elvita CTM4914V User Manual
Hide thumbs Also See for CTM4914V:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50

Quick Links

BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
NOTKUNARLEIÐBEININGAR
Bruksanvisning / Installationshandbok
SE
Bruksanvisning / Installasjonsanvisning
NO
User manual / Installation manual
GB
Brugsanvisning / Installationsvejledning
DK
Käyttö-/asennusohje
FI
Notkunarleiðbeiningar / Handbók um uppsetningu
IS
Læs brugsanvisningen grundigt, inden du tager produktet i brug.
Lestu notkunarleiðbeiningarnar vandlega áður en varan er tekin í notkun.
TVÄTTMASKIN / VASKEMASKIN / WASHER /
VASKEMASKINE / PESUKONE / ÞVOTTAVÉL
USER MANUAL
KÄYTTÖOHJE
Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten.
Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk produktet.
Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Before using this product, please read the user manual
carefully. Save the user manual for future reference.
Gem brugsanvisningen til fremtidig brug.
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä.
Pane käyttöohje talteen vastaisen varalle.
Geymdu notkunarleiðbeiningarnar til uppflettinga síðar.
....................................
..............................................................
MOD NR: CTM4914V
2
..............................
26
.........................
50
74
........................
98
122
..

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTM4914V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for elvita CTM4914V

  • Page 1 Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä. Pane käyttöohje talteen vastaisen varalle. Lestu notkunarleiðbeiningarnar vandlega áður en varan er tekin í notkun. Geymdu notkunarleiðbeiningarnar til uppflettinga síðar. TVÄTTMASKIN / VASKEMASKIN / WASHER / VASKEMASKINE / PESUKONE / ÞVOTTAVÉL MOD NR: CTM4914V...
  • Page 2 Innehåll Säkerhetsanvisningar Tänka på Flytta tvättmaskinen Avfallshantering av produkt Översikt Installation Packa upp tvättmaskinen Avfallshantera förpackningsmaterialet Avlägsna transportskruvar Välja installationsplats Injustering Elektrisk anslutning Vattenanslutningen Dräneringssslang Använda Checklista och förberedelser före tvätt av kläder Kläder som inte kan tvättas i tvättmaskin Töm alla fickor Dela in kläderna i följande kategorier Använd lämpligt tvättmedel...
  • Page 3 Säkerhetsanvisningar • Om nätsladden är skadad ska denna ersättas av tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller annan behörig person (skadad nätsladd kan vara mycket farlig). • Slangsatsen som medföljer apparaten ska användas (återanvänd inte den gamla slangsatsen). • Tvättmaskinen är avsedd endast för inomhusbruk. •...
  • Page 4 Säkerhetsanvisningar • Kontrollera att djur eller barn inte har klättrat in i tvättmaskinen. Kontrollera tvättmaskinen innan varje användning. • Luckans glasruta kan bli mycket varm under tvättning. Försäkra dig om att barn och djur inte kan komma i närheten av tvättmaskinen när tvättprogram körs.
  • Page 5 • Avlägsna alla förpackningar och transportskruvar innan du använder tvättmaskinen. Om du inte gör det kan tvättmaskinen skadas allvarligt under användning. • Kör ett komplett tvättprogram med tom tvättmaskin innan du tvättar den första tvätten. • Tvättmaskinen är avsedd endast för hemmabruk och för textilier som är avsedda för maskintvätt.
  • Page 6 Tänka på Flytta tvättmaskinen • Transportskruvarna ska monteras tillbaka på tvättmaskinen av kunnig tekniker vid ev flytt av enheten. • Töm ur allt vatten ur tvättmaskinen innan flytt. • Hantera tvättmaskinen med försiktighet. Håll inte i tvättmaskinens utstickande delar när du lyfter den. Avfallshantering av produkt Enligt lag måste elektriska och elektroniska anordningar avfallshanteras på...
  • Page 7 Översikt Tvättmedelsfack Kontrollpanel Stickkontakt Lucka Dräneringsslang Servicepanel Tvättmedelsfack Bipackade tillbehör Täcklock Inloppsslang Upphängningsbygel för dräneringsslang...
  • Page 8 Installation Packa upp tvättmaskinen Packa upp tvättmaskinen och försäkra dig om att den inte har skadats under transport. Försäkra dig också om att alla komponenter enligt avsnitt ”Översikt” finns medpackade. Kontakta återförsäljaren omedelbart om tvättmaskinen har skadats under transport eller om någon komponent saknas. Avfallshantera förpackningsmaterialet Förpackningsmaterialet till denna tvättmaskin kan vara farligt för barn.
  • Page 9 Installation Vattenanslutningen Använd med fördel auktoriserad installatör för vattenanslutning Anslut inloppsslangen enligt anvisningar på bilden. Anslut rörböjen till vattenkranen och dra åt den medurs. Anslut den andra änden av inloppsslangen till inloppsventilen på baksidan av tvättmaskinen och dra åt det ordentligt (medurs). Obs! Om det läcker från slangen efter anslutning upprepar du alla steg för anslutning av inloppsrör.
  • Page 10 Använda Checklista och förberedelser före tvätt av kläder Läs detta avsnitt noggrant för att undvika problem med tvättmaskinen och skada på kläder. • Kläder som tvättas för första gången kan färga av sig. Doppa en vit handduk i tvättmedel och gnugga lätt med den på insidan eller andra dolda delar av klä- desplaggen för att kontrollera om kläderna färgar av sig på...
  • Page 11 Använda Tömallafickor Hårda föremål som smycken eller mynt kan skada tvättmaskinen. Dela in kläderna i följande kategorier • Läs tvättråden och dela in klädesplaggen enligt följande: bomull, blandfiber, silke, syntetfiber, ylle och konstfiber. • Separera kulörta och vita klädesplagg. Nya kulörta kläder ska alltid tvättas separat första tvätten för att inte färga av sig.
  • Page 12 Använda Fyllnadsmängd Om du lägger in för mycket tvätt i tvättmaskinen kan tvättresultatet försämras. Se tabellen nedan för information om tvättmängd. Fibertyp Max. tvättkapacitet: 9 kg Bomull 9,0 kg Synthetic (syntet) 4,5 kg Wool (ylle) 2,0 kg Delicate (ömtåliga 2,5 kg textilier) Tänk på! Kläder som luddar mycket ska tvättas separat (annars kan de ludda av sig på...
  • Page 13 Använda Kontrollpanel...
  • Page 14 Använda Första användning av tvättmaskinen Kör ett komplett tvättprogram med tom tvättmaskin innan du tvättar den första tvätten Fyll på tvättmedel i tvättmedelsfacket och stäng det. Tryck på AV/PÅ-knappen. Tryck på START/PAUS-knappen. Tvättmedelsfacket är indelat i följande fack: I: Förtvättmedel eller pulvertvättmedel. II: Huvudtvätt Ⅱ...
  • Page 15 Använda Tvättprogram – Bomull / Cotton Detta tvättprogram är lämpligt för kläder som används dagligen. – Bomull ECO / Cotton ECO För att tvättresultatet ska förbättras ökas tvättiden.Vi rekommenderar detta tvättprogram för barnkläder eller kläder som bärs av personer med allergier eller ömtålig hud.
  • Page 16 Använda – Mixade material / Mix (blandat) Detta tvättprogram är lämpligt för yllekläder för vilka maskintvätt rekommenderas. Det är lämpligt för bomullstextilier som används dagligen (till exempel lakan, örngott, badrockar och underkläder). – Sportkläder / Sport Wear) Detta tvättprogram är lämpligt för fritidskläder. –...
  • Page 17 Använda – Fylla på tvätt under drift / Reload Denna funktion kan du använda under tvättdelen i tvättprogrammet. Om tvättmaskinens trumma fortfarande roterar och det finns mycket varmt vatten i trumman går luckan inte att öppna eftersom det finns risk för skada. Tryck på START/PAUS i 3 sekunder för att aktivera påfyllning av kläder under tvättprogram.
  • Page 18 Använda Tabell för tvättprogram Tvättprogram Förvalt Förvald centrifu- Tvätt- Förvald Extra Tvättmedelsfack tempe- gerings- kapa- Delay Speed Pre- Rinse citet ratur varvtal (för- Wash Wash (extra Beskrivning dröjd (snabb- (för- skölj- start) tvätt) tvätt) ning) tim- varv/ (kg) Fack I Fack II °C Bomull...
  • Page 19 Underhåll Utför följande innan du påbörjar underhåll: Dra ut stickkontakten (eller bryt nätspänningen) och stäng vattenkranen. • Det är förbjudet att använda lösningsmedel i tvättmaskinen (tvättmaskinen kan skadas, giftiga gaser kan genereras eller explodera). • Spola inte vatten direkt på tvättmaskinen. •...
  • Page 20 Underhåll Rengöra tvättmedelsfack och spår Tryck ned spärren på mjukmedelsfacket inuti tvättmedelsluckan. Lyft upp spärren och ta ut mjukmedelsfacket. Tvätta alla facken med mjuk borste och vatten. Sätt tillbaka mjukmedelsfacket och skjut in luckan på plats. Rengörainloppsfilter Om det inte kommer något eller endast lite vatten när du öppnar vattenkranen måste inloppsfiltret rengöras.
  • Page 21 Underhåll Tömningspumpen: Tömningspumpens filter filtrerar trådar och små främmande föremål från tvätten. Rengör filtret regelbundet för att säkerställa att tvättmaskinen fungerar korrekt. Inspektera filtret regelbundet (oftare om du tvättar mycket smutsig tvätt eller om du tvättar ofta). Inspektera pumpen om tvättmaskinen inte töms och/eller kör centrifugering.
  • Page 22 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Kontrollera att luckan är ordentligt stängd. Kontrollera att stickkontakten är korrekt isatt. Kontrollera att vattenkranen är Tvättmaskin startar inte öppnad. Kontrollera om START/PAUS-knappen är nedtryckt. Kontrollera om AV/PÅ-knappen (ON/OFF) är nedtryckt. Tvättmaskinens säker- Koppla bort maskinen från nätspänning. Luckan går inte att öppna hetsfunktion fungerar inte.
  • Page 23 Felsökning LED-display Beskrivning Orsak Åtgärd Luckan är inte or- Starta om när luckan dentligt stängd. är stängd. Problem med låsning av lucka Kontakta servicetekniker om problem kvarstår. Öppna vattenkra- nen eller vänta tills Vattenkranen är inte vattentillförseln är öppnad eller så är normal.
  • Page 24 Produktspecifikationer Tvättmängd 9,0 kg Mått (B x D x H) 595 x 565 x 850 Vikt 71 kg Märkeffekt 2000 W Strömförsörjning 220–240 V~50 Hz Märkström 10 A Standard vattentryck 0,05 MPa~1 MPa...
  • Page 25 Tekniska data Märke: Elvita Modell: CTM4914V Tvättmängd: 9 kg Energieffektivitetsklass: A+++ EU Ecolabel: – Energiförbrukning: 218 kWh/år (baserat på 220 standardtvättcykler för bomull på ECO 60 °C/40 °C med full och halv last samt förbrukning för lågeffektlägen). Faktisk energi- förbrukning varierar beroende på hur tvättmaskinen används.
  • Page 26 Innhold Sikkerhetsanvisninger Husk Flytte vaskemaskinen Avfallshåndtering av produkt Oversikt Installering Pakke ut vaskemaskinen Avfallshåndtere emballasjematerialet Fjerne transportskruer Velge installeringssted Innjustering Elektrisk tilkopling Vanntilkoplingen Dreneringsslange Bruke Sjekkliste og forberedelser for vask av klær Klær som ikke kan vaskes i vaskemaskin Tøm alle lommer Del inn klærne i følgende kategorier Bruk egnet vaskemiddel Fyllingsmengde...
  • Page 27 Sikkerhetsanvisninger • Hvis nettledningen er skadd. skal denne repareres av fabrikanten, fabrikantens servicerepresentant eller annen behørig person (skadd nettledning kan være svært farlig). • Slangesettet som følger med vaskemaskinen skal brukes (ikke bruk det gamle slangesettet). • Vaskemaskinen er kun ment til innendørs bruk. •...
  • Page 28 Sikkerhetsanvisninger • Dørens glassrute kan bli svært varm under vask. Forviss deg om at barn og dyr ikke kan komme i nærheten av vaskemaskinen når vaskeprogram kjøres. • Forviss deg om at nettspenningen og frekvensen stemmer overens med angivelser på vaskemaskinens merkeskilt.
  • Page 29 Sikkerhetsanvisninger • Kjør et komplett vaskeprogram med tom vaskemaskin før du vasker den første vasken. • Vaskemaskinen er kun ment til hjemmebruk og til tekstiler som er ment for maskinvask. • Det er ikke tillatt å vaske tepper i maskinen. •...
  • Page 30 Husk Flytte vaskemaskinen • Transportskruene skal monteres tilbake av kyndig tekniker ved eventuell flytting av enheten. • Tøm maskinen for alt vann før den flyttes. • Håndter vaskemaskinen med forsiktighet. Ikke hold i vaskemaskinens utstikkende deler når du løfter den. Avfallshåndtering av produkt Følg gjeldende bestemmelser og lever elektrisk og elektronisk utstyr gjenvinningsstasjon (visse deler må...
  • Page 31 Oversikt Vaskemiddelrom Betjeningspanel Støpsel Dør Dreneringsslange Serviceluke Vaskemiddelrom Vedlagt tilbehør Deksel Inntaksslange Opphengsbøyle for dreneringsslange...
  • Page 32 Installering Pakke ut vaskemaskinen Pakk ut vaskemaskinen og forviss deg om at den ikke er blitt skadd under transport. Forviss deg også om at alle komponenter er med iht. avsnittet ”Oversikt”. Kontakt forhandleren umiddelbart hvis vaskemaskinen er blitt skadd under transport eller det mangler en komponent.
  • Page 33 Installering Vanntilkoplingen Bruk med fordel autorisert installatør til vanntil- koplingen. Kople til inntaksslangen i henhold til anvisningene på bildet. Kople rørbendet til vannkranen og trekk til med urviseren. Kople den andre enden av inntaksslangen til inntaksventilen på baksiden av vaskemaskinen og trekk ordentlig til (med urviseren).
  • Page 34 Bruke Sjekkliste og forberedelser for vask av klær Les dette avsnittet nøye for å unngå problemer med vaskemaskinen og skade på klær. • Klær som vaskes for første gang kan avgi farge. Dypp en hvit klut i vaskemiddel og gni lett med den på innsiden eller andre skjulte deler av klesplagget for å kontrollere om klærne farger av på...
  • Page 35 Bruke Tøm alle lommer Harde gjenstander som smykker eller mynter kan skade vaskemaskinen. Del inn klærne i følgende kategorier • Les vaskerådene og del inn klesplaggene slik: bomull, blandingsfibre, silke, syntetiske fibre, ull og kunstfibre. • Skill fargede og hvite klesplagg. Nye fargede plagg skal alltid vaskes separat første gang for å...
  • Page 36 Bruke Fyllingsmengde Hvis du legger inn for mye vask i vaskemaskinen kan vaskeresultatet svekkes. Se tabellen under for informasjon om vaskemengde. Fibertype Maks. vaskekapasitet 9 kg Bomull 9,0 kg Syntetisk 4,5 kg 2,0 kg Ømtålige tekstiler 2,5 kg Klær som loer mye skal vaskes separat (ellers kan de loe over på andre klær). Svarte klær og bomullsklær er eksempler på...
  • Page 37 Bruke Betjeningspanel...
  • Page 38 Bruke Første gangs bruk av vaskemaskinen Kjør et komplett vaskeprogram med tom vaskemaskin før du vasker den første vasken Fyll vaskemiddel i vaskemiddelrommet og lukk det. Trykk på PÅ/AV-knappen. Trykk på START/PAUSE-knappen. Vaskemiddelrommet er inndelt i følgende rom: I: Forvaskemiddel eller pulvervaskemiddel. II: Hovedvask Ⅱ...
  • Page 39 Bruke Vaskeprogram – Bomull/Cotton Dette vaskeprogrammet egner seg til klær som brukes daglig. – Bomull ECO/Cotton ECO For at vaskeresultatet skal forbedres, økes vasketiden. Vi anbefaler dette vaske- programmet for barneklær eller klær som brukes av personer med allergier eller sart hud.
  • Page 40 Bruke – Blandede materialer/Mix (blandet) Dette vaskeprogrammet egner seg til ullplagg som kan vaskes i maskin. Det egner seg til bomullstekstiler som brukes daglig (for eksempel laken, putevar, badekåper og undertøy). – Sportsklær/Sport Wear Dette vaskeprogrammet egner seg for fritidsklær. –...
  • Page 41 Bruke – Fylle på vask under drift/Reload Du kan bruke denne funksjonen under vaskedelen i vaskeprogrammet. Hvis vaskemaskinens trommel fortsatt roterer og det er mye varmt vann i trommelen, kan ikke døren åpnes ettersom det er fare for skade. Trykk på START/PAUSE i 3 sekunder for å...
  • Page 42 Bruke Tabell for vaskeprogram Vaskepro- For- For- hånds- gram hånds- For- valgt Vaske- Extra Vaskemiddelrom valgt hånds- sentrifu- kapa- Delay Speed Rinse Pre- Beskrivelse sitet tempe- valgt tid gerings- (ut- Wash (ek- Wash ratur turtall satt (hurtig- stra (for- start) vask) skyl- vask)
  • Page 43 Vedlikehold Utfør følgende før du påbegynner vedlikehold: Trekk ut støpselet (eller bryt nettspenningen) og steng vannkranen. • Det er forbudt å bruke løsemiddel i vaskemaskinen (vaskemaskinen kan skades, giftige gasser kan genereres eller eksplodere). • Ikke spyl vann direkte på vaskemaskinen. •...
  • Page 44 Vedlikehold Rengjøre vaskemiddelrom og spor Trykk ned sperren på skyllemiddelrommet inne i vaskemiddelskuffen. Løft opp sperren og ta ut skyllemiddelrommet. Vask alle rommene med myk børste og vann. Sett tilbake skyllemiddelrommet og skyv inn skuffen igjen. Rengjøreinntaksfilter Hvis det ikke kommer noe eller bare litt vann når du åpner vannkranen, må...
  • Page 45 Vedlikehold Tømmepumpen: Tømmepumpens filter filtrerer ut tråder og små fremmedlegemer fra vasken. Rengjør filteret regelmessig for å sikre at vaskemaskinen fungerer korrekt. Inspiser filteret regelmessig (oftere hvis du vasker svært skitten vask eller hvis du vasker ofte). Inspiser pumpen hvis vaskemaskinen ikke tømmes og/eller kjører sentrifugering.
  • Page 46 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Kontroller at døren er ordentlig lukket. Kontroller at støpselet sitter ordentlig i stikkontakten. Kontroller at vannkranen Vaskemaskinen starter ikke. er åpen. Kontroller om START/PAUSE-knappen er trykket inn. Kontroller om PÅ/AV-knappen (ON/OFF) er trykket inn. Vaskemaskinens sikker- Døren kan ikke åpnes.
  • Page 47 Feilsøking LED-display Beskrivelse Årsak Tiltak Døren er ikke or- Start på nytt når dentlig lukket. døren er lukket. Problem med låsing av dør Kontakt servicetekniker dersom problemet vedvarer. Åpne vannkranen eller vent til vanntil- Vannkranen er ikke førselen er normal. åpnet, eller vann- Kontroller inntaks- trykket er lavt.
  • Page 48 Produktspesifikasjoner Vaskemengde 9,0 kg Mål (B x D x H) 595 x 565 x 850 Vekt 71 kg Merkeeffekt 2000 W Strømforsyning 220–240 V~50 Hz Merkestrøm 10 A Standard vanntrykk 0,05 MPa~1 MPa...
  • Page 49 Tekniske data Merke: Elvita Modell: CTM4914V Vaskemengde: 9 kg Energieffektivitetsklasse: A+++ EU Ecolabel: – Energiforbruk: 218 kWh/år (basert på 220 standardvaskesykluser for bomull på ECO 60 °C/40 °C med full og halv last samt forbruk for laveffektinnstillinger). Faktisk energiforbruk varierer etter hvordan vaskemaskinen brukes.
  • Page 50: Table Of Contents

    Contents Safety instructions Remember Moving the washing machine Disposing of your appliance Overview Installation Unpacking the washing machine Disposing of packaging Removing transit bolts Choose the location Levelling Electrical supply Water supply Drain hose Using the appliance Checklist and preparations before washing clothes Garments that are unsuitable for machine washing Empty all pockets...
  • Page 51: Safety Instructions

    Safety instructions • If the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s representative or an authorised person (a damaged power cord can be very dangerous). • Use the hose kit that is supplied with the appliance (do not reuse an old hose kit).
  • Page 52 Safety instructions • The glass door can get very hot during washing. Make sure that children and pets cannot get near the washing machine when a wash programme is running. • Check that the mains voltage and frequency match the specifications on the washing machine’s rating plate.
  • Page 53 Safety instructions • Run a complete wash programme with the washing machine empty before before you do the first wash. • This washing machine is only intended for domestic use and for fabrics that are intended for machine washing. • Do not attempt to wash rugs in the machine. •...
  • Page 54: Remember

    Remember Moving the washing machine • If you need to move the appliance, the transit bolts must first be refitted by a qualified technician. • Empty all the water out of the machine before moving it. • Handle the washing machine with care. Do not hold on to the projecting parts of the washing machine when you lift it.
  • Page 55: Overview

    Overview Detergent drawer Control panel Plug Door Drain hose Service panel Detergent drawer Enclosed accessories Cover Supply hose Support for drain hose...
  • Page 56: Installation

    Installation Unpacking the washing machine Unpack the washing machine and make sure that it has not been damaged during transport. Also make sure that all the components shown in the “Overview” section are present. Contact the retailer immediately if the washing machine has been damaged during transport or if any components are missing.
  • Page 57: Water Supply

    Installation Water supply We recommend that you use an authorised installer to connect to the water supply. Connect the supply hose as shown in the diagram. Connect the elbow to the water tap and turn clockwise to tighten. Connect the other end of the supply hose to the inlet valve at the rear of the washing machine and tighten it securely (clockwise).
  • Page 58: Using The Appliance

    Using the appliance Checklist and preparations before washing clothes Read this section carefully to avoid problems with the washing machine or damage to clothes. • When you wash clothes for the first time the colours may run. Dip a white towel in detergent and rub it lightly on the inside of a garment or some other hidden part of the garment to test whether the colour transfers to the towel.
  • Page 59: Empty All Pockets

    Using the appliance Empty all pockets Hard items such as jewellery or coins may damage the washing machine. Divide clothing into the following groups • Read the care label and divide garments as follows: cotton, mixed fibre, silk, synthetics, wool and manmade fibres. •...
  • Page 60: Load Size

    Using the appliance Load size If you put too much clothing in the washing machine it may give poorer results. See the table below for recommended wash loads. Fibre type Wash capacity: 9 kg Cotton 9.0 kg Synthetic 4.5 kg Wool 2.0 kg Delicate...
  • Page 61: Control Panel

    Using the appliance Control panel...
  • Page 62: Using The Washing Machine For The First Time

    Using the appliance Usingthewashingmachineforthefirsttime Run a complete wash cycle with an empty washing machine before you do the first wash. Pour the detergent into the detergent drawer and close it. Press the ON/OFF button. Press the START/PAUSE button. The detergent drawer is divided into the following trays: I: Pre-wash detergent or powder detergent.
  • Page 63 Using the appliance Wash programme – Cotton This wash programme is suitable for clothing that is used daily. – Cotton ECO The wash time is extended to give better washing results.We recommend this wash programme for baby clothing or clothing that is worn by individuals with allergies or sensitive skin.
  • Page 64: Optional Settings And Additional Functions

    Using the appliance – Mix (mixed fabrics) This wash programme is suitable for woollens that can be machine washed. It is suitable for cotton fabrics that are used daily (such as sheets, pillow cases, dressing gowns and underwear). – Sport Wear This wash programme is suitable for sportswear.
  • Page 65 Using the appliance – Reload You can use this feature during the wash cycle of the programme. If the drum is still rotating and still contains a lot of hot water you will not be able to open the door, as there is a risk of damage otherwise.
  • Page 66: Table Of Wash Programmes

    Using the appliance Table of wash programmes Wash pro- Default gramme Default Default spin Wash Detergent drawer load temp. time speed Quick Extra Pre- Delay Description Wash Rinse Wash hours (kg) Tray I Tray II °C Cotton ● 2:40 Synthetic ●...
  • Page 67: Maintenance

    Maintenance Do the following before you carry out maintenance: Unplug the washing machine (or turn off the mains supply) and turn off the water tap. • Never use any solvents inside the washing machine (they may damage the machine, produce toxic gases or cause an explosion). •...
  • Page 68: Cleaning The Detergent Drawer And Guides

    Maintenance Cleaning the detergent drawer and guides Press down the clip in the softener tray inside the detergent tray. Lift up the clip to remove the softener tray. Wash all the trays with a soft brush and water. Refit the softener tray and slide the detergent drawer back into place.
  • Page 69: Drain Pump

    Maintenance Drain pump: The drain pump filter captures threads and small foreign objects from the water. Clean the filter regularly to ensure correct operation of the washing machine. Inspect the filter regularly (and more often if you wash heavily soiled laundry or wash frequently).
  • Page 70 Troubleshooting Problem Cause Action Check that the door is properly closed. Check that the machine is plugged in correctly. Check that the water tap is Washing machine does not turned on. start. Check that the START/PAUSE button is pressed in. Check that the ON/OFF button is pressed in.
  • Page 71: Troubleshooting

    Troubleshooting LED display Description Cause Action Door is not closed Restart when the properly. door is closed. Problem locking door. Contact a service technician if the problem persists. Turn on the water Water tap is not tap or wait until water turned on or the pressure returns to water pressure is...
  • Page 72: ProductSpecifications

    Product specifications Wash load 9.0 kg Dimensions (W x D x H) 595 x 565 x 850 Weight 71 kg Rated power output 2000 W Power supply 220–240 V ~50 Hz Rated current 10 A Standard water pressure 0.05 MPa~1 MPa...
  • Page 73: Technical Data

    Technical data Brand: Elvita Model: CTM4914V Wash load: 9 kg Energy efficiency class: A+++ EU Ecolabel: – Energy consumption: 218 kWh per year (based on 220 standard wash cycles for Cotton ECO 60°C/40°C at full and partial load, and consumption in low-power modes). Actual energy consumption will depend on how the washing machine is used.
  • Page 74 Indhold Sikkerhedsanvisninger Husk Flytning af vaskemaskinen Bortskaffelse af produkt Oversigt Installation Udpakning af vaskemaskinen Bortskaffelse af emballagen Fjernelse af transportskruer Valg af installationssted Justering Elektrisk tilslutning Vandtilslutning Afløbsslange Anvendelse Tjekliste og forberedelser inden vask af tøj Tøj, som ikke kan vaskes i vaskemaskinen Tøm alle lommer Inddel tøjet i følgende kategorier Anvend et egnet vaskemiddel Vasketøjsmængder...
  • Page 75 Sikkerhedsanvisninger • Hvis den elektriske ledning er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens servicerepræsentant eller en anden fagperson (en beskadiget elektrisk ledning kan være meget farlig). • Slangesættet, der følger med maskinen, skal anvendes (genanvend ikke gamle slangesæt). • Vaskemaskinen er kun beregnet til indendørs brug. •...
  • Page 76 Sikkerhedsanvisninger vaskemaskinen. Kontrollér vaskemaskinen inden anvendelse hver gang. • Lågens glasrude kan blive meget varm under vaskeprocessen. Sørg for, at børn og dyr ikke kan komme i nærheden af vaskemaskinen, når vaskeprogrammet kører. • Sørg for, at netspændingen og frekvensen svarer til angivelserne på...
  • Page 77 kan vaskemaskinen blive alvorligt beskadiget under anvendelsen. • Kør et komplet vaskeprogram med tom vaskemaskine, inden du vasker den første vask. • Vaskemaskinen er kun beregnet til husholdningsbrug og til tekstiler, der er beregnet til maskinvask. • Det er ikke tilladt at vaske tæpper i maskinen. •...
  • Page 78 Husk Flytning af vaskemaskinen • Transportskruerne skal sættes tilbage på vaskemaskinen af en kyndig tekniker ved evt. flytning af enheden. • Tøm vaskemaskinen helt for vand inden flytning. • Håndter vaskemaskinen med forsigtighed. Hold ikke i vaskemaskinens fremspring, når du løfter den. Bortskaffelseafprodukt I henhold til lovgivningen skal elektriske og elektroniske anordninger bortskaffes på...
  • Page 79 Oversigt Rum til vaskemiddel Kontrolpanel Stik Låge Afløbsslange Servicepanel Rum til vaskemiddel Medfølgende tilbehør Dækskiver Indløbsslange Ophængningsbøjle til afløbsslange...
  • Page 80 Installation Udpakning af vaskemaskinen Pak vaskemaskinen ud, og kontrollér, at den ikke er blevet beskadiget under trans- porten. Sørg også for, at alle komponenter medfølger, som anført i afsnittet ”Over- sigt”. Kontakt forhandleren med det samme, hvis vaskemaskinen er blevet beskadi- get under transporten, eller der mangler komponenter.
  • Page 81 Installation Vandtilslutning Anvend med fordel en autoriseret installatør til vandtilslutning. Tilslut indløbsslangen i henhold til anvisningerne på billedet. Tilslut albuestykket til vandhanen, og skru den med uret. Tilslut den anden ende af indløbsslangen til indløbsventilen på vaskemaskinens bagside, og spænd den fast (med uret). Obs! Hvis det lækker fra slangen efter tilslutning, skal du gentage alle trin for tilslutning af indløbsrør.
  • Page 82 Anvendelse Tjekliste og forberedelser inden vask af tøj Læs omhyggeligt dette afsnit for at undgå problemer med vaskemaskinen og beska- digelse af tøjet. • Tøj, der vaskes for første gang, kan smitte af. Dyp et hvidt håndklæde i vaske- middel og gnid let med det på indersiden eller andre skjulte steder på tøjet for at kontrollere, om tøjet smitter af på...
  • Page 83 Anvendelse Tøm alle lommer Hårde genstande som smykker eller mønter kan beskadige vaskemaskinen. Inddel tøjet i følgende kategorier • Læs vaskeanvisningen, og inddel vasketøjet i følgende kategorier: bomuld, blandingsfibre, silke, syntetiske fibre, uld og kunstfibre. • Hold kulørt og hvidt tøj hver for sig. Nyt, kulørt tøj skal altid vaskes separat den første gang for ikke at smitte af.
  • Page 84 Anvendelse Vasketøjsmængder Hvis du lægger for meget vasketøj i vaskemaskinen, forringes vaskeresultatet. Se tabellen nedenfor for at få oplysninger om vasketøjsmængder. Fibertype Maks. vaskekapacitet: 9 kg Bomuld 9,0 kg Syntetisk 4,5 kg 2,0 kg Sarte tekstiler 2,5 kg Husk! Tøj, der fnugger meget, skal vaskes separat (ellers kan der komme fnug på andet tøj).
  • Page 85 Anvendelse Kontrolpanel...
  • Page 86 Anvendelse Anvendelse af vaskemaskinen første gang Kør et komplet vaskeprogram med tom vaskemaskine, inden du vasker den første vask Fyld vaskemiddel i rummet til vaskemiddel, og luk det. Tryk på Tænd/sluk-knappen. Tryk på Start/pause-knappen. Rummet til vaskemiddel er inddelt i følgende rum: I: Forvaskemiddel eller vaskepulver.
  • Page 87 Anvendelse Vaskeprogram – Bomuld / Cotton Dette vaskeprogram er egnet til tøj, der anvendes dagligt. – Bomuld ECO / Cotton ECO Vasketiden øges for at forbedre vaskeresultatet. Vi anbefaler dette vaskeprogram til børnetøj eller tøj, der anvendes af personer med allergi eller sart hud. –...
  • Page 88 Anvendelse Dette vaskeprogram er egnet til uldtøj, som tåler maskinvask. Det er egnet til bomuldstekstiler, der bruges dagligt (f.eks. lagner, hovedpudebetræk, badekåber og undertøj). – Sportstøj / Sport Wear Dette vaskeprogram er velegnet til fritidstøj. – Jeans Dette program er særligt beregnet til vask af jeans. –...
  • Page 89 Anvendelse – Påfyldning af vasketøj under driften / Reload Du kan bruge denne funktion i forbindelse med vaskeprogrammets vaskecyklus. Hvis vaskemaskinens tromle fortsat drejer, og der er meget varmt vand i tromlen, kan lågen ikke åbnes, da der er risiko for personskade. Tryk på Start/pause i 3 sekunder for at aktivere påfyldning af tøj i løbet af vaskeprogrammet.
  • Page 90 Anvendelse Tabel med vaskeprogrammer Vaskeprogram Forvalgt antal For- omdrej- Extra For- Vaske- Delay valgt ninger Speed Rinse Rum til vaskemiddel valgt kapa- Beskrivelse (for- tempe- Wash (eks- PreWash citet sin- ratur centrifu- (kvik- (forvask) gering vask) skyl- start) ning) timer o/min.
  • Page 91 Vedligeholdelse Gør følgende, inden du foretager vedligeholdelse: Træk strikket ud (eller afbryd netspændingen), og luk vandhanen. • Det er ikke tilladt at bruge opløsningsmiddel i vaskemaskinen (vaskemaskinen kan blive beskadiget, der kan genereres skadelige gasser, eller maskinen kan eksplodere). • Spul ikke vaskemaskinen direkte med vand.
  • Page 92 Vedligeholdelse Rengøring af vaskemiddelrum og riller Tryk spærreanordningen ned i skyllemiddelrummet i vaskemiddelskuffen. Løft spærreanordningen, og tag skyllemiddelrummet ud. Rengør alle rum med en blød børste og vand. Sæt skyllemiddelrummet tilbage, og skub skuffen på plads. Rengøringafindløbsfilter Kommer der intet eller kun lidt vand, når du åbner vandhanen, skal indløbsfilteret rengøres.
  • Page 93 Vedligeholdelse Udtømningspumpen: Udtømningspumpens filterer filtrerer tråde og små fremmedlegemer fra vandet. Rengør regelmæssigt filteret for at sikre, at vaskemaskinen fungerer korrekt. Efterse filteret regelmæssigt (oftere, hvis du vasker meget snavset vasketøj, eller hvis du vasker ofte). Efterse pumpen, hvis maskinen ikke tømmes og/eller centrifugerer.
  • Page 94 Fejlsøgning Problem Årsag Udbedring Kontrollér, at lågen er lukket korrekt. Kontrollér, om stikket er tilsluttet korrekt. Kontrollér, at vandhanen er åbnet. Vaskemaskinen starter ikke Kontrollér, at Start/pause-knappen er tryk- ket ned. Kontrollér, at Tænd/sluk-knappen er trykket ned. Vaskemaskinens sikker- Lågen kan ikke åbnes hedsfunktion fungerer Afbryd maskinen fra netspændingen.
  • Page 95 Fejlsøgning LED-display Beskrivelse Årsag Udbedring Lågen er ikke lukket Start, når lågen er korrekt. lukket. Problem med låsning af låge Kontakt serviceteknikeren, hvis problemet fortsat forekommer. Åbn vandhanen, eller vent indtil vandtil- Vandhanen er ikke førslen er normal. åbnet, eller vand- Kontrollér indløbs- trykket er for lavt.
  • Page 96 Produktspecifikationer Vasketøjsmængde 9,0 kg Mål (B x D x H) 595 x 565 x 850 Vægt 71 kg Nominel effekt 2.000 W Strømforsyning 220-240 V~50 Hz Mærkestrøm 10 A Standardvandtryk 0,05 MPa~1 MPa...
  • Page 97 Tekniske data Mærke: Elvita Model: CTM4914V Vasketøjsmængde: 9 kg Energieffektivitetsklasse: A+++ EU Ecolabel: – Energiforbrug: 218 kWh/år (baseret på 220 standardvaskecyklusser for bomuld på ECO 60 °C/40 °C med helt og halvt fyldt maskine samt forbrug i laveffektstilstand). Det faktiske energi- forbrug varierer afhængigt af, hvordan vaskemaskinen anvendes.
  • Page 98 Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet Muista Pesukoneen siirtäminen Tuotteen hävittäminen Esittely Asennus Pesukoneen purkaminen pakkauksesta Pakkausmateriaalien hävittäminen Kuljetusruuvien irrottaminen Asennuspaikan valinta Säätö Sähköliitäntä Vesiliitäntä Poistoletku Käyttö Muistilista ja valmistelut ennen vaatteiden pesua Vaatteet, joita ei voi pestä pesukoneessa Tyhjennä taskut Lajittele vaatteet seuraavasti Käytä...
  • Page 99 Turvallisuusohjeet • Vaurioitunut virtajohto pitää vaihdattaa valmistajalla, valmistajan huoltoasentajalla tai muulla valtuutetulla asentajalla (vaurioitunut virtajohto on vaarallinen). • Käytä laitteen mukana toimitettua letkusarjaa. Vanhaa letkusarjaa ei kannata käyttää uudelleen. • Pesukone on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. • Laite sopii vähintään 8-vuotiaiden lasten sekä liikunta-, kuulo-, näkö- tai kehitysvammaisten tai kokemattomien henkilöiden käyttöön vain vastuullisen henkilön valvonnassa tai jos heille...
  • Page 100 Turvallisuusohjeet pesukoneen lähelle, kun pesuohjelma on käynnissä. • Tarkista, että verkkovirta ja taajuus vastaavat pesukoneen arvokilvessä annettuja tietoja. • Älä käytä sulakkeita, joiden nimellisvirta on pienempi kuin pesukoneen arvokilvessä. Pistoketta ei saa irrottaa märin käsin. • Virtajohdon saa liittää vain maadoitettuun pistorasiaan.
  • Page 101 • Koneessa ei saa pestä mattoja. • Vettä ei saa lisätä käsin pesun aikana. • Avaa luukku vasta, kun pesuohjelman päättymisestä on kulunut 2 minuuttia. • Koneen päälle ei saa kiivetä eikä siinä saa istua. • Luukkuun ei saa nojata. •...
  • Page 102 Muista Pesukoneen siirtäminen • Kuljetusruuvit pitää asennuttaa pesukoneeseen osaavalla asentajalla, kun laitetta halutaan siirtää. • Tyhjennä kaikki vesi pesukoneesta ennen siirtoa. • Käsittele pesukonetta varovaisesti. Pesukonetta ei saa nostaa sen ulos työntyvistä osista. Tuotteen hävittäminen Lain mukaan sähkö- ja elektroniikkaromu on vietävä kierrätysasemalle (tietyt osat on kierrätettävä).
  • Page 103 Esittely Pesuainelokero Ohjaustaulu Pistoke Luukku Poistoletku Huoltoluukku Pesuainelokero Tarvikkeet Peitekansi Syöttöletku Poistoletkun ripustin...
  • Page 104 Asennus Pesukoneen purkaminen pakkauksesta Pura pesukone pakkauksesta ja tarkista, että se ei ole vaurioitunut kuljetuksessa. Tarkista myös, että kaikki Esittely-kohdassa luetellut osat ovat mukana. Ota heti yhteyttä pesukoneen myyjään, jos se on vaurioitunut kuljetuksessa tai jos jokin osa puuttuu. Pakkausmateriaalien hävittäminen Pesukoneen pakkausmateriaalit voivat olla vaarallisia lapsille.
  • Page 105 Asennus Vesiliitäntä Asennuta vesiliitäntä valtuutetulla asentajalla. Liitä syöttöletku kuvan mukaisesti. Liitä kulmaliitin vesihanaan ja kiristä sitä myötäpäivään. Liitä syöttöletkun toinen pää pesukoneen takalaidassa olevaan syöttöventtiiliin ja kiristä se kunnolla (myötäpäivään). Huom! Jos letku vuotaa liittämisen jälkeen, toista kaikki syöttöletkun asennusvaiheet. Käytä vesipisteessä vakiomallista vesihanaa. Jos hana on neliskulmainen tai liian suuri halkaisijaltaan, vaihda sen tilalle vakiohana.
  • Page 106 Käyttö Muistilista ja valmistelut ennen vaatteiden pesua Lue tämä kohta huolellisesti, jotta pesukoneen käytössä ei tule ongelmia eivätkä vaatteet vaurioidu. • Ensimmäisellä pesukerralla vaatteista voi irrota väriä. Näin voit tarkistaa, läh- teekö vaatteesta väriä: kasta valkoinen pyyhe pesuaineeseen ja hankaa sitä kevyesti vaatteen sisäpintaan tai muuhun piiloon jäävään kohtaan.
  • Page 107 Käyttö Tyhjennä taskut Avainten ja kolikkojen tapaiset kovat esineet voivat vaurioittaa pesukonetta. Lajittele vaatteet seuraavasti • Lue pesuohjeet ja lajittele vaatteet seuraavasti: puuvilla, sekoitekangas, silkki, tekokuitu, villa ja muuntokuitu. • Erottele värilliset ja valkoiset vaatteet. Uudet värilliset vaatteet pitää aina pestä erillään ensimmäisellä...
  • Page 108 Käyttö Täyttömäärä Jos pesukoneeseen laitetaan liikaa pyykkiä, pesutulos voi heikentyä. Seuraavassa taulukossa on tietoja pyykkimääristä. Kuitulaji Suurin pyykkikapasiteetti: 9 kg Puuvilla 9,0 kg Tekokuitu 4,5 kg Villa 2,0 kg Hienopyykki 2,5 kg Muista! Vaatteet, joista lähtee runsaasti nukkaa, pitää pestä erillään. Muutoin nukka saattaa tarttua muihin vaatteisiin.
  • Page 109 Käyttö Ohjaustaulu...
  • Page 110 Käyttö Pesukoneen ensimmäinen käyttökerta Aja kokonainen pesuohjelma tyhjällä pesukoneella ennen ensimmäisen pyykkikuor- man pesua Lisää pesuainelokeroon pesuainetta ja sulje se. Paina PÄÄLLE/POIS-painiketta. Paina KÄYNNISTÄ/KESKEYTÄ-painiketta. Pesuainelokerikossa on seuraavat lokerot: I: Esipesuaine tai pyykinpesujauhe. Ⅱ II: Pääpesu Lisäaineet, kuten huuhteluaine tai tärkki. Pesuaineen lisääminen pesukoneeseen Vedä...
  • Page 111 Käyttö Pesuohjelma – Puuvilla / Cotton Tämä pesuohjelma sopii joka päivä käytetyille vaatteille. – Puuvilla ECO / Cotton ECO Pesuaikaa pidennetään, jotta pesutulos olisi parempi. Suosittelemme tätä pesuohjelmaa lasten vaatteille, allergiasta kärsiville tai herkkäihoisille. – Tekokuitu / Synthetic Tämä pesuohjelma sopii hienopyykille. Sitä suositellaan tekokuituisten vaatteiden, kuten puseroiden ja jakkujen pesuun.
  • Page 112 Käyttö alusvaatteet). – Urheiluvaatteet / Sport Wear Tämä pesuohjelma sopii ulkoiluvaatteille. – Farkut / Jeans Tämä ohjelma sopii erityisesti farkkujen pesuun. – Käsinpesu / Hand Wash Ohjelmaa käytetään kevyesti likaantuneiden vaatteiden pesuun (oletuslämpötila on matala). – Oma valinta / My Cycle (oma pesuohjelma) Voit tallentaa pesuohjelman Oma valinta / My Cycle -kohtaan painamalla Linkous / Spin -painiketta 3 sekunnin ajan.
  • Page 113 Käyttö – Pyykin lisäys pesun aikana / Reload Tätä toimintoa voi käyttää, kun pesuohjelmassa on menossa pesuvaihe. Jos pesukoneen rumpu pyörii ja rummussa on paljon kuumaa vettä, luukku ei avaudu loukkaantumisriskin takia. Voit lisätä vaatteita pesuohjelman aikana painamalla KÄYNNISTÄ/KESKEYTÄ-painiketta 3 sekunnin ajan, kun pesuohjelma on käynnissä. Toimi seuraavasti: Odota, kunnes rumpu pysähtyy.
  • Page 114 Käyttö Pesuohjelmataulukko Pesuohjelma Oletus- Oletus- linko- Pyy- Oletus- Pesuainelokero lämpö- usno- kesto määrä tila peus Delay Extra Kuvaus (ajas- Speed Rinse PreWash tettu Wash (lisä- (esipe- tuntia kier- (kg) Loke- Loke- °C käyn- (pika- huuh- ro I ro II rosta nis- pesu) telu)
  • Page 115 Kunnossapito Tee seuraavat toimet ennen kunnossapidon aloittamista: Irrota pistoke pistorasiasta (tai katkaise virransyöttö) ja sulje vesihana. • Pesukoneessa ei saa käyttää liuottimia, sillä pesukone saattaa vaurioitua, siinä saattaa muodostua myrkkykaasuja tai se voi räjähtää. • Pesukoneeseen ei saa kaataa suoraan vettä. •...
  • Page 116 Kunnossapito Pesuainelokeroiden ja hahlojen puhdistus Paina pesuainelokerikon huuhteluainelokerossa olevaa kielekettä. Nosta kieleke ja irrota huuhteluainelokero. Pese kaikki lokerot pehmeällä harjalla ja vedellä. Aseta huuhteluainelokero paikalleen ja työnnä lokerikko paikalleen. Syöttösuodattimen puhdistus Jos pesukoneeseen tulee vain vähän vettä tai ei lainkaan, syöttösuodatin pitää puhdistaa. Syöttöletkunsuodattimenpuhdistus: Sulje vesihana.
  • Page 117 Kunnossapito Poistopumppu Poistopumpun suodatin kerää langat ja pienet esineet pyykistä. Puhdistamalla suodattimen säännöllisesti voit varmistaa, että pesukone toimii kunnolla. Tarkista suodatin säännöllisesti. Lyhennä tarkistusväliä, jos peset pyykki on erityisen likaista tai peset sitä usein. Tarkista pumppu, jos pesukone ei tyhjene tai se ei linkoa. Pesukone saattaa pitää...
  • Page 118 Vianetsintä Ongelma Toimenpide Tarkista, että luukku on suljettu kunnolla. Tarkista, että pistoke on pistorasiassa. Tarkista, että vesihana on auki. Pesukone ei käynnisty. Tarkista, että KÄYNNISTÄ/KESKEY- TÄ-painike on painettu alas. Tarkista, että PÄÄLLE/POIS-painike (ON/OFF) on painettu alas. Pesukoneen turvatoiminto Luukku ei avaudu. Irrota koneen pistoke pistorasiasta.
  • Page 119 Vianetsintä LED-näyttö Kuvaus Toimenpide Luukku ei ole kun- Sulje luukku ja käyn- nolla kiinni. nistä kone uudelleen. Ongelma luukun lukituksessa Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä huolto- asentajaan. Avaa vesihana Vesihana on kiinni tai odota, kunnes tai vedenpaine on vedenpaine palautuu matala.
  • Page 120 Tuote-erittely Pyykkikuorma 9,0 kg Mitat (P x S x K) 595 x 565 x 850 mm Paino 71 kg Nimellisteho 2000 W Virtalähde 220–240 V / 50 Hz Nimellisvirta 10 A Vakiovedenpaine 0,05–1 MPa...
  • Page 121 Tekniset tiedot Merkki: Elvita Malli: CTM4914V Pyykkikuorma: 9 kg Energialuokka: A+++ EU-ympäristömerkki: – Energiankulutus 218 kWh vuodessa (220 vakiopesukertaa Cotton ECO -ohjelmalla 60 °C/40 °C täydellä ja puolikuormalla sekä energiansäästötilassa). Todellinen energiankulutus vaihtelee pesukoneen käyttötavan mukaan. Vedenkulutus: 14 000 litraa vuodessa (220 vakiopesukertaa Cotton ECO -ohjelmalla 60 °C/40 °C täydellä...
  • Page 122 Efnisyfirlit Öryggisleiðbeiningar Munið Að flytja þvottavélina Förgun tækisins Yfirlit Uppsetning Að taka þvottavélina upp Förgun umbúða Að fjarlægja flutningsskrúfur Að velja staðsetningu Stilling Rafmagnsinntak Vatnsinntak Frárennslisslanga Notkun Gátlisti og undirbúningur fyrir fataþvott Föt sem ekki má þvo í þvottavél Tæmdu alla vasa Aðskiljið fötin í eftirfarandi flokka Notið viðeigandi þvottaefni Þvottageta Stjórnborð Að nota þvottavélina í fyrsta skipti Að setja þvottaefni í þvottavélina Að kveikja á þvottavélinni Að velja þvottakerfi Aukamöguleikar og auka aðgerðir Tafla yfir þvottakerfi Viðhald Þrif og viðhald á utanverðri þvottavélinni Að þrífa tromluna Að...
  • Page 123 Öryggisleiðbeiningar • Hafi rafmagnsleiðslan skemmst skal skipt um hana af framleiðanda, þjónustufulltrúa framleiðanda eða öðrum til þess bærum einstaklingum (skemmd rafmagnsleiðsla er hættuleg). • Notið slöngusettið sem fylgir með tækinu (notið ekki gamalt slöngusett). • Þvottavélin er eingöngu ætluð til notkunar innanhúss.
  • Page 124 Öryggisleiðbeiningar klifrað inn í þvottavélina. Athugið þvottavélina fyrir hverja notkun. • Glerhurðin getur orðið mjög heit á meðan á þvotti stendur. Passið að barn og dýr komist ekki nálægt þvottavélinni þegar þvottakerfi er í gangi. • Gangið úr skugga um að rafmagnspennan og tíðnin samsvari merkimiðanum á...
  • Page 125 • Látið þvottakerfi ganga frá upphafi til enda með vélina tóma áður en fyrsti þvotturinn er þveginn. • Þvottavélin er einungis ætluð til heimilisnota og fyrir efni sem má þvo í þvottavél. • Reynið ekki að þvo mottur í vélinni. •...
  • Page 126 Munið Aðflytjaþvottavélina • Flutningsskrúfurnar skulu festar aftur á þvottavélina af fagmanni ef flytja þarf tækið. • Tæmið allt vatn úr þvottavélinni áður en hún er flutt. • Meðhöndlið þvottavélina með aðgát. Haldið ekki í útstandandi hluta þvottavélarinnar þegar henni er lyft. Förgun tækisins Lögum samkvæmt skal farga rafmagns- og rafeindatækjum á...
  • Page 127 Yfirlit Þvottaefnishólf Stjórnborð Rafmagnskló Lúga Frárennslisslanga Þjónustuborð Þvottaefnishólf Meðfylgjandi aukabúnaður Tappar Inntaksslanga Hengi fyrir frárennslisslöngu...
  • Page 128 Uppsetning Aðtakaþvottavélinaupp Pakkið þvottavélinni upp og gangið úr skugga um að hún hafi ekki skaddast við flutning. Gangið einnig úr skugga um að allir hlutar sem sýndir eru í „Yfirlit“ séu meðfylgjandi. Hafið samband við söluaðila samstundis ef þvottavélin hefur skaddast við...
  • Page 129 Uppsetning Vatnsinntak Við mælum með að haft sé samband við viðurkenndan aðila til að tengja vatnsinntakið. Tengið inntaksslönguna eins og sýnt er á myndinni. Tengið olnbogann við vatnskranann og snúið réttsælis til að herða. Tengið hinn endann á inntaksslöngunni við inntaksventilinn á bakhlið vélarinnar og herðið örugglega (réttsælis). Ath! Ef það lekur frá slöngunni eftir að búið er að tengja, endurtakið öll skrefin við...
  • Page 130 Notkun Gátlistiogundirbúningurfyrirfataþvott Lesið þennan kafla vandlega til að forðast vandamál með þvottavélina og tjón á fatnaði. • Þegar fatnaður er þveginn í fyrsta skiptið geta litir skolast til. Dýfið hvítu handklæði í þvottaefni og nuddið því varlega innan á eða á önnur hulin svæði fatnaðarins til að athuga hvort fatnaðurinn liti handklæðið. •...
  • Page 131 Notkun Tæmdu alla vasa Harðir hlutir eins og skartgripir eða mynt geta skemmt þvottavélina. Aðskiljiðfötiníeftirfarandiflokka • Lesið þvottaleiðbeiningarnar og aðskiljið efnin í eftirfarandi flokka: bómull, blandaðir þræðir, silki, gerviþræðir, ull og tilbúin efni. • Aðskiljið litaðan og hvítan fatnað. Ætíð skal þvo nýlitaðan fatnað sér í fyrsta þvotti til að...
  • Page 132 Notkun Þvottageta Ef settur er of mikill þvottur í þvottavélina getur það leitt til verri þvottaúrkomu. Sjá töfluna að neðan varðandi upplýsingar um þvottagetu. Efnisþræðir Þvottageta: 9 kg Cotton (bómull) 9,0 kg Synthetic (gerviefni) 4,5 kg Wool (ull) 2,0 kg Delicate (viðkvæm 2,5 kg textílefni)
  • Page 133 Notkun Stjórnborð...
  • Page 134 Notkun Aðnotaþvottavélinaífyrstaskipti Látið þvottakerfi ganga frá upphafi til enda með vélina tóma áður en fyrsti þvotturinn er þveginn Setjið þvottaefni í þvottaefnishólfið og lokið því. Ýtið á Á/AF-hnappinn. Ýtið á START/PAUSE-hnappinn. Þvottaefnisskúffunni er skipt í eftirfarandi hólf: I: Þvottaefni fyrir forþvott eða þvottaduft Ⅱ...
  • Page 135 Notkun Þvottakerfi – Bómull / Cotton Þetta þvottakerfi hentar fatnaði sem notast daglega. – Bómull vistvænt / Cotton ECO Til að þvottaútkoman verði betri eykst þvottatíminn. Mælt er með þessu þvottakerfi fyrir barnaföt eða föt sem eru notuð af einstaklingum með ofnæmi eða viðkvæma húð.
  • Page 136 Notkun bómullarefni sem notast daglega (t.d. lök, koddaver, baðsloppar og nærföt). –Íþróttafatnaður/SportWear Þetta þvottakerfi er hentugt fyrir sportfatnað. – Gallaefni Þetta kerfi er sérstaklega hannað til að þvo gallaþvott. –Handþvottur/HandWash Notast til að þvo lítið óhreinan fatnað (staðlaða hitastigið er lágt). –Mittval/MyCycle(mittþvottakerfi) Haldið...
  • Page 137 Notkun þvottavélarinnar er enn að snúast og ef það er mikið heitt vatn í tromlunni er ekki hægt að opna hurðina þar sem það er hætta á skaða. Ýtið á START/PAUSE í 3 sekúndur til að virkja fyllingu á þvotti á meðan þvottakerfi er í gangi. Fylgið...
  • Page 138 Notkun Taflayfirþvottakerfi Þvottakerfi Forvalinn Þvotta- Forvalið Forvalinn snúningshraði Speed Extra Þvottaefnishólf Lýsing Delay PreWash þeytivindu geta hitastig tími Wash Rinse (seinkuð (forþ (hraðþ (viðbót ræsing) vottur) vottur) arskol) klst Snún./mín (kg) Hólf Hólf °C Bómull ● 2:40 Gerviefni ● 1:40 Barnaföt ●...
  • Page 139 Viðhald Gerið eftirfarandi áður en viðhald hefst: Togið úr rafmagnsklóna (eða slökkvið á rafmagninu) og lokið fyrir vatnskranann. • Það er óheimilt að nota leysingarefni í þvottavélinni (þvottavélin getur skemmst, eitrað gas getur myndast eða sprungið). • Ekki sprauta vatni beint á þvottavélina. •...
  • Page 140 Viðhald Aðhreinsaþvottaefnisskúffunaog leiðbeiningar Ýtið niður klemmunni í mýkingarefnisbakkanum innan í þvottaefnisbakkanum. Lyftið upp klemmunni og takið út mýkingarefnisbakkann. Þrífið alla bakkana með mjúkum bursta og vatni. Setjið mýkingarefnisbakkann aftur á sinn stað og ýtið skúffunni á sinn stað. Aðþrífaaðrennslissíuna Ef ekkert eða lítið vatn kemur þegar opnað er fyrir vatnskranann verður að...
  • Page 141 Viðhald Frárennslisdæla: Frárennslisdælusían síar þræði og smáa framandi hluti frá þvottinum. Hreinsaðu síuna reglubundið til að tryggja að þvottavélin virki eins og til er ætlast. Athugið síuna reglulega (oftar ef þvegið er mikið af óhreinum þvotti eða ef oft er þvegið).
  • Page 142 Bilanagreining Vandamál Ástæða Lausn Gangið úr skugga um að hurðin sé vandlega lokuð. Gangið úr skugga um að rafmagnsklóin hafi verið sett rétt í samband. Gangið úr skugga um að opið Þvottavél fer ekki í gang sé fyrir vatnskranann. Gangið úr skugga um að ýtt hafi verið á...
  • Page 143 Bilanagreining LED-skjár Lýsing Ástæða Viðbrögð Kveikið aftur á vélinni Hurðin er ekki nógu þegar hurðinni hefur vel lokuð. Vandamál með verið lokað. læsingu hurðar Hafið samband við þjónustutækni ef vandamálið er viðvarandi. Opnið fyrir vatnskranann eða Ekki er opið fyrir bíðið...
  • Page 144 Vörulýsing Þvottamagn 9,0 kg Mál (B x D x H) 595 x 565 x 850 Þyngd 71 kg Aflmagnsstyrkur 2000 W Aflgjafi 220–240 V~50 Hz Málstraumur 10 A Venjulegur vatnsþrýstingur 0,05 MPa~1 MPa...
  • Page 145 Tæknilegar upplýsingar Tegund: Elvita Gerð: CTM4914V Þvottamagn 9 kg Orkunýtniflokkur: A+++ Umhverfismerki ESB: – Orkunotkun: 218 kWh/ár (byggist á 220 venjulegum þvottaferlum fyrir bómull á ECO 60°C/40°C með ýmist fullri eða hálfri vél ásamt orkusparandi stillingum). Raunveruleg orkunotkun er breytileg, allt eftir því hvernig þvottavélin er notuð.
  • Page 146 GARANTI WARRANTY TAKUU ÁBYRGÐ Kvalitetsgaranti gäller för konsument Kvalitetsgaranti gjelder for forbrukere Quality warranty applies to consumer Kvalitetsgarantien gælder for forbrugere Laatutakuu koskee kuluttajia Gæðatrygging gildir um neytandann Marknadsförs av ELON GROUP AB. ELON GROUP | +46(0)10-220 40 00 | ELONGROUP.SE...

Table of Contents