Download Print this page

Fiamma TURBO-KIT Installation And Usage Instructions page 10

Hide thumbs Also See for TURBO-KIT:

Advertisement

COMFORT - TECH
POWER SUPPLY: the ventilator can work with a supply cable for lighter (see battery housing)
EN
or can be connected to the 12Vdc motorhome's electric installation, that allows it to function
as fan and aspirator, thanks to the manual system of supply polarity's reverse. It is preset to
work also with batteries Alkaline type LR20 (8 batteries of 1,5 V D, not supplied) (lasting 80
hours). Take away the batteries when ventilator is connected to the 12Vdc net.
STROMVERSORGUNG: der Ventilator kann mit dem Kabel an den Zigarettenanzünder
DE
(siehe Batteriesitz) oder auch an das 12 V Netz des Fahrzeuges angeschlossen werden. In
diesem Fall funktioniert der Ventilator sowohl als Be- als auch Entlüfter durch das Umpolen
des Steckers. Sollte ein 12 V Stecker nicht vorhanden sein, kann der Ventilator auch durch 8
Alkalinebatterien Typ LR20 betrieben werden (Dauer dert Alkalinebatterie, über 80 Stunden).
Entnehmen Sie die Batterie wenn der Ventilator an dem 12 V Netz angeschlossen ist.
ALIMENTATION: le ventilateur peut être alimenté par l'intermédiaire du câble d'alimentation
FR
doté de prise pour l'allume-cigare (voir compartiment batteries) ou bien branché directement
au réseau 12Vdc du véhicule ; dans ce cas-là, et grâce au dispositif d'inversion de polarité,
vous pourrez bénéfi cier d'un fonctionnement aussi bien comme ventilateur que comme
extracteur d'air. Si vous ne disposez pas d'une prise de 12Vdc, le ventilateur est également
conçu pour un fonctionnement à piles (8 piles Alkaline type LR20 - durée plus de 80 heures).
Retirez les piles quand le ventilateur est branché au rèseau 12Vdc.
ALIMENTACION: el ventilador puede ser alimentado por medio de un cable para mechero
ES
(ver compartimento para pilas) o se puede conectar al cuadro 12Vdc del vehículo, en
este caso puede funcionar como ventilador o extractor de humos mediante el sistema de
inversión de polarización eléctrica. De toda manera, si no se dispone de un enchufe de 12
Vdc, el ventilador puede ser alimentado por medio de 8 pilas Alcaline LR20 (duración de las
pilas: màs de 80 horas). Quitar las bateìas cuando se conecte el ventilador a la red 12 Vdc.
ALIMENTAZIONE: il ventilatore può essere alimentato tramite il cavo con presa accendisigari
IT
(vedi vano batterie) oppure allacciato alla rete 12Vcc del veicolo, in questo caso è possibile
avere la funzionalità sia di ventilatore che di aspiratore invertendo la polarità del connettore.
Se non si dispone di una presa da 12Vcc il ventilatore può comunque essere alimentato
tramite 8 batterie Alkaline tipo LR20 (durata 80 ore). Togliere le batterie quando il ventilatore è
collegato alle rete 12Vcc.
VOEDING: de ventilator kan worden gevoed via de kabel met sigarettenaanstekeraansluiting
NL
(zie batterijvak) of worden aangesloten op het 12 Vdc netwerk van het voertuig, in dit geval
is het mogelijk om zowel de ventilator als de afzuiger te laten werken door de polariteit van
de stekker om te keren. Als u geen 12Vdc-contactdoos heeft, kan de ventilator ook worden
gevoed met 8 Alkaline LR20-type batterijen (duur 80 uur). Verwijder de batterijen wanneer de
ventilator is aangesloten op het 12Vdc lichtnet.
FÖRSÖRJNING: Fläkten kan försörjas med kabeln i cigarettändaruttaget (se batterifacket)
SV
eller så kan den kopplas till fordonets 12 Vcc-nät. I detta fall kan både fl äkten och
utsugningsanordningen fungera genom att koppla om kontaktdonets polaritet. Om inget
uttag på 12Vcc fi nns kan fl äkten försörjas med åtta alkaliska batterier av typ LR20 (80 timmar
batteritid). Avlägsna batterierna när fl äkten är ansluten till 12 Vcc-nätet.
10

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

98683-059