Hard water mineral scale prevention for tankless water heaters prévention des dépôts de calcaire dans l'eau dure pour les chauffe-eau sans réservoir (16 pages)
Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann. 14.1 Maße und Anschlüsse ������������������������������������������ 9 14.2 Angaben zum Energieverbrauch ���������������������������� 12 14.3 Datentabelle ����������������������������������������������������� 12 KUNDENDIENST UND GARANTIE UMWELT UND RECYCLING | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch ge- Schutz des Speicherinneren vor Korrosion. Der Speicher ist mit hört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen einer Umschäumung und einem Kunststoffmantel umgeben. für eingesetztes Zubehör. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Gerät vor unzulässigen Drucküber- schreitungen. Weiteres Zubehör Als Zubehör sind Elektro-Einschraubheizkörper erhältlich. Falls der Einbau einer Stabanode von oben nicht möglich ist, in- stallieren Sie eine Gliederanode. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Für besseren Halt beim Transport können Sie an der Ober- und Unterseite des Gerätes Tragehilfen montieren. Geräteunterseite Sachschaden Verwenden Sie die beiliegenden Tragegurte immer in Kombination mit den beiliegenden Unterlegscheiben. SBB 300-1 Plus f Halten Sie die Mindestabstände ein. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Page 6
Schrauben Sie den Stellfuß ohne Tragegurt ähnlich tief ein 8.2.2 Aufstellung wie die beiden Stellfüße mit Tragegurt. Hinweis Die Tragegurte können nach der Aufstellung am Gerät verbleiben. f Gleichen Sie eventuelle Bodenunebenheiten mit den Stellfü- ßen aus. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
öffnetem Sicher heitsventil das Wasser ungehindert ablaufen kann. Die Abblase öffnung des Sicherheitsventils muss zur Atmosphäre hin geöffnet bleiben. f Montieren Sie die Abblaseleitung der Sicherheitsgruppe mit einer stetigen Abwärtsneigung. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Siehe Kapitel „Erstinbetriebnahme“. 11. Außerbetriebnahme f Trennen Sie ggf. eingebautes Zubehör mit der Sicherung in der Hausinstallation von der Netzspannung. f Entleeren Sie das Gerät. Siehe Kapitel „Wartung / Gerät entleeren“. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Importeurs. Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte Teile werden unser Eigentum. Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtliche Material- und Montagekosten. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Page 14
Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu ent- lasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Entsorgung außerhalb Deutschlands Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Failure to observe this information may result in non-seri- ous or minor injury. Specification ������������������������������������������������ 22 14.1 Dimensions and connections ��������������������������������� 22 14.2 Energy consumption data ������������������������������������� 25 14.3 Data table �������������������������������������������������������� 25 GUARANTEE ENVIRONMENT AND RECYCLING www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
" enamel and equipped with a protective anode. appliance. This anode protects the inside of the cylinder from corrosion. The cylinder is encased by foam insulation and a plastic jacket. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Additional accessories Threaded immersion heaters are available as accessories. If it is not possible to insert a rod anode from above, install a segmented anode. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Underside of the appliance Material losses Always use the supplied lifting straps in combination with the supplied washers. SBB 300-1 Plus f Maintain the minimum clearances. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Page 19
Note The lifting straps can remain on the appliance once it has been sited. f Use the adjustable feet to compensate for any unevenness in the floor. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
The safety valve discharge Connect the hydraulic connections using flat gaskets only. aperture must remain open to the atmosphere. f Fit the discharge pipe of the safety assembly with a constant fall. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
11. Appliance shutdown f Disconnect any accessories installed from the mains at the MCB/fuse in the fuse box/distribution board. f Drain the appliance. See chapter "Maintenance / Draining the appliance". www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
This will not affect warranties issued by any importers. Environment and recycling We would ask you to help protect the environment. After use, dispose of the various materials in accordance with national regulations. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraî- 14.2 Indications relatives à la consommation énergétique ��� 36 ner des lésions légères ou moyennement graves. 14.3 Tableau de données �������������������������������������������� 36 GARANTIE ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une uti- lisation conforme de l’appareil implique également le respect de est entouré de mousse et d’une jaquette en matière synthétique. cette notice et de celles des accessoires utilisés. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Autres accessoires Des corps de chauffe électriques à visser sont disponibles en ac- cessoires. Installez une anode articulée si le montage d’une anode rigide est impossible par le haut. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
≥100 ≥500 ≥500 ≥100 Dessous de l’appareil Dommages matériels Utilisez toujours les sangles fournies en combinaison avec les rondelles également fournies. SBB 300-1 Plus f Respectez les distances minimales. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Page 30
Remarque Les sangles peuvent rester sur l’appareil après la mise en place. f Compensez d’éventuelles irrégularités du sol à l’aide des pieds réglables. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
L’ouverture de purge du groupe de sécurité doit rester ouverte et mener à l’air libre. f Installez le tuyau d’évacuation du groupe de sécurité avec une pente constante vers le bas. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
11. Mise hors service f Mettez les éventuels accessoires montés hors tension à l’aide du disjoncteur de l’installation domestique. f Vidangez l’appareil. Voir le chapitre « Maintenance / Vidange de l’appareil ». | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
D’éventuelles garanties accordées par l’importa- teur restent inchangées. Environnement et recyclage Merci de contribuer à la préservation de notre environnement. Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé- ment à la réglementation nationale. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
De boiler is het in acht nemen van deze handleiding alsmede de handleidingen voorzien van een schuimmantel en een kunststofmantel. voor het gebruikte toebehoren. / SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Deze typegekeurde veiligheidsgroepen beschermen het toestel tegen niet-toegestane drukverhogingen. Overig toebehoren Als toebehoren zijn elektrische inschroef-verwarmingselementen leverbaar. Als een staafanode niet bovenlangs ingebouwd kan worden, in- stalleert u een kettinganode. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus /...
Onderzijde van toestel Materiële schade Gebruik de meegeleverde draaggordels altijd in combi- natie met de meegeleverde onderlegschijven. SBB 300-1 Plus f Neem de minimumafstanden in acht. / SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Page 41
Schroef de stelvoet zonder draaggordel even diep in als de beide stelvoeten met draaggordel. Info De draaggordels kunnen na opstelling op het toestel blijven. f Compenseer eventuele oneffenheden in de vloer met de stelvoeten. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus /...
De afblaasopening van het veilig- heidsventiel moet open blijven, zodat de afgevoerde lucht in de atmosfeer terechtkomt. f Monteer de afblaasleiding van de veiligheidsgroep met een constante afwaartse helling. / SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Verbreek eventueel de verbinding tussen aangebouwde toe- behoren en de netspanning met behulp van de zekering in de huisinstallatie. f Tap het toestel af. Zie het hoofdstuk "Onderhoud/toestel aftappen". www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus /...
Milieu en recycling Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de natio- nale voorschriften. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus /...
Note che, se non osservate, possono causare lesioni me- 14.2 Dati relativi al consumo energetico ������������������������� 58 dio-gravi o lievi. 14.3 Tabella dei dati �������������������������������������������������� 58 GARANZIA AMBIENTE E RICICLAGGIO | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Esternamente la caldaia è protetta da un rivestimento in schiuma utilizzati. e da un mantello in plastica. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Altri accessori Come accessori sono disponibili scambiatori filettati ad immer- sione elettrici. Se non è possibile montare un anodo a barra dall'alto, installare un anodo a più elementi. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Parte inferiore dell'apparecchio Danni materiali Utilizzare le cinghie di trasporto sempre in combinazione con le rondelle fornite in dotazione. SBB 300-1 Plus f Rispettare le distanze minime. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Page 52
Nota Le cinghie di trasporto possono rimanere sull'apparecchio dopo l'installazione. f Compensare eventuali dislivelli del pavimento con i piedini regolabili. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
L'apertura di sfiato della valvola di sicurezza deve rimanere aperta verso l'esterno. f Montare la linea di scarico del gruppo di sicurezza con una inclinazione discendente costante. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Vedere il capitolo "Prima accensione". 11. Spegnimento del sistema f Scollegare dalla tensione di rete gli accessori eventualmente integrati disinserendo il fusibile dell'impianto domestico. f Svuotare l'apparecchio. Vedere il capitolo "Manutenzione / Svuotamento dell'apparecchio". | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Restano invariate eventuali garanzie prestate dall’im- portatore. Ambiente e riciclaggio Aiutateci a salvaguardare il nostro ambiente. Dopo l’uso, smal- tire i materiali in conformità con le prescrizioni nazionali in vi- gore. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Technické údaje �������������������������������������������� 66 vážné nebo lehké úrazy. 14.1 Rozměry a přípojky��������������������������������������������� 66 14.2 Údaje ke spotřebě energie ������������������������������������ 69 14.3 Tabulka údajů ��������������������������������������������������� 69 ZÁRUKA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považová- pěnovou hmotou a vybaven plastovým pláštěm. no za použití v rozporu s určením. K použití v souladu s určením patří také dodržování tohoto návodu a návodů k používanému příslušenství. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Tyto typově zkoušené bezpečnostní sku- piny chrání přístroj před nepřípustným překročením tlaku. Další příslušenství Formou příslušenství dodáváme elektrické šroubovací topné tě- leso. Pokud není možná instalace tyčové anody shora, instalujte člán- kovou anodu. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
šení na horní a spodní straně přístroje. ≥100 ≥500 Spodní strana přístroje ≥500 ≥100 Věcné škody Přiložené nosné popruhy používejte vždy v kombinaci s přiloženými podložkami. SBB 300-1 Plus f Dodržujte minimální vzdálenosti. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Page 63
Stavitelnou nohu bez nosného popruhu našroubujte podobně hluboko jako obě stavitelné nohy s nosným popruhem. Upozornění Nosné popruhy mohou po instalaci zůstat na přístroji. f Případné nerovnosti podlahy vyrovnejte stavitelnými nohami. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojist- ného ventilu mohla voda plynule odtékat. Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat otevřený do atmosféry. f Namontujte odtok bezpečnostní skupiny s plynulým sklonem dolů. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Viz kapitola „První uvedení do provozu“. 11. Uvedení mimo provoz f Odpojte případně instalované příslušenství od elektrické sítě pojistkami v domovní instalaci. f Vypusťte přístroj. Viz kapitola „Údržba / Vyprázdnění přístroje“. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Čidlo teplé vody pro regulátor tepelného čerpadla - volitelně Průměr Teploměr Příruba Průměr Průměr roztečné kružnice Šrouby M 10 Elektrické nouzové/přídavné topení Vnitřní závit G 1 1/2 Ochranná anoda Vnitřní závit G 1 1/4 | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Page 67
Čidlo teplé vody pro regulátor tepelného čerpadla - volitelně Průměr Teploměr Příruba Průměr Průměr roztečné kružnice Šrouby M 10 Elektrické nouzové/přídavné topení Vnitřní závit G 1 1/2 Ochranná anoda Vnitřní závit G 1 1/4 www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Page 68
Průměr tepelného čerpadla - volitelně Teploměr Příruba Průměr Průměr roztečné kružnice Šrouby M 10 Elektrické nouzové/přídavné topení Vnitřní závit G 1 1/2 Ochranná anoda Vnitřní závit G 1 1/4 | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené dovozcem zůstávají proto nedotčené. Životní prostředí a recyklace Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po pou- žití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Pokyny, ktorých nedodržiavanie môže viesť k stredne 14.1 Rozmery a prípojky ��������������������������������������������� 77 ťažkým alebo ľahkým poraneniam. 14.2 Údaje o spotrebe energie ������������������������������������� 80 14.3 Tabuľka s údajmi ����������������������������������������������� 80 ZÁRUKA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A RECYKLÁCIA | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Zásobník je obklopený penovým tie v rozpore s určením. K použitiu v súlade s určením patrí aj do- materiálom a plastovým plášťom. držiavanie tohto návodu, ako aj návodov pre použité príslušenstvo. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Ďalšie príslušenstvo Ako príslušenstvo sú k dispozícii skrutkovacie vykurovacie telesá. Ak montáž tyčovej anódy zhora nie je možná, nainštalujte člán- kovú anódu. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
≥100 ≥500 ≥500 ≥100 Horná strana prístroja Materiálne škody Používajte priložené nosné popruhy vždy v kombinácii s priloženými podložkami. SBB 300-1 Plus f Dodržiavajte minimálne vzdialenosti. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Page 74
Zaskrutkujte nastaviteľnú nohu bez nosného popruhu podob- ne hlboko ako obe nastaviteľné nohy s nosným popruhom. Upozornenie Nosné popruhy môžu po inštalácii zostať na prístroji. f Vyrovnajte prípadné nerovnosti terénu pomocou nastaviteľ- ných nôh. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Dimenzujte odtokové vedenie tak, aby pri úplne otvorenom poistnom ventile mohla voda odtekať bez prekážky. Vypúšťací otvor poistného ventilu musí zostať otvorený do atmosféry. f Vypúšťacie vedenie bezpečnostnej skupiny montujte so stá- lym sklonom nadol. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Pozri kapitolu „Prvé uvedenie do prevádzky“. 11. Vyradenie z prevádzky f Pomocou poistky domovej inštalácie odpojte prípadne zabu- dované príslušenstvo od sieťového napätia. f Zariadenie vyprázdnite. Pozri kapitolu „Údržba / Vypustenie prístroja“. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Životné prostredie a recyklácia Pomôžte chrániť naše životné prostredie. Balenie prístroja je nutné zlikvidovať v súlade s vnútroštátnymi predpismi a usta- noveniami o likvidácii odpadov. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Dane dotyczące zużycia energii ������������������������������ 91 ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 14.3 Tabela danych ��������������������������������������������������� 91 OSTROŻNIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała. GWARANCJA OCHRONA ŚRODOWISKA I RECYCLING www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Do użytkowania pianki oraz osłonę z tworzywa sztucznego. zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniej- szej instrukcji obsługi oraz instrukcji obsługi użytego osprzętu. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Dalszy osprzęt Jako wyposażenie dodatkowe dostępne są elektryczne grzałki wkręcane. Jeśli nie można zamontować od góry anody prętowej, należy za- stosować anodę członową. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Spód urządzenia Szkody materialne Dołączonych pasów do przenoszenia używać zawsze w kombinacji z dołączonymi podkładkami. SBB 300-1 Plus f Należy zachować odległości minimalne. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Page 85
Wkręcić nóżkę regulowaną bez pasa na podobną głębokość, jak obydwie nóżki regulowane z pasem do przenoszenia. Wskazówka Pasy do przenoszenia mogą po ustawieniu pozostać na urządzeniu. f Wyrównać ewentualne nierówności podłoża za pomocą nóżek regulowanych. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
11. Wyłączenie z eksploatacji f W razie potrzeby odłączyć stosowany osprzęt od napię- cia sieci elektrycznej za pomocą bezpiecznika w instalacji domowej. f Opróżnić urządzenie. Patrz rozdział „Konserwacja - opróżnia- nie urządzenia”. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez importera zachowują ważność. Ochrona środowiska i recycling Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzy- staniu należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Olyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása köze- 14.1 Méretek és csatlakozók ���������������������������������������� 99 pesen súlyos vagy könnyű sérülésekhez vezethet. 14.2 Energiafogyasztási adatok �����������������������������������102 14.3 Adattábla ��������������������������������������������������������102 GARANCIA KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
és védőanóddal van felszerelve. A védőanód valamint a használt tartozékok útmutatóiban foglaltak betartása a tartály belsejének korrózióvédelmére szolgál. A tárolótartály is beleértendő. habszigeteléssel és műanyag köpennyel van burkolva. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus...
Ezek a típusvizsgálaton átesett biztonsági szerelvények megvédik a készüléket a megengedhetetlen túlnyomással szem- ben. További tartozékok Tartozékként kapható menetes kötésű villamos fűtőtest. Amennyiben felülről nem lehet beépíteni rúdanódot, úgy több tagból álló anódot kell beszerelni. SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
és aljára hordozó segédeszközöket szerelhet föl. A készülék alja Anyagi kár A mellékelt hordozóhevedert mindig csak a mellékelt alátétekkel együtt használja. SBB 300-1 Plus f Tartsa be a minimális távolságokat. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus...
Page 96
A hordozóhevederrel nem ellátott állítható lábat ugyanolyan mélyen csavarja be, mint a hordozóhevederrel ellátott két állítható lábat. Tudnivaló A hordozóhevederek a felszerelést követően a készüléken maradhatnak. f Kompenzálja az esetleges padlóegyenetlenségeket az állítha- tó lábakkal. SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
A biztonsági szelep lefúvató nyílásának a légkör felé nyitva kell maradnia. f A biztonsági szerelvény lefúvató vezetékét állandó lefelé irá- nyuló dőléssel kell felszerelni. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus...
11. Üzemen kívül helyezés f Az esetleg beépített tartozékokat az épület áramkörébe be- épített biztosítékkal válassza le hálózati feszültségről. f Ürítse le a készüléket. Lásd a „Karbantartás / A készülék le- ürítése“ c. fejezetet. SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
ányvállalatunk. Ezek a rendelkezések nem érintik az importőr által biztosított esetleges garanciát. Környezetvédelem és újrahasznosítás Kérjük, segítsen a környezet védelmében. Használat után az anyagokat a helyi hatósági előírások szerint kell hulladékba juttatni. SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
VARO Ohjeet, joiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kes- kivakavia tai lieviä vammoja. 14.1 Mitat ja liitännät �����������������������������������������������110 14.2 Energiankulutusta koskevat tiedot �������������������������113 14.3 Taulukko ���������������������������������������������������������113 TAKUU YMPÄRISTÖ JA KIERRÄTYS www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
"-erikoispinta ja suoja-anodi. Anodi tehostaa varaajan avulla. sisäpuolen korroosiosuojausta. Varaajaa ympäröi vaahtoeristys Muunlainen käyttö on kielletty. Tässä käyttöoppaassa annettu- ja muovikuori. ja määräyksiä sekä lisävarustekohtaisia ohjeita on ehdottomasti noudatettava. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Varolaiteryhmät ja paineenalennusventtiilit on valittava lepopai- neen mukaisesti. Nämä tyyppitestatut varolaiteryhmät suojaavat laitetta luvattomilta paineenylityksiltä. Muut lisävarusteet Lisävarusteena on saatavissa myös kiinniruuvattavia lämmitys- elementtejä. Ellei sauva-anodia voida asentaa ylhäältä päin, asenna nivelanodi. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Siirtojen yhteydessä laitteesta saa paremman otteen sen ylä- ja alapuolella sijaitsevia uppokahvoja käyttämällä. ≥100 ≥500 Laitteen alapuoli ≥500 ≥100 Aineelliset vahingot Käytä mukana toimitettuja kantohihnoja aina yhdessä aluslaattojen kanssa. SBB 300-1 Plus f Noudata vähimmäisetäisyyksiä. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Page 107
8.2.2 Asennus mahdollista. f Kierrä säätöjalka ilman kantohihnaa yhtä syvälle kuin kumpi- kin säätöjalka kantohihnan kanssa. Ohje Kantohihnat voivat jäädä laitteeseen asennuksen jälkeen. f Tasaa lattian mahdolliset epätasaisuudet säätöjaloilla. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Mitoita poistoputki siten, että vesi voi virrata esteettä varo- Ohje venttiilin ollessa kokonaan auki. Varoventtiilin tyhjennysau- Käytä hydrauliliitännöissä vain tasotiivistystä. kon on avauduttava ulkoilmaa kohti. f Suuntaa varolaiteryhmän tyhjennysputki aina alaspäin. | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Älä käsittele säiliön emalipintaa ja suoja-anodia Katso luku "Ensimmäinen käyttöönotto". kalkinpoistoaineilla. 11. Käytöstäpoisto f Erota mahdolliset asennetut lisätarvikkeet ja sulake sähköverkosta. f Tyhjennä laite. Katso luku "Huolto / Laitteen tyhjennys". www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Anturi lämpöpumppu lämminvesi Halkaisija h06 Anturi lämpöpumppu lämminvesi val. Halkaisija Lämpömittari Laippa Halkaisija Reiän halkaisija Ruuvit M 10 Sähk. vara-/lisälämmitys Sisäkierre G 1 1/2 Suoja-anodi Sisäkierre G 1 1/4 | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Page 111
Anturi lämpöpumppu lämminvesi Halkaisija h06 Anturi lämpöpumppu lämminvesi val. Halkaisija Lämpömittari Laippa Halkaisija Reiän halkaisija Ruuvit M 10 Sähk. vara-/lisälämmitys Sisäkierre G 1 1/2 Suoja-anodi Sisäkierre G 1 1/4 www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Page 112
Anturi lämpöpumppu Halkaisija lämminvesi h06 Anturi lämpöpumppu Halkaisija lämminvesi val. Lämpömittari Laippa Halkaisija Reiän halkaisija Ruuvit M 10 Sähk. vara-/lisälämmitys Sisäkierre G 1 1/2 Suoja-anodi Sisäkierre G 1 1/4 | SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus www.stiebel-eltron.com...
Emme myönnä takuuta laitteille, jotka on hankittu maissa, joissa tytäryrityksemme ei markkinoi tuotteitamme. Tämä ei vaikuta maahantuojan mahdollisesti myöntämiin takuisiin. Ympäristö ja kierrätys Auta ympäristömme suojelussa. Hävitä käytetyt materiaalit kansallisten määräysten mukaisesti. www.stiebel-eltron.com SBB 300-1 Plus, SBB 400-1 Plus, SBB 500-1 Plus |...
Need help?
Do you have a question about the SBB 300-1 Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers