischer Anschluss
    • Reinigung, Wartung und Lagerung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Störungsabhilfe
  • Français

    • Description de L'appareil
    • Introduction
    • Limite de Fourniture
    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation Conforme À L'affectation
    • Avant la Mise en Service
    • Caractéristiques Techniques
    • Raccord Électrique
    • Structure Et Commande
    • Nettoyage, Maintenance Et Stockage
    • Dépannage
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Italiano

    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Introduzione
    • Prodotto Ed Accessori in Dotazione
    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Utilizzo Proprio
    • Caratteristiche Tecniche
    • Montaggio Ed Azionamento
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Ciamento Elettrico
    • Pulizia, Manutenzione E Conservazione
    • Smaltimento E Riciclaggio
    • Risoluzione Dei Guasti
  • Lietuvių

    • Komplektacija
    • Įrenginio Aprašymas
    • Įžanga
    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Saugos Nurodymai
    • Montavimas Ir Valdymas
    • Prieš Pradedant Eksploatuoti
    • Techniniai Duomenys
    • Elektros Prijungimas
    • Valymas, Techninė PriežIūra Ir Laikymas
    • Sutrikimų Šalinimas
    • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Čeština

    • Popis Přístroje
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Použití Podle Účelu Určení
    • Montáž a Obsluha
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Technická Data
    • Elektrická Přípojka
    • ČIštění, Údržba a Uložení
    • Likvidace a Recyklace
    • Odstraňování Závad
  • Slovenčina

    • Popis Prístroja
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Správny Spôsob Použitia
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Technické Údaje
    • Zloženie a Obsluha
    • Elektrická Prípojka
    • Čistenie, Údržba a Skladovanie
    • Likvidácia a Recyklácia
    • Odstraňovanie Porúch
  • Eesti

    • Seadme Kirjeldus
    • Sissejuhatus
    • Tarnekomplekt
    • Ohutusjuhised
    • Sihtotstarbekohane Kasutus
    • Enne Käikuvõtmist
    • Tehnilised Andmed
    • Ülespanemine Ja Käsitsemine
    • Elektriühendus
    • Puhastamine, Hooldus Ja Ladustamine
    • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
    • Rikete Kõrvaldamine
  • Latviešu

    • Ierīces Apraksts
    • Ievads
    • Piegādes Komplekts
    • Drošības NorāDījumi
    • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
    • Darbības Pirms Lietošanas Sākšanas
    • Tehniskie Raksturlielumi
    • UzstāDīšana un Vadība
    • Pieslēgšana Elektrotīklam
    • Tīrīšana, Apkope un Glabāšana
    • Traucējumu Novēršana
    • Utilizācija un Atkārtota Izmantošana
  • Magyar

    • A Készülék Leírása
    • Bevezetés
    • Szállított Elemek
    • Biztonsági Utasítások
    • RendeltetésszerűI Használat
    • Beüzemeltetés Előtt
    • Felépítés És Kezelés
    • Technikai Adatok
    • Elektromos Csatlakoztatás
    • Tisztítás, Karbantartás És Tárolás
    • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
    • Hibaelhárítás
  • Español

    • Descripción del Aparato
    • Introducción
    • Volumen de Suministro
    • Instrucciones de Seguridad
    • Uso Adecuado
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Datos Técnicos
    • Estructura y Manejo
    • Conexión Eléctrica
    • Limpieza, Mantenimiento y Almacenamiento
    • Eliminación y Reciclaje
    • Subsanación de Averías
  • Português

    • Aviso Ao Leitor
    • Descrição Do Aparelho
    • Embalagem
    • Instruções de Segurança
    • Uso Adequado
    • Antes de Ligar
    • Dados Técnicos
    • Montagem E Funcionamento
    • Ligação Elétrica
    • Limpeza, Manutenção E Armazenamento
    • Eliminação E Reciclagem
    • Resolução de Problemas
  • Polski

    • Opis Urządzenia
    • Wprowadzenie
    • Zakres Dostawy
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Montaż I Obsługa
    • Przed Uruchomieniem
    • Przyłącze Elektryczne
    • Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie
    • Utylizacja I Recykling
    • Pomoc Dotycząca Usterek

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
Art.Nr.
5906120905
AusgabeNr.
5906120850
Rev.Nr.
09/09/2020
HC120DC
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
Istruzioni per l'uso originali
Kompresorius
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Kompresor
CZ
Prěklad z originálního návodu
Kompresor
SK
Preklad originálu - Úvod
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompressor
EE
5
Tõlge originaalkasutusjuhendist
Kompresors
LV
15
Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas
Kompresszor
HU
25
Az eredeti használati útmutató fordítása
Compresor
ES
35
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor
PT
45
Tradução do manual de instruções original
Kompresor
PL
54
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
63
73
82
91
101
111
121

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scheppach HC120DC

  • Page 1 Art.Nr. 5906120905 AusgabeNr. 5906120850 Rev.Nr. 09/09/2020 HC120DC Kompressor Kompressor Tõlge originaalkasutusjuhendist Originalbedienungsanleitung Kompresors Compressor Translation of original instruction manual Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas Kompresszor Compresseur Az eredeti használati útmutató fordítása Traduction des instructions d’origine Compresor Compressore Traducción del manual de instrucciones original Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 17.1 17.3 17.2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Warnung vor heißen Teilen! Warnung vor elektrischer Spannung! Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen. Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austau- schen! DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Of Contents

    Vor Inbetriebnahme ................10 Aufbau und Bedienung................. 11 Elektrischer Anschluss ................. 11 Reinigung, Wartung und Lagerung ............12 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 13 Störungsabhilfe ..................14 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Einleitung

    Mindestalter ist einzuhalten. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor- handen). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    - Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben. - Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose aus- geschaltet ist. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 • Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem Flamm- punkt von weniger als 55° C verarbeiten. Explosi- - Bei Verwendung des Kompressors Gehörschutz onsgefahr! tragen. • Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen. Explo- sionsgefahr! DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Technische Daten

    Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig. • Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand in der Kom- pressorpumpe kontrolliert werden. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Aufbau Und Bedienung

    Ausschalter (16) nach oben gezogen. Zum Ab- schalten wird der Ein-/Ausschalter nach unten gedrückt. 8.7 Druckeinstellung: (Abb. 1, 3) • Mit dem Druckregler (5) wird der Druck am Mano- meter (4) eingestellt. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Sicherheitsventil, zu verstellen oder die Stromstöße! Verbindungssicherung (17.2) zwischen der Ablass- mutter (17.1) und deren Kappe (17.3) zu entfernen. m Achtung! Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist! Verbrennungsgefahr! 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Kompressors erheblich. Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und natio- Entfernen Sie den Ansaugfilter (2x) indem Sie die nalen Gesetzen nicht über den Hausmüll ent- Schraube (E) öffnen. sorgt werden darf. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Störungsabhilfe

    Druck wird am Ma- nometer angezeigt, Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler (5) einge- laufen nicht. Druckregler weiter aufdrehen. stellt. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Before starting the equipment .............. 20 Attachment and operation ..............20 Electrical connection ................21 Cleaning, maintenance and storage ............ 22 Disposal and recycling ................. 23 Troubleshooting ..................24 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Introduction

    • If possible, store the packaging until the warranty your country, the generally recognised technical reg- period has expired. ulations for the operation of identical devices must be complied with. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Intended Use

    - Do not allow other persons to touch the equip- workshop, insofar as nothing different is speci- ment or cable, keep them away from your work fied in the operating manual. area. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 • The compressor pump and lines can become very • The supervisory authority may enforce essential hot during operation. Touching these parts will burn control measures in individual cases. you. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Technical Data

    • Avoid long air lines and supply lines (extension ca- may make starting difficult or impossible. bles). • Make sure that the intake air is dry and dustfree. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Electrical Connection

    Risk of burns! operate the product meets one of the two require- ments, a) or b), named above. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Cleaning, Maintenance And Storage

    (17.1) to open the safety valve outlet. again by any unauthorized person. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Disposal And Recycling

    GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Troubleshooting

    A quick-lock coupling has a leak. necessary. gauge, but the tools do not start. Insufficient pressure set on the pressure Increase the set pressure with the pressure regulator (5). regulator. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préalable. Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile! FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Avant la mise en service ..............30 Structure et commande ................ 31 Raccord électrique ................31 Nettoyage, maintenance et stockage ........... 32 Mise au rebut et recyclage ..............34 Dépannage ................... 34 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Introduction

    • Vérifiez que les fournitures sont complètes. mum requis doit être respecté. • Vérifiez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Utilisation Conforme À L'affectation

    11. Éviter une mise en marche involontaire - Ne pas exposer les outils électriques à la pluie. - S‘assurer lors du branchement de la fiche dans la prise que l‘interrupteur est éteint. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 à corporelle. air. Risque de blessure ! 17. Bruit - Portez une protection de l’ouïe lors de l’utilisa- tion du compresseur. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Faites un gaz explosives ou inflammables. constat de l’endommagement et adressez-vous au service après-vente. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Structure Et Commande

    +5° C, le moteur marche durement et peut ne pas démarrer. b. qui ont une intensité admissible du courant per- manent d’au moins 100 A par phase. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Éliminez l’huile usée en l’apportant dans un point de collecte des huiles usées correspondant. Pour remplir la quantité d’huile correcte, veillez à ce que le compresseur se trouve sur une surface plane. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Pas assez de pression réglée sur le régula- Ouvrir encore le régulateur de pression. teur de pression (5). 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Avvertimento! L’unità è telecomandata e può mettersi in moto senza avvertimento. Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite! IT | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Prima della messa in funzione ............. 40 Montaggio ed azionamento ..............40 Ciamento elettrico ................41 Pulizia, manutenzione e conservazione ..........42 Smaltimento e riciclaggio ..............43 Risoluzione dei guasti ................44 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Introduzione

    • Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla sca- cizio di macchine di lavorazione. denza della garanzia. IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Utilizzo Proprio

    Non utilizzare l’elettrouten- zona di lavoro. - Non utilizzare gli utensili elettrici in luoghi espo- sile in caso di mancata concentrazione. sti a rischio di incendio o esplosione. 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Pericolo di esplosione! Anche i vapori di colore sono facilmente infiamma- 21. Luogo di installazione bili. - Installate il compressore solamente su una superficie piana. IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Caratteristiche Tecniche

    8.2 Montaggio della base di appoggio (2x) (Fig. 6) Peso dell’apparecchio in kg circa. 58 • Montate la base di appoggio (2x) acclusa come Olio (15W 40) l circa. 0,25 mostrato. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Ciamento Elettrico

    ON/OFF (16) e attendete fino a quando il com- Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione pressore si sia raffreddato. elettrica non siano danneggiati. IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    • Il tubo e gli strumenti di spruzzo devono essere separati dal compressore prima della pulizia. Il compressore non deve venire pulito con acqua, solventi o simili. 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Smaltimento E Riciclaggio

    IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Risoluzione Dei Guasti

    L‘accoppiamento rapido perde. piamento rapido. gli utensili non funzio- nano. Impostata pressione troppo bassa sul rego- Aprite maggiormente il regolatore di pressione. latore di pressione (5). 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Naudokite klausos apsaugą! Saugokitės karšto paviršiaus! Naudojimo instrukcijos! Įspėjimas ! Įsijungia automatiškai. Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dang- telį! LT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Montavimas ir valdymas ............... 50 Elektros prijungimas ................51 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ..........51 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........52 Sutrikimų šalinimas ................53 46 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Įžanga

    žaislas! Vaikams su plastikiniais maišeliais, plė- velėmis ir mažomis dalimis žaisti draudžiama! Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Pavojus praryti ir uždusti! saugos nurodymų. LT | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Naudojimas Pagal Paskirtį

    - Pažeistus apsauginius įtaisus ir dalis pagal pa- skirtį turi suremontuoti arba pakeisti pripažintos specializuotos dirbtuvės, jei naudojimo instrukci- joje nenurodyta kitaip. 48 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 Jeigu nusta- • Kompresoriaus įsiurbtame ore neturi būti priemai- šų, kurios kompresoriniame siurblyje gali sukelti tysite pažeidimų, tuomet kreipkitės į klientų aptar- gaisrą arba sprogimą. navimo tarnybą. LT | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Techniniai Duomenys

    • Lisage õli enne esmakordset kompressori käivitamist. 8.8 Slėgio jungiklio nustatymas (pav. 1) • Slėgio jungiklis nustatytas gamykloje. Įjungimo slėgis apie 6 bar Išjungimo slėgis apie 8 bar 50 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Elektros Prijungimas

    Reguliariai tikrinkite, ar elektros prijungimo laidai nepažeisti. Atkreipkite dėmesį į tai, kad tikri- nant prijungimo laidas nekabotų ant elektros srovės tinklo. LT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 * netiekiamos kartu su prietaisu! Nuimkite tepalo sandarinimo tarpiklį (15). Kai jūs turite išleisti į galbūt esamą oro slėgį, galite atsukti alyvos išleidimo varžtą (12) kompresoriaus siurblyje (13). 52 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus Nesandari greitai išardoma mova. slėgis, tačiau įrankiai pakeiskite. neveikia. Slėgio reguliatoriumi (5) nustatytas per Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. LT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Varování před elektrickým napětím! Varování! Jednotka je řízena dálkově a může se spustit bez varování. Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Před uvedením do provozu ..............59 Montáž a obsluha ................. 59 Elektrická přípojka ................60 Čištění, údržba a uložení ..............60 Likvidace a recyklace ................62 Odstraňování závad ................62 CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Úvod

    Vedle bezpečnostních pokynů a upozornění obsaže- ných v tomto návodu k obsluze a zvláštních předpisů vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané technické předpisy pro provoz. 56 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Použití Podle Účelu Určení

    - Elektrický nástroj nepoužívejte, hrozí-li nebez- jestli nejsou díly poškozeny. Všechny části musí pečí požáru nebo výbuchu. být správně namontovány, aby byla zajištěna bezpečnost přístroje. CZ | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 • Provozovatel tlakové nádrže ji musí udržovat v řád- ném stavu, řádně ji používat, kontrolovat, provádět okamžitě nutné údržbové práce a opravy a podle okolností učinit potřebná bezpečnostní opatření. 58 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Technická Data

    • Vyvarujte se dlouhým vzduchovým a přívodním ve- • Při nízkých teplotách pod +5 °C je naběhnutí mo- dením (prodlužovací kabel). toru ohroženo těžkým chodem. • Dbát na suchý a bezprašný nasávaný vzduch. CZ | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Elektrická Přípojka

    Při přetížení se motor automaticky vypne. Po určité bo ho profoukněte stlačeným vzduchem při níz- době na vychladnutí (čas se liší) nechte motor znovu kém tlaku. zapnout. 60 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 Vypusťte přetlak v kompresoru tak, že kompresor vy- rovnocenný. pnete a spotřebujete ještě přítomný stlačený vzduch v tlakové nádrži, např. spuštěním pneumatického ná- stroje do volnoběhu nebo pomocí vyfukovací pistole. CZ | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Likvidace A Recyklace

    Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. ukazován tlak, ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku (5) je nastaven moc Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. 62 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 Výstraha pred elektrickým napätím! Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho va- rovania! Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Pred uvedením do prevádzky............... 68 Zloženie a obsluha ................68 Elektrická prípojka ................69 Čistenie, údržba a skladovanie ............70 Likvidácia a recyklácia ................. 71 Odstraňovanie porúch ................72 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Úvod

    • Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom poškodení spôsobených prepravou. • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia záručnej doby. SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Správny Spôsob Použitia

    Nebezpečenstvo elektrického 13. Buďte opatrní. úderu! - Dávajte pozor na to, čo robíte. Pri práci používaj- te rozum. Elektrický prístroj nepoužívajte, ak sa nesústredíte. 66 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 22. V prípade tlaku vyššieho ako 7 barov by mali byť a musí privádzacie hadice vybavené bezpečnostným byť zabezpečená dostatočná výmena vzduchu pri káblom (napr. drôteným lanom). striekaní a sušení. SK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Technické Údaje

    8.4 Výmena transportného krytu (B) (obr. 9, 10) 3744. • Odstráňte prepravné veko (B) na otvore na plne- Noste ochranu sluchu. nie oleja (19). Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. 68 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Elektrická Prípojka

    11 a podlieha zvláštnym podmienkam pre pripoje- • údaje o motore z typového štítka. nie. To znamená, že nie je prípustné používanie na ĺubovoľných prípojných bodoch. SK | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    300 prevádzkových hodín. šky oleja. Zlikvidujte kondenzovanú vodu ekologicky na príslušnom zbernom mieste. Upchatý nasávací filter (2x) značne znižuje výkon kompresora. Vyberte nasávací filter skrutky (E). 70 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Likvidácia A Recyklácia

    (2012/19/EÚ) a nesmie sa zlikvidovať s domo- vým odpadom. Tento výrobok sa musí odovzdať na to určenému zbernému stredisku. SK | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Odstraňovanie Porúch

    Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby Netesná rýchlospojka. nometri, ale nástroje vymeniť. nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regulátore Regulátor tlaku ďalej povoliť. tlaku (5). 72 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kõrvakaitsevahendeid! Hoiduge kuuma pinnaga! Kasutusjuhised! Hoiatus! Moodul on kaugjuhitav ja võib hoiatuseta käivituda. Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisulgurkork välja! EE | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 Enne käikuvõtmist ................78 Ülespanemine ja käsitsemine .............. 78 Elektriühendus ..................79 Puhastamine, hooldus ja ladustamine ..........79 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............80 Rikete kõrvaldamine ................81 74 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis asjad! Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väi- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! sest. EE | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Sihtotstarbekohane Kasutus

    - Kahjustatud lülitid tuleb lasta asendada kliendi- - Mittekasutatavad elektritööriistad tuleks panna ära kuiva kõrgemal asuvasse või lukustatud koh- teeninduse töökojas. ta, väljapoole laste käeulatust. 76 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 Hoidke ohutusjuhised korralikult alles. • Hoidke voolikuliitmiku vabastamisel vooliku liitmi- kuosa käega kinni. Nii väldite tagasipõrkuvast voo- likust tingitud vigastusi. EE | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Tehnilised Andmed

    • Enne käikuvõtmist tuleb kompressoripumbas õlita- • Seadistatud rõhku saab tarbida kiirliitmikul (pilt 1/ set kontrollida. pos 3). • Katlarõhk loetakse maha manomeetrilt (6). • Katlarõhku tarbitakse kiirliitmikult (7). 78 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Elektriühendus

    • Voolik ja pihustustööriistad tuleb enne puhastamist mise või vedamise tõttu. kompressorilt lahutada. Kompressorit ei tohi vee- • Sisselõikekohad ühendusjuhtmest ülesõitmise tõttu. ga, lahustitega vms puhastada. • Isolatsioonikahjustused seinapistikupesast väljare- bimise tõttu. EE | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Kui õli on välja voolanud, siis de ja selle tarvikud koosnevad erinevatest materjali- pange õli väljalaskepolt (12) taas sisse. dest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suunake defektsed detailid erijäätmete utiliseerimisse. 80 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Rikete Kõrvaldamine

    Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. takse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (5) liiga väike rõhk seadis- Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. tatud. EE | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 Brīdinājums! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas vadību. Nelaidiet trešās personas ierīces darba zonā! Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto aizbāzni! 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83 Darbības pirms lietošanas sākšanas ........... 87 Uzstādīšana un vadība ................ 87 Pieslēgšana elektrotīklam ..............88 Tīrīšana, apkope un glabāšana ............88 Utilizācija un atkārtota izmantošana ............ 90 Traucējumu novēršana................. 90 LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Ievads

    Bērni nedrīkst rotaļāties ar polimēru materiāla miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakšanas risks! 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    - Neizmantojiet neatbilstīgus vai bojātus pieslēgu- ma vadus. drošā vietā - Neizmantotus elektroinstrumentus uzglabājiet - Nelietojiet elektroinstrumentus, kuriem nevar sausā, augstu izvietotā vai aizslēgtā, bērniem ieslēgt un izslēgt slēdzi. nepieejamā vietā. LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 • Atvienojot šļūtenes savienojumu, noturiet ar roku klientu tehniskās apkalpošanas darbnīcā. šļūtenes savienojuma detaļu. Tādējādi jūs nepie- ļausiet savainojumus, ko rada atpakaļ atlecoša šļū- tene. Uzglabājiet drošības norādījumus drošā vietā. 86 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Tehniskie Raksturlielumi

    • Pirms lietošanas sākšanas jāpārbauda eļļas līme- vienojuma (3). nis kompresora sūknī. • Uz manometra (6) nolasa katla spiedienu. • Katla spiedienu ņem pie ātrjaucamā savienojuma (7). LV | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Pieslēgšana Elektrotīklam

    • Pirms kompresora tīrīšanas jāatvieno šļūtene un • griezuma vietas pieslēguma vada pārbraukšanas smidzināšanas uzgaļi. Kompresoru nedrīkst tīrīt ar dēļ; ūdeni, šķīdinātājiem vai tamlīdzīgām vielām. 88 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89 Izslēdziet motoru un atvienojiet tīkla kontaktdakšu no kontaktligzdas. Noņemiet eļļas vītņoto aizbāzni (15). dilst atbilstošas vai dabiskas izmantošanas gaitā, respektīvi, ir detaļas, kas nepieciešamas kā patēriņa materiāli. LV | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Utilizācija Un Atkārtota Izmantošana

    Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjau- Nehermētisks ātrjaucams savienojums. nometrā, taču instru- camo savienojumu. menti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (5) noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. 90 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. Figyelmeztetés a forró részek! Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl! Figyelmeztetés! Az egység távirányított és figyelmeztetés nélkül megindulhat Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. HU | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 Beüzemeltetés előtt................96 Felépítés és kezelés ................96 Elektromos csatlakoztatás ..............97 Tisztítás, karbantartás és tárolás ............98 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 99 Hibaelhárítás ..................100 92 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Bevezetés

    őrizze meg a csomagolást. írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismer műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. HU | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Rendeltetésszerűi Használat

    - Gondoskodjon jó megvilágításról. - Ne használjon elektromos eszközöket ott, ahol rendezéseket vagy enyhén sérült részeket gon- tűz- és robbanásveszély keletkezhet. dosan megvizsgálni, hibátlan és meghatározá- suknak megfelelő működésükre. 94 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 és passzív orvosi implantátumok működését. • Ne szórjon szél ellen. Gyullékony illetve veszélyes szórójavak szórásánál már alapjába véve figyelem- be kell venni a helyi rendőrség határozatait. HU | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Technikai Adatok

    (7. ábra) légszűrőt a készülékre (8. áb- A zaj halláskárosodást okozhat. ra). 8.4 A szállítási fedél (B) cseréje (9., 10. ábra) • Távolítsa el az olajbetöltő nyílás (19) szállítási fe- delét (B). 96 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Elektromos Csatlakoztatás

    • A 25 méternél rövidebb hosszabbító vezetékek ke- nált hosszabbító vezeték is feleljen meg ezeknek resztmetszete 1,5 négyzetmilliméter legyen. az előírásoknak Az elektromos berendezések csatlakoztatását és ja- vítását csak villamossági szakember végezheti. HU | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    Ne lépje túl a maximális betöltési mennyiséget. a vevőszolgálati szakműhelyhez. Egy túltöltés következménye a készülék sérülése le- het. Tegye ismét be az olaj betöltőnyílásba az olaj 98 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék és annak a tartozékai különböző anya- gokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! HU | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Hibaelhárítás

    Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben van kijelezve, de a Szivárgós a gyorskuplung. kicserélni. szerszámok nem futnak. Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. (3) beállítva. 100 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 ¡Atención! La unidad está controlada a distancia y puede arrancar sin previo aviso. ¡Atención! Antes de la primera puesta en marcha, comprobar el nivel de aceite y cambiar el tapón de aceite. ES | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102 Antes de la puesta en marcha ............. 106 Estructura y manejo ................106 Conexión eléctrica ................107 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ........108 Eliminación y reciclaje ................109 Subsanación de averías ............... 110 102 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Introducción

    • Compruebe que no haya daños de transporte en el namiento de máquinas de trabajo con madera. aparato y en los componentes de los accesorios. ES | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Uso Adecuado

    - No exponer herramientas eléctricas a la lluvia. - Asegúrese de que el interruptor se encuen- tre desconectado al conectar la clavija en el enchufe. 104 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105 ES | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Datos Técnicos

    Nivel de potencia acústica L 97 dB(A) 8.1 Montaje de las ruedas (ilustr. 5) Imprecisión K 2,03 dB • Montar las ruedas adjuntas según se muestra. Tipo de protección IP20 106 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Conexión Eléctrica

    Supervisar con regularidad las líneas de conexión miento. eléctrica en busca de posibles daños. ES | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento

    (12). to. Es preciso evitar que entre agua en el interior Cambio de aceite: Aceite recomendado: SAE 15W del aparato. 40 o similar. 108 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Eliminación Y Reciclaje

    ¡No inclinarlo, guardarlo solo de pie! ¡El aceite duos de aparatos eléctricos y electrónicos o la ofici- se puede derramar! na del servicio de recogida de basuras. ES | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Subsanación De Averías

    El acoplamiento rápido presenta fugas. necesario, cambiarlo. las herramientas no funcionan. Insuficiente presión ajustada en el regula- Seguir abriendo el regulador de presión. dor de presión (5). 110 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111 Aviso! A unidade é comandada à distância e pode começar a funcionar sem qualquer aviso prévio. Atenção! Antes da primeira colocação em funcionamento, verificar o nível do óleo e subs- tituir o tampão! PT | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112 Antes de ligar ..................116 Montagem e funcionamento ..............116 Ligação elétrica ..................117 Limpeza, manutenção e armazenamento ........... 118 Eliminação e reciclagem ..............119 Resolução de problemas ..............120 112 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113: Aviso Ao Leitor

    • Guarde a embalagem se possível até ao fim do processamento de madeira. tempo de garantia. PT | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114: Uso Adequado

    à sua função correta e adequada. 3. Proteja-se de choques elétricos - Evite o contacto corporal com peças com ligação à terra (por ex. Tubos, radiadores, fogões, apare- lhos de refrigeração). 114 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115 à saúde. • O espaço de trabalho tem de ter mais de 30 m3 e é necessário garantir um arejamento suficiente ao pintar e secar. PT | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Dados Técnicos

    • Retire a tampa de transporte (B) da abertura de enchimento de óleo (19). Use uma proteção auditiva. A exposição ao ruído pode provocar perda auditiva. 116 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117: Ligação Elétrica

    VDE e DIN. A ligação da rede elétrica pelo cliente tal como a extensão de cabo têm de estar de acordo com estas normas. PT | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118: Limpeza, Manutenção E Armazenamento

    De seguida, volte a fechar o parafuso de descarga rodando para a direita). O óleo usado tem de ser levado para um posto de re- colha. 118 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119: Eliminação E Reciclagem

    Peças de desgaste*: Correia e acoplamento * não incluído obrigatoriamente no material a forne- cer! PT | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120: Resolução De Problemas

    A pressão ajustada no nam. regulador de pressão (5) é Continue a rodar o regulador de pressão. demasiado reduzida. 120 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121 Nosić słuchawki ochronne! Ostrzeżenie! Urządzenie jest zdalnie sterowane i może się uruchomić bez ostrzeżenia. Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić korek zbior- nika oleju! PL | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122 Przed uruchomieniem ................126 Montaż i obsługa .................. 126 Przyłącze elektryczne ................127 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ........128 Utylizacja i recykling ................129 Pomoc dotycząca usterek ..............130 122 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123: Wprowadzenie

    Państwa kraju, należy również przestrzegać in- • W miarę możliwości zachować opakowanie do za- nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. kończenia okresu gwarancyjnego. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. PL | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    - Bęben kablowy stosować wyłącznie w rozwinię- - Nie używać elektronarzędzi w mokrym lub wil- gotnym otoczeniu. Niebezpieczeństwo poraże- tym stanie. nia prądem! - Proszę pamiętać o właściwym oświetleniu. 124 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125 W razie potrzeby stosować puszczone są do pracy z maksymalnym ciśnie- dodatkowe środki ochronne, zwłaszcza nosić od- niem roboczym kompresora. powiednią odzież i maskę ochronną. PL | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126: Dane Techniczne

    Poziom mocy akustycznej L 97 dB(A) 8.1 Montaż kół (rys. 5) • Zamontować dostarczone wraz z urządzeniem ko- Odchylenie K 2,03 dB ła (11) tak jak pokazano. 126 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127: Przyłącze Elektryczne

    Uszkodzone przewody elektryczne nie mogą być kompresor nie przegrzał się. stosowane i ze względu na uszkodzenie izolacji za- grażają życiu. PL | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    MAX i MIN. nane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby Wymiana oleju: Zalecany olej: SAE 15W 40 lub porów- do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. nywalnej jakości. 128 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129: Utylizacja I Recykling

    Niebezpieczeń- toryzowanej jednostki odpowiedzialnej za utylizację stwo wylania się oleju! zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. PL | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130: Pomoc Dotycząca Usterek

    Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby ciśnienie, ale narzę- Nieszczelna szybkozłączka. wymienić. dzia pneumatyczne nie działają. Ustawiono za niskie ciśnienie na zaworze Mocniej odkręcić zawór regulacyjny. regulacyjnym (5). 130 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 133 Ichenhausen, den 13.08.2020 __________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2018 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5906120905

Table of Contents