(2) the battery, and (3) on the radio using the battery. WARNINGS 1. To reduce risk of injury, charge only the rechargeable Motorola Solutions authorized batteries listed in Table 1. Other batteries may explode, WARNING causing personal injury and damage.
Page 4
(30.48 m), and 16 AWG for lengths up to 150 feet (45.72 m). 5. To reduce risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the charger if it has been broken or damaged in any way. Take it to a qualified Motorola Solutions service representative.
Page 5
WARNINGS (continued) 6. Do not disassemble the charger; it is not repairable and replacement parts are not available. Disassembly of the charger may result in risk of WARNING electrical shock or fire. 7. To reduce risk of electric shock, unplug the charger from the ac outlet before attempting any maintenance or cleaning.
OPERATIONAL SAFETY GUIDELINES • Turn the radio off when charging the battery. • This equipment is not suitable for outdoor use. Use only in dry locations/conditions. • Connect equipment only to an appropriately fused and wired supply of the correct voltage (as specified on the product).
Output: 8.4 V , 1.25 A MOTOROLA SOLUTIONS AUTHORIZED BATTERIES The batteries listed in Table 1 are approved for use with the Single-Unit Chargers in Table 2. Table 1. Motorola Solutions Authorized Batteries Kit (part) Battery Chemistry/Description Number HNN9008_R NiMH/High-Capacity...
Page 8
IMPRES Lithium Ion 3000T, IP68 PMNN4511 IMPRES Lithium Ion 2900T, IP68 Note: In Taiwan, only battery HNN9013D is available. POWER SOURCES AND MOTOROLA SOLUTIONS AUTHORIZED TRANSFORMERS These Class 2 battery chargers should be used with the direct plug-in, Motorola Solutions authorized transformers listed below...
Page 9
WPLN4282 90–264Vac (Brazil plug) 2571886T01 PMTN4024 120 VAC (US/Taiwan Plug) 25009297001 Note: All the transformers listed in Table 2 can also be used with the HTN9000 charger. Note: In Taiwan, only kit or power source or transformer PMTN4024BW is available.
Page 10
OPERATING INSTRUCTIONS Single-unit chargers will charge only the Motorola Solutions authorized batteries listed in Table 1 on page 5 Other batteries may not charge. The battery charger’s pocket will accommodate either a radio with a battery attached or a battery alone.
Page 11
c. sliding the battery into the charger pocket, ensuring complete contact between the char- ger and battery contacts SOCKET RAISED RAIL (located here) CHARGING CONTACTS WARNING POCKET LABEL Figure 1. Battery Charger...
Page 12
4. When the battery is properly seated in the pocket, the charger LED will light red to indicate that the battery is charging rapidly. When the battery is 90% charged, the LED will begin to blink green to indicate that the battery is trickle charging. When the battery is fully charged, the LED will change to a steady green light to indicate that the battery is fully charged.
TROUBLESHOOTING When troubleshooting, always observe the color of the LED: Table 3. LED Indications of Battery/Charger Status LED Color Battery/Charger Status No LED indication Battery is inserted incorrectly. Single green blink Successful charger power-up Battery is unchargeable or not Blinking red making proper contact.
Page 14
Blinking Red LED Indicator? 1. Remove the battery from the charger, and: a. make sure that it is a Motorola Solutions authorized battery listed in Table 1 on page 5. Other batteries may not charge.
Page 15
Blinking Yellow LED Indicator? • the battery temperature may be below 5°C (41°F) or above 40°C (104°F). • the voltage may be lower than the predetermined threshold level for rapid charging. Note: Rapid charging outside of the stated temperature and voltage limits can drastically reduce the life expectancy of the battery.
AVERTISSEMENTS 1. Afin de réduire les risques de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables agréées Motorola apparaissant dans le Tableau 1. Les batteries non approuvées pourraient exploser et causer des blessures AVERTISSEMENT corporelles et d’autres dommages.
Page 18
AVERTISSEMENTS (suite) 2. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Motorola Solutions pourrait occasionner des risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure. AVERTISSEMENT 3. Afin de réduire la possibilité d'endommager la fiche et le cordon d'alimentation, débranchez le chargeur en tirant sur la fiche et non sur le cordon.
Page 19
AVERTISSEMENTS (suite) 6. Ne désassemblez pas le chargeur. Il ne peut être réparé et aucune pièce de rechange n'est disponible. Le désassemblage du chargeur pourrait AVERTISSEMENT occasionner des risques de choc électrique ou d'incendie. 7. Pour réduire les risques de décharge électrique, débranchez le chargeur de la prise c.a.
DIRECTIVES D’UTILISATION SÉCURITAIRE • Éteignez la radio lorsque vous chargez la batterie. • Cet équipement n’est pas conçu pour une utilisation à l’extérieur. Ne l'utilisez que dans des emplacements secs et sous des conditions de nature semblable. • Ne branchez l'équipement qu'à un bloc d'alimentation à fusible câblé...
Page 21
Entrée : 14 V , 1 A Sortie : 8,4 V , 1,25 A BATTERIES APPROUVÉES PAR MOTOROLA SOLUTIONS Les batteries répertoriées dans le Tableau 1 sont approuvées pour l’utilisation avec le chargeur individuel du Tableau 2. Tableau 1. Batteries autorisées Motorola Solutions Numéro de...
Page 22
Remarque : À Taïwan, seule la batterie HNN9013D est disponible. SOURCES D'ALIMENTATION ET TRANSFORMATEURS APPROUVÉS PAR MOTOROLA SOLUTIONS Ces chargeurs de batterie de classe 2 doivent être utilisés avec les transformateurs à branchement direct autorisés par Motorola Solutions indiqués ci-dessous...
Page 23
120 V c.a. (prise É.-U./Taïwan) 25009297001 Remarque : Tous les transformateurs énumérés dans le Tableau 2 peuvent également être utilisés avec le chargeur HTN9000. Remarque : À Taïwan, seulement la trousse, la source d'alimentation ou le transformateur PMTN4024BW est disponible.
CONSIGNES D'UTILISATION Les chargeurs individuels ne chargeront que les batteries autorisées par Motorola Solutions apparaissant dans le Tableau 1 à la page 5. Il est possible que des batteries d'autres types ne puissent pas être chargées. Le logement du chargeur peut accueillir soit une radio avec une batterie, soit une batterie seule.
Page 25
Glissez la batterie dans le logement en vous assu- rant qu'un contact parfait est établi entre le chargeur et les contacts de la batterie. PRISE RAINURE EN (située ici) RELIEF CONTACTS DE CHARGE ÉTIQUETTE LOGEMENT D'AVERTISSEMENT VOYANT Figure 1. Chargeur de batterie...
Page 26
4. Lorsque la batterie est bien insérée dans le logement, le voyant du chargeur s'allume en rouge pour indiquer que la batterie se charge rapidement. Lorsque la batterie est chargée à 90 %, le voyant commence à clignoter en vert pour indiquer que la batterie est en charge lente.
DÉPANNAGE Lorsque vous procédez au dépannage, observez toujours la couleur du voyant : Tableau 3. Indications du voyant d'état de la batterie/du chargeur Couleur du voyant État de la batterie/du chargeur Aucune indication du La batterie n'est pas insérée correcte- voyant ment.
Page 28
1. Retirez la batterie du chargeur, puis : a. Assurez-vous qu'il s'agit d'une batterie autorisée par Motorola Solutions indiquée dans le Tableau 1 à la page 5. Il est possible que des batteries d'autres types ne puissent pas être chargées.
Page 29
Le voyant clignote en jaune? • La température de la batterie est peut-être inférieure à 5 °C (41 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F). • La tension de la batterie est peut-être inférieure au seuil prédéterminé pour la charge rapide. Remarque : La charge rapide hors des plages de températures et de tensions indiquées peut considérablement réduire la durée de vie de la...
(2) la batería y (3) en el radio que utiliza la batería. ADVERTENCIAS 1. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterías recargables autorizadas por Motorola Solutions que se indican en la Tabla 1. Otras baterías pueden explotar, lo que puede causar ADVERTENCIA lesiones personales y daños.
Page 32
ADVERTENCIAS (continuación) 2. El uso de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede ocasionar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. 3. Para reducir el riesgo de daños al ADVERTENCIA enchufe y al cable eléctrico, tire del enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador.
Page 33
ADVERTENCIAS (continuación) 6. No desarme el cargador. No se puede reparar y no hay piezas de repuesto disponibles. Desarmar el cargador puede provocar el riesgo de descarga eléctrica o incendio. ADVERTENCIA 7. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma de corriente de CA antes de intentar realizar cualquier mantenimiento o limpieza.
PAUTAS DE SEGURIDAD OPERATIVA • Apague el radio cuando cargue la batería. • Este equipo no debe utilizarse en áreas exteriores. Solo use en ubicaciones/condiciones secas. • Conecte los equipos solo a un suministro que esté conectado al fusible y los cables (según se especifique en el producto) con el voltaje correcto.
Page 35
Entrada: 14 V , 1 A Salida: 8,4 V , 1,25 A BATERÍAS AUTORIZADAS DE MOTOROLA SOLUTIONS Las baterías indicadas en la Tabla 1 están aprobadas para usarse con los cargadores para una unidad de la Tabla 2. Tabla 1. Motorola Solutions Baterías autorizadas...
Page 36
Nota: En Taiwán, solo se encuentra disponible la batería HNN9013D. FUENTES DE ALIMENTACIÓN Y TRANSFORMADORES AUTORIZADOS POR MOTOROLA SOLUTIONS Estos cargadores de baterías de clase 2 se deben utilizar con los transformadores autorizados por Motorola Solutions de enchufe directo que se indican a continuación...
Page 37
120 VCA (enchufe para EE. UU./Tai- 25009297001 wán) Nota: Todos los transformadores que se indican en la Tabla 2 también se pueden utilizar con el cargador HTN9000. Nota: En Taiwán, solo está disponible un kit, una fuente de alimentación o el transformador PMTN4024BW.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Los cargadores para una unidad solo cargarán las baterías autorizadas por Motorola Solutions que se indican en la Tabla 1 en la página 5. Es posible que otras baterías no se carguen. Las cavidades de batería del cargador tendrán espacio para un radio con una batería o una batería sola.
Page 39
c. Deslizar la batería en la cavidad del cargador y asegurarse de que haya un contacto completo entre los contactos del cargador y de la batería. TOMA RIEL ELEVADO (ubicada aquí) CONTACTOS DE CARGA ETIQUETA DE CAVIDAD ADVERTENCIA Indicador LED Figura 1.
Page 40
4. Cuando la batería se inserta correctamente en la cavidad, el LED del cargador se encenderá de color rojo para indicar que la batería se está cargando rápidamente. Cuando la batería esté cargada en un 90 % de su capacidad, el LED comenzará a parpadear de color verde, lo que indica que la batería se está...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Al solucionar un problema, siempre observe el color del indicador LED: Tabla 3. Indicaciones LED del estado de la batería/cargador Estado de la batería/ Color del LED del cargador No hay indicacio- La batería no está insertada correcta- nes LED mente.
Page 42
¿El indicador LED parpadea de color rojo? 1. Retire la batería de la cavidad del cargador y: a. asegúrese de que sea una batería autorizada por Motorola Solutions que aparezca en la Tabla 1 en la página 5. Es posible que otras baterías no se carguen.
Page 43
¿El indicador LED parpadea de color amarillo? • La temperatura de la batería puede ser inferior a 5 °C (41 °F) o superior a 40 °C (104 °F). • Es posible que el voltaje sea inferior al nivel predeterminado del umbral para una carga rápida. Nota: La carga rápida fuera de los límites de temperatura y voltaje establecidos puede reducir considerablemente la vida útil de la batería.
Page 45
(2) a bateria e (3) o uso da bateria pelo rádio. AVISOS 1. Para reduzir o risco de ferimentos, carregue somente baterias autorizadas da Motorola Solutions recarregáveis relacionadas na Tabela 1. Outras baterias podem explodir, causando AVISO lesões e danos pessoais.
Page 46
AVISOS (continuação) 2. O uso de acessórios não autorizados pela Motorola Solutions pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesões. AVISO 3. Para reduzir o risco de danos à tomada e ao fio, puxe pelo plugue, e não pelo fio, ao desconectar o carregador.
Page 47
AVISOS (continuação) 6. Não desmonte o carregador; ele não pode ser consertado e não há peças de reposição disponíveis. A desmontagem do carregador AVISO pode resultar em risco de choque elétrico ou incêndio. 7. Para reduzir o risco de choque elétrico, remova o conector do carregador da tomada de CA antes de realizar qualquer tipo de limpeza ou manutenção.
DIRETRIZES DE SEGURANÇA OPERACIONAL • Desligue o rádio quando estiver carregando a bateria. • Este equipamento não é adequado para utilização externa. Utilize somente em locais/condições secas. • Conecte o equipamento somente a uma fonte com fusíveis e fios adequados e com a tensão correta (conforme especificado no produto).
Page 49
Entrada: 14 V , 1 A Saída: 8,4 V , 1,25 A BATERIAS AUTORIZADAS DA MOTOROLA SOLUTIONS As baterias listadas na Tabela 1 estão aprovadas para uso com com os Carregadores para uma unidade na Tabela 2. Tabela 1. Motorola Solutions Baterias Autorizadas Número do Kit...
Page 50
Íons de lítio IMPRES 2900T, IP68 Nota: em Taiwan, somente a bateria HNN9013D está disponível. FONTES DE ALIMENTAÇÃO E TRANSFORMADORES AUTORIZADOS DA MOTOROLA SOLUTIONS Esses carregadores de bateria Classe 2 devem ser usados com os transformadores de conexão direta autorizados pela Motorola Solutions listados abaixo...
Page 51
2571886T01 PMTN4024 120 VCA (conector dos EUA/Taiwan) 25009297001 Nota: todos os transformadores listados na Tabela 2 também podem ser usados com o carregador HTN9000. Nota: em Taiwan, somente o kit, a fonte de alimentação ou o transformador PMTN4024BW estão disponíveis.
INSTRUÇÕES OPERACIONAIS Os carregadores para uma unidade carregarão somente as baterias autorizadas da Motorola Solutions listadas na Tabela 1 na página 5. Outras baterias podem não ser carregadas. O encaixe do carregador da bateria acomodará tanto um rádio com uma bateria acoplada ou uma bateria sozinha.
Page 53
c. deslizando a bateria no encaixe do carregador, garantindo contato completo entre o carregador e os contatos da bateria SOQUETE TRILHO ELEVADO (localizado aqui) CONTATOS DE CARREGA- MENTO ETIQUETA COMPARTI- DE AVISO MENTO Figura 1. Carregador de Bateria...
Page 54
4. Quando a bateria estiver corretamente colocada no encaixe, o LED do carregador acenderá uma luz vermelha para indicar que a bateria está sendo carregada rapidamente. Quando a bateria estiver 90% carregada, o LED do carregador piscará em verde para indicar que a bateria está carregando com menor intensidade.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Durante a resolução de problemas, sempre observe a cor do LED: Tabela 3. Indicações do LED de Status da Bateria/ Carregador Cor do LED Status da Bateria/Carregador Sem indicação do A bateria foi inserida incorretamente. Piscada única verde A inicialização do carregador foi bem-sucedida A bateria não é...
Page 56
Indicador do LED piscando em vermelho? 1. Retire a bateria do carregador e: a. certifique-se de que a bateria é uma bateria autorizada da Motorola Solutions listada na Tabela 1 na página 5. Outras baterias podem não carregar. b. interrompa o fornecimento de energia para o car- regador da bateria e, com um pano limpo e seco, limpe os contatos metálicos dourados de carre-...
Page 57
Indicador do LED piscando em amarelo? • a temperatura da bateria pode estar abaixo de 5°C (41°F) ou acima de 40°C (104°F). • a tensão da bateria pode estar inferior ao limite predeterminado para carregamento rápido. Nota: o carregamento rápido fora dos limites estabelecidos de temperatura e tensão podem reduzir drasticamente a expectativa de vida útil da bateria.
Page 76
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC, y se utilizan con los permisos correspondientes. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.