Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Modo
d'uso
Instruction-for-use
Mode-d'utilisation
CLOSED
2
1
Trasformazione
Transformation
Transformation
• Cuando se ha producido la transformacion el articulo no esta conforme a las normativas de seguridad.
Composizione
Composition
Composition
• Struttura in truciolare nobilitato.
• Vaschetta in polipropilene.
• Ruote in PP ricoperte con gomma o nylon.
• Fianchi cassetti in truciolare ricoperti in pvc.
• Maniglie in legno di faggio o plastica.
• Fasciatoio in gomma-piuma rivestito in pvc.
• Melamine covered chipboard frame.
• Polypropylene baby bath.
• Polypropylene or Nylon castors with rubber surround.
• Drawer sides made of pvc covered chipboard.
• Wooden or plastic handles.
• Rubber changing mat covered in pvc.
• Structure en particules revêtue mélamine.
• Cuvette en polypropylène.
• Roulettes en polypropylène recouvertes de caoutchouc ou
nylon.
• Côtés des tiroirs en particules revêtus en pvc.
• Traitements en bois ou en plastique.
• Table à langer en mousse-caoutchouc revêtu pvc.
Modo de utilização
Modo-de-uso
Τρόπο
χρήση
OPEN
Transformação
Transformación
Μετατροπή
• A trasformazione avvenuta l'articolo non è più conforme alle norme di sicurezza.
• When converted, the product does not comply with the safety standard.
• Lorsque l'article est transforme il n'est plus conforme aux normes de sécurité.
• Após a transformação, o artigo não está mais em conformidade com as normas.
• Μετά την ετατροπή του το προ όν δεν είναι πλέον σύ φωνο ε τα πρότυπα ασφαλεία .
Composição
Composiciòn
Σύνθεση
• Estrutura em aglomerado enobrecido.
• Banheira em polipropileno.
• Rodas em PP revestidas com borracha ou nylon.
• Laterais das gavetas em aglomerado, revestido com PVC.
• Puxadores de madeira de faia ou plástico.
• Vestidor em esponja revestida com PVC.
• Estructura de conglomerado recubierto con melamina.
• Pileta de polipropileno.
• Ruedas de polipropileno recubiertas con goma o nylon.
• Laterales de los cajones de conglomerado recubierto con pvc.
• Manijas de madera o de plástico.
• Cambiador de gomapluma revestido con pvc.
• Κατασκευή από επενδυ ένο νοβοπάν.
• Λεκάνη από πολυπροπυλένιο.
• Τροχοί από PP επικαλυ
ένοι ε καουτσούκ ή νάιλον.
• Πλευρέ συρταριών από νοβοπάν επικαλυ
ένε
ε pvc.
• Λαβέ από ξύλο οξιά ή πλαστικό.
• Αλλαξιέρα από αφρό-καουτσούκ επενδυ ένη ε pvc.
   via Volta, 11 - Grumello del Monte (BG) - Italy tel +39 035.830497 - fax +39 035.831283 www.foppapedretti.it
Istruzioni
ATTENZIONE
WARNING
ATTENTION
ATENÇÃO
ATTENCION
ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΉΣΕΙ
Avvertenze
Warning
Avvertissement
Leggere attentamente e conservare per future referenze
• Adatto ad un bambino con peso massimo 15 kg.
• Non lasciate mai il bambino solo senza sorveglianza!
• Bloccare sempre le ruote quando si utilizza il fasciatoio.
• Non fare pressione o appendersi ai cassetti aperti.
• L'azienda declina ogni responsabilità per l'uso improprio del
prodotto.
• Non utilizzare il fasciatoio se un componente è rotto.
• Utilizzare solo componenti forniti o autorizzati da parte del
distributore.
• Accertarsi del corretto montaggio prima del suo impiego.
• Fate attenzione a non collocare il mobile nelle vicinanze di
apparecchiature elettriche o di altri oggetti che possono provocare
fiamme.
• Controllate periodicamente che le viti di fissaggio siano sempre
bloccate.
• Pulire con un panno umido o con detergente neutro (NO SOLVENTI)
e asciugare accuratamente.
Read the instructions carefully and keep for future reference
• Suitable for a baby weighing maximum 15 kg.
• Never leave baby unattended!
• Always lock the wheels when using the changing table.
• Do not press or lean on open drawers.
• The company disclaims all responsibility for improper use of
the product.
• Do not use the changing table if any component part is faulty.
• Use only spare parts supplied or authorized by the
manufacturer.
• Make sure the item has been assembled correctly before use.
• Make sure the unit is not placed near electrical equipment or
other inflammable objects.
• Check periodically that the securing screws are always tightly
in place.
• Clean with a damp cloth or with a neutral detergent (NOT
SOLVENTS) and dry carefully.
Lire attentivement et conserver en cas de besoin
• Adaptée à un enfant pesant 15 kg maximum.
• Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance!
• Bloquer toujours les roues quand on utilise la table à langer.
• Ne pas faire pression ou s'appuyer sur les tiroirs ouverts.
• L'entreprise décline toute responsabilité quant à l'usage
impropre du produit.
• Ne pas utiliser la table à langer si l'un de ses éléments est
cassé.
• Utiliser uniquement les pièces de rechange fournies ou
autorisées par le producteur.
• S'assurer que le montage est correct avant son emploi.
• Faites attention à ne pas aménager le meuble dans le voisinage
d'appareils électriques ou autres objets pouvant donner lieu à des
flammes.
• Contrôler régulièrement si les vis de fixation sont toujours bien
bloquées.
• Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide ou de détergent neutre
(NON SOLVANT) et sécher soigneusement.
Istruzioni montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d'emploi
Manual de utilização
Instrucciones de montaje y uso
Οδηγίε συναρ ολόγηση και χρήση
Bagnetto fasciatoio
- Conforme alle Norme di Sicurezza
Baby bath and changer top
- Complies with the Safety Standard
Table a langer munie de cuvette
- Conforme à la Norme de Sécurité
Banheiracom muda-fraldas
- Em conformidade com a Norma de Segurança
Bañera-vestidor
- Cumple con la Norma de Seguridad
Μπάνιο / αλλαξιέρα
- Αλλαξιέρα Σύ φωνο ε του Κανονισ ού ασφαλεία
clack
Advertências
Advertencias
Προειδοποιήσει
Ler atentamente e guardar para futura consulta
• Para crianças desde o nascimento até ao peso máximo de 15 Kg.
• Jamais deixe o seu filho sem vigilância.
• Bloqueie sempre as rodas ao utilizar o muda-fraldas.
• Não suba sobre este móvel, nem exerça pressão sobre as
prateleiras.
• Utilize sempre este produco exactamente como foi
fabricado, caso contrário, o fabricante declina qualquer
responsabilidade.
• Se for necessário substituir componentes partidos ou
danificados, recomenda-se a utilização, exclusiva, de peças de
substituição originais aprovadas pelo fabricante.
• Certifique-se da correta montagem antes do uso.
• Não aproxime o móvel-banheira/vestidor de fontes de calor
(aparelhos a gás ou eléctricos), para evitar o perigo de incêndio.
• Controle, periodicamente, se os parafusos estão bem
apertado.
• Limpe com um pano húmido ou com detergente neutro (NÃO
UTILIZE SOLVENTES) e seque, cuidadosamente.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
• Apto para un niño con peso máximo 15 kg.
• No dejar nunca el bebé solo sin vigilancia!
• Bloquear siempre las ruedas cuando se utiliza el cambiador.
• No hacer presión o colgarse de los cajones abiertos.
• La empresa declina toda responsabilidad debida a usos no
apropriados del producto.
• No utilizar el envolvedor si un componente está roto.
• Utilizar solo repuestos suministrados o autorizados por el
productor.
• Asegurarse que el montaje sea correcto antes de su utilización.
• Prestar atención a no colocar el mueble cerca de aparatos eléctricos
o de otros objetos que puedan provocar llamas.
• Controlar periódicamente que los tornillos de fijación estén siempre
bloqueados.
• Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (NO CON
SOLVENTES) y secar cuidadosamente.
ιαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε αυτέ τι οδηγίε για ελλοντική
αναφορά
• Το προ όν είναι κατάλληλο για παιδιά ε βάρο το έγιστο 15 κιλά.
• Μην αφήνετε ποτέ το παιδί όνο του χωρί επίβλεψη!
• Μπλοκάρετε πάντα του τροχού όταν χρησι οποιείτε την αλλαξιέρα.
• Μην πιέζετε τα ανοιχτά συρτάρια και ην κρε ιέστε σε αυτά.
• Η εταιρεία δεν αναλα βάνει κα ία ευθύνη για την ακατάλληλη χρήση
του προ όντο .
• Μην χρησι οποιήσετε την αλλαξιέρα αν κάποιο εξάρτη ά τη είναι
σπασ ένο.
• Χρησι οποιείτε όνο εξαρτή ατα που παρέχει ή εγκρίνει ο διανο έα .
• Πριν από τη χρήση του προόντο , βεβαιωθείτε για τη σωστή συναρ ολόγησή του.
• Προσοχή! Μην τοποθετείτε το προ όν κοντά σε ηλεκτρικέ συσκευέ ή άλλα
αντικεί ενα που πορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη.
• Ελέγχετε τακτικά τι βίδε στερέωση για να βεβαιωθείτε ότι είναι πάντα
πλοκαρισ ένε .
• Καθαρίζετε το προ όν ε ένα πανάκι νοτισ ένο ε νερό ή ε ουδέτερο
απορρυπαντικό (ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΙΑΛΥΤΙΚΑ) και το σκουπίζετε
προσεκτικά.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Foppapedretti Amy naturale

  • Page 1 OPEN Manual de utilização Instrucciones de montaje y uso    via Volta, 11 - Grumello del Monte (BG) - Italy tel +39 035.830497 - fax +39 035.831283 www.foppapedretti.it Οδηγίε συναρ ολόγηση και χρήση Bagnetto fasciatoio - Conforme alle Norme di Sicurezza...
  • Page 2 Componenti Component parts Composants Componentes Componentes Εξαρτή ατα • Solo in alcuni modelli • With some models only • Seulement sur certains modèles • Somente em alguns modelos. • Sólo en algunos modelos • Μόνο σε ορισ ένα οντέλα Montaggio Assembly Assemblage Montagem...
  • Page 3 • Repuestos • Spare parts Repuestos Pièces de recharge Foppa Pedretti S.p.A. via Volta, 11 - Grumello del Monte (BG) - Italy tel +39 035.830497 - fax +39 035.831283 www.foppapedretti.it Ricambi Ricambi Ricambi BAGNETTO FASCIATOIO Conforme alle Norme di Sicurezza cod.
  • Page 4 Cod. CASSETTI ilBagnetto Pastello Raffy Cristallino cod.00902850 . . cod.0090733010 cod.00901799 . . cod. 00902816 . . cod.00907331 . . cod.00903197 . . cod.00907386 . . cod. 00902817 . . cod.00907332 . . cod.0090735510 cod. 00908087 . . cod. 0090808610 cod.00903190 .

This manual is also suitable for:

DolcecuoreBaby nidoTeneri incontriLucillaAllegraArmony ... Show all