Motorola PMLN6242 Manual

Motorola PMLN6242 Manual

Tri-unit charger

Advertisement

Table of Contents
TRI-UNIT CHARGER
PMLN6242
ENG
FRC
BP
简中
LAS
繁中
KO
ID
DE
FR
ES
IT
NL
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

  Related Manuals for Motorola PMLN6242

  Summary of Contents for Motorola PMLN6242

  • Page 1 TRI-UNIT CHARGER PMLN6242 简中 繁中...
  • Page 2 Backcover.fm Page 1 Tuesday, August 7, 2012 2:39 PM...
  • Page 3 2. Use of accessories not recommended by W A R N I N G Motorola may result in risk of fire, electric shock, or injury. 3. To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
  • Page 4: Operational Safety Guidelines

    • Make sure the cord is located where it will not be stepped on, tripped over, or subjected to water, damage, or stress. • Use compatible Power Supply (refer to Table 3) for the charger. • Use USB port to charge only Motorola Bluetooth accessories (refer to Table 4).
  • Page 5 68012007042_b.book Page 3 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM OPERATING INSTRUCTIONS The Tri-Unit Charger PMLN6242 will charge only the Motorola authorized batteries listed in Table 5. Other batteries may not charge. Prior to charging a battery with radio, turn the radio off.
  • Page 6 68012007042_b.book Page 4 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM c. When the battery is properly seated in the pocket, the RED LED illuminates to indicate that the battery is charging rapidly. d. The LED will change to a steady green light to indicate that the battery is fully charged.
  • Page 7 68012007042_b.book Page 5 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM Table 1. Battery Charging Indicators Charge Indicator Description Single Blink Green Charger has successfully powered up. Steady Red Battery is in rapid charge mode. Blinking Green Battery has completed rapid charge (> 90 % available capacity).
  • Page 8: Troubleshooting

    Remove the battery from Indication not being made. the charger and replace it back into the charger. • Verify that the battery is a Motorola-authorized battery listed in Table 5. Other batteries may not charge. • Remove power from the battery charger and,...
  • Page 9 Motorola Sales Representative. MOTOROLA AUTHORIZED POWER SUPPLIES This charger is designed for use in 100 VAC to 240 VAC, 50 / 60 Hz applications and uses the following Motorola Power Supply. Table 3. Compatible Power Supplies...
  • Page 10: Motorola Authorized Batteries

    68012007042_b.book Page 8 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM MOTOROLA AUTHORIZED ACCESSORIES Table 4. Compatible Bluetooth Accessories Model Number Bluetooth Accessories Description 89409_ HK200 Bluetooth Headset (US) PMLN5992_ HK200 Bluetooth Headset (HK) PMLN5986_ HK200 Bluetooth Headset (KR) PMLN5989_ HK200 Bluetooth Headset (AU)
  • Page 11 68012007042_b.book Page 9 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM MOTOROLA AUTHORIZED BATTERY DIVIDER The following part can be ordered from Motorola Radio Products and Services Division (1-800-422-4210 US and Canada) or – (1-847-538-8023 International). – Table 6. Compatible Battery Divider...
  • Page 12 68012007042_b.book Page 10 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM NOTES...
  • Page 13 AVERTISSEMENT 2. L'utilisation d'accessoires non recommandés par Motorola pourrait occasionner des risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure. 3. Afin de réduire la possibilité d'endommager la fiche et le cordon d'alimentation, déconnectez le chargeur en tirant sur la fiche au lieu du cordon.
  • Page 14: Directives D'utilisation Sécuritaire

    68012007042_b.book Page 2 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 5. Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est brisé ou endommagé de quelque manière que ce soit. 6. Ne désassemblez pas le chargeur. Il ne peut AVERTISSEMENT être réparé...
  • Page 15: Notice D'utilisation

    Bluetooth de Motorola (voir le Tableau 4). NOTICE D'UTILISATION Le chargeur PMLN6242 pour triple unité ne chargera que les batteries Motorola agréées apparaissant dans le Tableau 5. Il est possible que des batteries d'autres types ne puissent pas être chargées.
  • Page 16 68012007042_b.book Page 4 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM d. Voir l'écran de la radio pour connaître l'état de charge. e. Pour retirer une radio du chargeur, utilisez les deux mains; tout en maintenant en place le chargeur d'une main, retirez la radio avec l'autre main.
  • Page 17 68012007042_b.book Page 5 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM Pour la batterie PMNN4425_ Orifice d'alimentation Pour la batterie HKNN4013_ Séparateur de batteries Logement pour batterie Logement pour radio Fiche micro-USB Figure 1 : Chargeur pour triple unité Tableau 1. Voyants de recharge de la batterie Indicateur de charge Description Clignotement vert unique...
  • Page 18: Dépannage

    • Assurez-vous que la batterie est une batterie agréée Motorola qui apparaît dans le Tableau 5. Il est possible que des batteries d'autres types ne puissent pas être chargées.
  • Page 19: Service Après-Vente

    Commandez au besoin un chargeur de rechange auprès de votre représentant Motorola local. BLOCS D'ALIMENTATION AGRÉÉS MOTOROLA Ce chargeur est conçu pour une utilisation avec des applications allant de 100 V c.a. à 240 V c.a., 50 Hz/60 Hz; il utilise le bloc d'alimentation Motorola suivant.
  • Page 20 Fiche régionale PMLN6352_ 25012022007 Brésil PMLN6351_ 25012022008 Argentine PMLN6350_ 25012022009 Corée ACCESSOIRES AGRÉÉS MOTOROLA Tableau 4. Accessoires compatibles Bluetooth Numéro de Description de l'accessoire Bluetooth modèle 89409_ Casque Bluetooth HK200 (États-Unis) PMLN5992_ Casque Bluetooth HK200 (Hong Kong) PMLN5986_ Casque Bluetooth HK200 (Corée)
  • Page 21: Batteries Agréées Motorola

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logotype au M stylisé sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
  • Page 22 68012007042_b.book Page 10 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM NOTES...
  • Page 23 (3) usando a bateria. ADVERTÊNCIAS 1. Para reduzir o risco de lesões, carregue somente as baterias recarregáveis autorizadas da Motorola relacionadas na Tabela 5 na página 9. Outras baterias poderão explodir, causando danos e lesões corporais. AV I S O 2.
  • Page 24: Diretrizes De Segurança Operacional

    • Certifique-se de que o cabo esteja localizado fora de locais de circulação para não ser pisado, chutado, molhado ou danificado. • Utilize uma fonte de alimentação compatível (consulte Tabela 3) para o carregador. • Utilize a porta USB para carregar somente acessórios Bluetooth da Motorola (consulte a Tabela 4).
  • Page 25: Instruções Operacionais

    68012007042_b.book Page 3 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM INSTRUÇÕES OPERACIONAIS O carregador Tri-Unit PMLN6242 carrega somente baterias da Motorola autorizadas, listadas na Tabela 5. Outras baterias podem não carregar. Desligue o rádio antes de carregar uma bateria com ele. O carregamento de baterias é...
  • Page 26 68012007042_b.book Page 4 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM c. Quando a bateria estiver devidamente encaixada no compartimento, o LED VERMELHO acenderá para indicar que a bateria está sendo carregada rapidamente. d. O LED ficará verde constante para indicar que a bateria está...
  • Page 27 68012007042_b.book Page 5 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM Tabela 1. Indicadores de carregamento da bateria Indicador de Descrição carregamento Única piscada verde O carregador foi carregado com êxito. Vermelho constante A bateria está no modo de carregamento rápido. Piscando na cor verde O carregamento da bateria foi concluído rapidamente (>...
  • Page 28: Solução De Problemas

    Remova a bateria do piscando carregador. carregador e recoloque-a no carregador. • Verifique se a bateria é uma bateria autorizada da Motorola listada na Tabela 5. Outras baterias podem não carregar. • Interrompa o fornecimento de energia para o carregador da...
  • Page 29 MANUTENÇÃO Não é possível consertar os carregadores Tri-Unit. Conforme necessário, encomende carregadores de substituição ao seu representante de vendas da Motorola. FONTES DE ALIMENTAÇÃO AUTORIZADAS DA MOTOROLA Este carregador foi projetado para uso em aplicações de 100 VCA a 240 VCA e 50/60 Hz e utiliza a seguinte fonte de alimentação da...
  • Page 30 25012022007 Brasil PMLN6351_ 25012022008 Argentina PMLN6350_ 25012022009 Coreia ACESSÓRIOS AUTORIZADOS DA MOTOROLA Tabela 4. Acessórios Bluetooth compatíveis Número do modelo Descrição dos acessórios Bluetooth 89409_ Fone de ouvido Bluetooth HK200 (EUA) PMLN5992_ Fone de ouvido Bluetooth HK200 (Hong Kong) PMLN5986_...
  • Page 31: Baterias Autorizadas Motorola

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e a logomarca estilizada são marcas comerciais ou marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas sob licença. Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos proprietários. © 2012 – 2013 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.
  • Page 32 68012007042_b.book Page 10 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM NOTAS...
  • Page 33 ADVERTENCIAS 1. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterías recargables autorizadas por Motorola que se indican en la Tabla 5 en la página 9. Otras baterías pueden explotar, lo que puede causar lesiones personales y daños. ADVERTENCIA 2.
  • Page 34: Pautas De Seguridad Operativa

    él o en lugares en que el cable no esté expuesto a agua, daño o tensión. • Utilice una fuente de alimentación (consulte Tabla 3) para el cargador. • Use el puerto USB para cargar solo accesorios Motorola Bluetooth (consulte Tabla 4).
  • Page 35: Instrucciones De Funcionamiento

    68012007042_b.book Page 3 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO El Cargador PMLN6242 de tres unidades solo cargará las baterías autorizadas por Motorola que aparecen en Tabla 5. Es posible que no puedan cargarse otras baterías. Antes de cargar una batería con radio, apague la radio. Las baterías se cargan mejor a temperatura ambiente.
  • Page 36 68012007042_b.book Page 4 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM c. Cuando la batería esté correctamente ajustada en la cavidad, se encenderá el indicador LED ROJO para indicar que la batería se está cargando rápidamente. d. El indicador LED cambiará a una luz verde fija para indicar que la batería está...
  • Page 37 68012007042_b.book Page 5 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM Tabla 1. Indicadores de carga de batería Indicador de carga Descripción Verde intermitente único El cargador se encendió correctamente. Rojo fijo La batería está en modo de carga rápida. Verde intermitente La batería ha completado la carga rápida (>...
  • Page 38: Solución De Problemas

    • Verifique que la batería sea una batería autorizada por Motorola indicada en la Tabla 5. Es posible que no puedan cargarse otras baterías. • Desenchufe el cargador de la batería y, con un...
  • Page 39: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Los cargadores de tres unidades no se pueden reparar. Solicite cargadores de repuesto, según sea necesario, a su representante de ventas local de Motorola. SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN AUTORIZADOS POR MOTOROLA Este cargador está diseñado para su uso en aplicaciones de 100 VCA a 240 VCA y de 50/60 Hz y usa la siguiente fuente de alimentación Motorola.
  • Page 40 PMLN6352_ 25012022007 Brasil PMLN6351_ 25012022008 Argentina PMLN6350_ 25012022009 Corea ACCESORIOS AUTORIZADOS POR MOTOROLA Tabla 4. Accesorios Bluetooth compatibles Número de modelo Descripción de accesorios Bluetooth 89409_ Audífono Bluetooth HK200 (EE.UU.) PMLN5992_ Audífono Bluetooth HK200 (Hong Kong) PMLN5986_ Audífono Bluetooth HK200 (Corea) PMLN5989_ Audífono Bluetooth HK200 (Australia)
  • Page 41: Baterías Autorizadas Por Motorola

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos dueños. © 2012 – 2013 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
  • Page 42 68012007042_b.book Page 10 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM NOTAS...
  • Page 43 存,以供日後參考。 使用電池充電器之前,請閱讀這些指示及 (1) 充電器、(2) 電池及 (3) 使用該電池對講機上的警示標記。 警告 1. 若要降低受傷的風險,請僅為第 9 頁的表 5 中 列出的充電式 Motorola 授權電池充電。其他電 池可能會爆炸,導致人員受傷及物品受損。 2. 使用非 Motorola 建議之配件可能有火災、觸電 或受傷的風險。 3. 若要降低損壞電源插頭和電源線的風險,與充電器中斷連線 時,請拉住插頭而非電源線。 4. 除非必要,否則請勿使用延長線。未正確使用延長線可能有火 災與觸電的風險。如果必須使用延長線,請確保延長線尺寸符 合下列規格:長達 100 英呎 (30.48 公尺 ) 者需為 18 AWG, 長達 150 英呎 (45.72 公尺 ) 者則為 16 AWG。...
  • Page 44 • 為電池充電時,請關閉對講機。 • 此設備不適合於室外使用,僅在乾燥的地點 / 狀態下使用。 • 僅將設備連接至有適當保險絲及電線,且電壓正確的電源供應器 ( 依產品指定 )。 • 從插座拔除電源插頭以中斷與線電壓的連接。 • 與此設備連接的電源插座應在附近且容易使用。 • 充電器附近的最高環境溫度不可超過 40 °C (104 °F)。 • 確認將電源線放在不會有人踩踏、絆倒,或是碰到水、被破壞或 重壓之處。 • 針對充電器使用相容的電源供應器 ( 請參閱表 3)。 • 僅使用 USB 連接埠為 Motorola Bluetooth 配件 ( 請參閱表 4) 充電。...
  • Page 45 68012007042_b.book Page 3 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 操作指示 三用充電器 PMLN6242 僅會為 表 5 中列出的 Motorola 授權電池充 電。其他電池可能無法充電。 為對講機內的電池充電之前,請先關閉對講機。您最好於室溫下為 電池充電。 充電程序 將電源供應器電源線的充電器接頭插入充電器背面的電源插座。 2. 將電源供應器電源線的牆壁插座接頭插入適當的交流電插座。 只閃爍一次綠燈 當充電器指示燈上 時,即表示啟動順序已成功。 3. 若要為具備電池的對講機充電 ( 已關閉對講機 ): a. 從音訊插孔拔除耳機 / 音訊配件。 b. 將對講機插入對講機座,並將對講機兩側的凹槽與對講機 座兩側凸起的軌道對齊。...
  • Page 46 68012007042_b.book Page 4 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 5. 若要為 Bluetooth 配件充電: a. 請參閱表 4,查看支援的 Bluetooth 配件。 b. 拉出 micro-USB 插頭。 c. 將插頭插入 Bluetooth 配件。 d. 查看 Bluetooth 配件上的指示燈以確認充電狀態。 e. 若要從充電器取下 Bluetooth 配件,請用一隻手握住 micro- USB 插頭,用另一隻手取下 Bluetooth 配件。以插頭拉出, 而不是電源線。 電源插座...
  • Page 47 68012007042_b.book Page 5 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 表 電池充電指示燈 充電指示燈 說明 綠燈閃爍一次 充電器已成功啟動。 一直亮紅燈 電池處於快速充電模式。 電池已完成快速充電 (> 90 % 可用容量 )。電池 閃爍綠燈 即將完成充電 ( 緩慢充電 )。 一直亮綠燈 電池已完成充電並充飽電。 閃爍橘燈 充電器已識別出電池,但正在等候充電。( 電池 電壓過低,或電池溫度過低或過高而無法充電。 更正狀態之後,電池會自動開始充電。) 閃爍紅燈 電池無法充電或是接觸不良。...
  • Page 48 無充電器 未與充電器接觸。 檢查是否已正確插入包 指示 含電池的對講機或是單 顆電池。 充電器未通電。 確認已將電源線穩固地 插入充電器及適當的交 流電插座中,而且插座 已通電。 閃爍紅燈指示 2a. 未與充電器接觸。 從充電器取出電池, 再重新放回充電器中。 • 確認電池是 Motorola 授權電池 ( 列於表 5)。 其他電池可能無法 充電。 • 拔除電池充電器的電 源,並使用乾淨的乾 布清潔電池和充電器 的金屬充電接點。 電池無法充電 請更換電池。 閃爍橘燈指示 3. 電池正在等候充電。 更正此狀態之後,電池 電池溫度低於 5 °C 隨即會自動開始充電...
  • Page 49 68012007042_b.book Page 7 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 服務 三用充電器無法修理。如有需要,請向當地的 Motorola 業務代表 訂購替換的充電器。 MOTOROLA 授權電源供應器 此充電器的設計適用於 100 VAC 至 240 VAC、50 / 60 Hz 設備, 並使用下列 Motorola 電源供應器。 表 相容電源供應器 充電器 電源供應器 國家插頭 PMLN6242_ – 無 PMLN6358_ 25012022001 美國 / 北美 / 日本 / 台灣...
  • Page 50 68012007042_b.book Page 8 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM MOTOROLA 授權配件 表 Bluetooth 相容的 配件 Bluetooth 配件說明 機型號碼 89409_ HK200 Bluetooth 耳機 ( 美國 ) PMLN5992_ HK200 Bluetooth 耳機 ( 香港 ) PMLN5986_ HK200 Bluetooth 耳機 ( 韓國 ) PMLN5989_ HK200 Bluetooth 耳機...
  • Page 51: Motorola 授權電池

    您可向 Motorola 無線電產品及服務部門 (1-800-422-4210 美國及 – 加拿大 ) 或 (1-847-538-8023 國際 ) 訂購下列零件。 – 表 相容電池分隔片 機型號碼 說明 15012233002 電池分隔片 TUC MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 和 Stylized M 造型標 誌為 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商標或註冊商標,且經授權後 使用。所有其他商標為其個別所有人之財產。 © 2012 – 2013 Motorola Solutions, Inc. 所有權利均予保留。...
  • Page 52 68012007042_b.book Page 10 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 附註...
  • Page 53 68012007042_b.book Page 1 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 注意事项 安全说明 妥善保存这些说明 本文档包含重要的安全和操作说明。请仔细阅读这些说明,并妥善 保管以供日后参考。 使用电池充电器之前,请阅读所有说明以及 (1) 充电器、(2) 电池和 (3) 使用电池的对讲机上的警示标记。 警告 1. 为了减少受伤风险,请仅对第 8 页的表 5 中列 出的摩托罗拉认可的充电电池进行充电。其他 类型的电池可能会发生爆炸,导致人身伤害和 损失。 2. 使用非摩托罗拉推荐的附件可能会导致火灾、 触电或人身伤害。 3. 为了减少损坏电插座和电源线的风险,断开充电器时请拉拔插 头而不是电源线。 4. 除非绝对必要,否则请勿使用电源延长线。使用不合适的延长 线可能会导致火灾或触电发生。如果必须使用延长线,请确保 延长线的规格应为 18 AWG (最长不得超过 30.48 米的距离) 或...
  • Page 54 68012007042_b.book Page 2 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 6. 请不要自行将此充电器拆开 – 该设备不可维修 并且不含可更换的部件。擅自拆开该充电器可 能导致触电或火灾。 7. 为了减少电击的危险,在尝试对充电器进行维 护或清洁前,请将它从交流插座中拔下。 8. 这是 A 类产品。在家庭环境中,本产品可能会引起无线电干 扰,在这种情况下,用户可能需要采取适当的措施。 安全操作指南 • 电池充电时,请关闭对讲机。 • 该设备不适合在室外使用。请仅在干燥的场所 / 环境中使用。 • 此设备只能与配有保险丝且电压匹配 (产品上指定的电压)的 电源连接。 • 通过从电源插座中拔下电源插头来断开线路电压。 • 连接该设备的电源插座应该封闭并且插拔方便。 • 充电器周围的最高温度不得超过 +40° (104°F)。 •...
  • Page 55 68012007042_b.book Page 3 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 操作说明 Tri-Unit 充电器 PMLN6242 仅为表 5 中列出的摩托罗拉认可的电池 充电。其他类型的电池不能使用此充电器进行充电。 在为对讲机的电池充电前,请先关闭对讲机。电池最好在室温下进 行充电。 充电步骤 1. 将电源线的充电器端插入到充电器背面的电源插孔。 2. 将电源线的墙上插座端插入到合适的交流电源插座中。充电指 闪烁一次绿灯 示灯 指示成功开机。 3. 要为装有电池的对讲机充电 (对讲机关闭) : a. 从音频插孔卸下耳机 / 音频附件。 b. 将对讲机插入到对讲机底座中,并将对讲机两侧的凹槽与 对讲机底座两侧对应的凸起导轨对齐。 c. 确保充电器和对讲机正确接触。...
  • Page 56 68012007042_b.book Page 4 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 5. 要为蓝牙附件充电: a. 请参阅表 4 了解支持的蓝牙附件。 b. 拔出微型 USB 插头。 c. 将插头插入蓝牙附件。 d. 查看蓝牙附件上的指示灯了解充电状态。 e. 要从充电器上取下蓝牙附件,请用一只手握住微型 USB 插 头,用另一只手取下蓝牙附件。请拉拔插头而不是电源线。 用于电池 PMNN4425_ 电源插座 用于电池 HKNN4013_ 电池隔板 电池座 对讲机底座 微型 USB 插头 图 1: Tri-Unit 充电器...
  • Page 57 68012007042_b.book Page 5 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 表 1. 电池充电指示灯 充电指示灯 说明 闪烁一次绿灯 充电器已成功接通电源。 持续亮红灯 电池处于快速充电模式。 绿灯闪烁 电池已完成快速充电 (> 90 % 可用容量) 。电池 充电自动结束 (涓流充电) 。 持续亮绿灯 电池已完成充电并且已充满电。 黄灯闪烁 电池已被充电器识别,正在等待充电。 (电池电 压过低或电池温度过低或过高而无法充电。状态 更正后,电池将自动开始充电。 ) 红灯闪烁 电池不可充电或接触不良。...
  • Page 58 68012007042_b.book Page 6 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 故障排除 排除故障时,请务必观察 LED 灯的颜色。 表 2. 故障排除 问题 含义 ... 如何处理 ... 无充电器 充电器接触不良。 请检查是否正确插入带电 指示 池的对讲机或电池本身。 充电器未通电。 请确保将电源线牢固插入 充电器并将充电器插入 合适的交流电源插座, 而且确保电源插座可以 正常供电。 红灯闪烁指示 充电器接触不良。 将电池从充电器上取下, 然后重新放回充电器。 • 请确认电池是表 5 中 列出的摩托罗拉认可...
  • Page 59 68012007042_b.book Page 7 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 维修 Tri-Unit 充电器不可维修。若有必要,请从当地的摩托罗拉销售代 表订购替代充电器。 摩托罗拉认可的电源 本充电器适用于 100 到 240 伏交流电,50/60 赫兹的应用,并且可 使用以下摩托罗拉电源。 表 3. 兼容的电源 充电器 电源 通用插头 PMLN6242_ 无 – PMLN6358_ 25012022001 美国 / 北美地区 / 日本 / 台湾 PMLN6357_ 25012022002 欧洲...
  • Page 60 68012007042_b.book Page 8 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 摩托罗拉认可的附件 表 4. 兼容的蓝牙附件 型号 蓝牙附件描述 89409_ HK200 蓝牙耳机 (美国) PMLN5992_ HK200 蓝牙耳机 (香港) PMLN5986_ HK200 蓝牙耳机 (韩国) PMLN5989_ HK200 蓝牙耳机 (澳大利亚) PMLN5990_ HK200 蓝牙耳机 (中国) PMLN5991_ HK200 蓝牙耳机 (美国) NNTN8125_ 带...
  • Page 61 68012007042_b.book Page 9 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 摩托罗拉认可的电池隔板 可从摩托罗拉对讲机产品和服务部门 (1-800-422-4210 美国和 – 加拿大)或 (1-847-538-8023 国际)订购以下部件。 – 表 6. 兼容的电池隔板 型号 说明 15012233002 电池隔板 TUC MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 和标志性的 M 徽标是 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商标或注册商标,必须获得授权才 可使用。所有其他商标由其各自所有者拥有。 © 2012 – 2013 Motorola Solutions, Inc. 保留所有权利。...
  • Page 62 68012007042_b.book Page 10 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 注释...
  • Page 63 (3) 배터리 사용 무전기에 관한 주의 마크를 확인하십시오. 경고 1. 부상의 위험을 줄이기 위해 9페이지의 표 5에 명 시된 충전식 Motorola 공인 배터리만 충전하십 시오. 다른 배터리를 사용할 경우 폭발 위험이 있어 부상이나 피해를 입을 수 있습니다. 2. Motorola에서 추천하지 않는 액세서리는 화재, 감전...
  • Page 64 • 충전기의 주변 최대 온도는 40°C(104°F)를 초과해서는 안 됩니다. • 코드는 사람들이 지나다니거나 밟거나 물에 닿거나 피해나 압력 이 주어지지 않는 곳에 있어야 합니다. • 충전기에 호환 가능한 전원 공급 장치(표 3 참조)를 사용합니다. • USB 포트를 사용하여 Motorola Bluetooth 액세서리만 충전합 니다(표 4 참조).
  • Page 65 68012007042_b.book Page 3 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 작동 지침 삼중 유닛 충전기 PMLN6242는 표 5에 표시된 Motorola 공인 배터 리만 충전합니다. 다른 배터리는 충전하지 않습니다. 무전기의 배터리를 충전하기 전에 먼저 무전기를 끕니다. 배터리는 실온에서 충전 효율이 가장 좋습니다.
  • Page 66 68012007042_b.book Page 4 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 5. Bluetooth 액세서리 충전: a. 지원되는 Bluetooth 액세서리는 표 4를 참조하십시오. b. 마이크로 USB 플러그를 꺼냅니다. c. 플러그를 Bluetooth 액세서리에 연결합니다. d. Bluetooth 액세서리의 표시등에서 충전 상태를 확인합니다. e. 충전기에서 Bluetooth 액세서리를 분리하려면 한 손으로 마 이크로...
  • Page 67 68012007042_b.book Page 5 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 표 배터리 충전 표시등 충전 표시등 설명 녹색으로 한 번 깜박임 충전기에 전원이 켜졌습니다. 빨간색 점등 배터리가 고속 충전 중입니다. 녹색으로 깜박임 배터리의 고속 충전을 마쳤습니다(사용 가능 한 용량 중 90% 초과 충전). 배터리 충전이 완료됩니다(소량...
  • Page 68 충전기에서 배터리를 분리 간색으로 깜 촉되지 않았습니다. 하고 다시 충전기에 장착합 박임 니다. • 배터리가 표 5에 표시된 Motorola 공인 배터리인 지 확인합니다. 다른 배터 리는 충전하지 않습니다. • 배터리 충전기의 전원을 끄고 깨끗한 마른 천으로 배터리와 충전기의 금색 충전 접촉부를 닦습니다.
  • Page 69 삼중 유닛 충전기는 수리할 수 없습니다. 필요한 경우 현지 Motorola 판매 담당자에게 교체용 충전기를 주문합니다. MOTOROLA 공인 전원 공급 장치 이 충전기는 100 - 240VAC, 50/60Hz 사양에서 사용하도록 설계되 었으며, 다음과 같은 Motorola 전원 공급 장치를 사용합니다. 표 호환 가능한 전원 공급 장치 충전기...
  • Page 70 충전기 전원 공급 장치 국가별 플러그 PMLN6352_ 25012022007 브라질 PMLN6351_ 25012022008 아르헨티나 PMLN6350_ 25012022009 대한민국 MOTOROLA 공인 액세서리 표 호환 가능한 Bluetooth 액세서리 Bluetooth 액세서리 설명 모델 번호 89409_ HK200 Bluetooth 헤드셋(미국) PMLN5992_ HK200 Bluetooth 헤드셋(홍콩) PMLN5986_ HK200 Bluetooth 헤드셋(대한민국) PMLN5989_ HK200 Bluetooth 헤드셋(호주)
  • Page 71 15012233002 배터리 칸막이 TUC MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS 및 Stylized M 로고는 Motorola Trademark Holdings, LLC의 상표 또는 등록 상표이며 라이센스 에 의거하여 사용됩니다. 기타 모든 상표는 해당 소유자의 재산입니다. © 2012 – 2013 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Page 72 68012007042_b.book Page 10 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 참고...
  • Page 73 (3) radio yang menggunakan baterai tersebut. PERINGATAN 1. Untuk mengurangi risiko cedera, isi ulang hanya baterai isi ulang resmi Motorola yang tercantum di Tabel 5 di halaman 8. Baterai lain dapat meledak, yang menyebabkan cedera dan kerusakan. 2. Penggunaan aksesori yang tidak...
  • Page 74 • Pastikan kabel berada di tempat yang tidak akan terinjak, tersandung, atau dapat terpapar air, kerusakan, atau tekanan. • Gunakan Catu Daya yang kompatibel (lihat Tabel 3) untuk pengisi daya. • Gunakan port USB hanya untuk mengisi daya aksesori Bluetooth Motorola (lihat Tabel 4).
  • Page 75 68012007042_b.book Page 3 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM PETUNJUK PENGOPERASIAN Pengisi Daya Tri-Unit PMLN6242 hanya akan mengisi daya baterai resmi Motorola yang tercantum di Tabel 5. Baterai lainnya mungkin tidak terisi ulang. Sebelum mengisi daya baterai dengan radio, matikan radio terlebih dahulu.
  • Page 76 68012007042_b.book Page 4 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM c. Saat baterai diletakkan di kotak dengan benar, LED MERAH akan menyala untuk menunjukkan bahwa baterai mengisi daya dengan cepat. d. LED akan berubah menjadi cahaya hijau stabil untuk menunjukkan bahwa baterai sudah terisi penuh. 5.
  • Page 77 68012007042_b.book Page 5 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM Tabel 1. Indikator Pengisian Daya Baterai Indikator Isi Daya Deskripsi Satu Kedipan Hijau Pengisi daya berhasil diaktifkan. Merah Stabil Baterai berada dalam mode pengisian cepat. Hijau Berkedip Baterai telah menyelesaikan pengisian daya yang cepat (>...
  • Page 78: Pemecahan Masalah

    Berkedip baterai ke dalam pengisi daya. • Pastikan bahwa baterai adalah baterai resmi Motorola yang tercantum di Tabel 5. Baterai lainnya mungkin tidak terisi ulang. • Lepaskan daya dari pengisi daya baterai dan, menggunakan kain kering dan...
  • Page 79 SERVIS Pengisi Daya Tri-Unit tidak dapat diperbaiki. Pesan pengisi daya pengganti yang diperlukan dari Perwakilan Penjualan Motorola setempat Anda. CATU DAYA RESMI MOTOROLA Pengisi daya ini dirancang untuk digunakan dengan 100 VAC hingga 240 VAC, Aplikasi 50 / 60 Hz, dan menggunakan Catu Daya Motorola berikut.
  • Page 80: Baterai Resmi Motorola

    Tabel 3. Catu Daya Yang Kompatibel (lanjutan) Pengisi Daya Catu Daya Steker Negara PMLN6350_ 25012022009 Korea AKSESORI RESMI MOTOROLA Tabel 4. Aksesori Bluetooth yang Kompatibel Nomor Model Deskripsi Aksesori Bluetooth 89409_ Headset Bluetooth HK200 (AS) PMLN5992_ Headset Bluetooth HK200 (HK)
  • Page 81 15012233002 Pembagi Baterai TUC MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS dan logo Stylized M merupakan merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Motorola Trademark Holdings, LLC dan digunakan dengan lisensi. Semua merek dagang lainnya adalah properti dari pemiliknya masing-masing. © 2012 – 2013 Motorola Solutions, Inc.
  • Page 82 68012007042_b.book Page 10 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM CATATAN...
  • Page 83 Anweisungen und Warnhinweise auf (1) dem Ladegerät, (2) dem Akku und (3) dem Funkgerät, das diesen Akku verwendet. WARNUNGEN 1. Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, laden Sie nur von Motorola zugelassene Akkus auf (siehe Tabelle 5 auf Seite 9). Andere Akkus können explodieren sowie Personen- und Sachschäden verursachen.
  • Page 84: Sicherheitsrichtlinien Für Den Betrieb

    68012007042_b.book Page 2 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 5. Um das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu minimieren, verwenden Sie das Ladegerät nicht in defektem oder beschädigtem Zustand. 6. Demontieren Sie das Gerät nicht. Das Lade- WA R N U N G gerät kann nicht repariert werden, und es sind keine Ersatzteile verfügbar.
  • Page 85 Motorola Bluetooth -Zubehör (siehe Tabelle 4). BETRIEBSANWEISUNGEN Das Ladegerät PMLN6242 für drei Geräte lädt nur die von Motorola zugelassenen Akkus auf, die unter Tabelle 5 aufgelistet sind. Andere Akkus werden eventuell nicht geladen. Schalten Sie das Funkgerät aus, bevor Sie einen in ein Funkgerät eingesetzten Akku laden.
  • Page 86 68012007042_b.book Page 4 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM d. Siehe LED-Anzeige auf dem Funkgerät für den Ladestatus. e. Um ein Funkgerät aus dem Ladegerät zu nehmen, ziehen Sie es mit beiden Händen aus der Funkgeräte-Ladeschale heraus. Halten Sie dabei das Ladegerät mit einer Hand, und ziehen Sie das Funkgerät mit der anderen Hand heraus.
  • Page 87 68012007042_b.book Page 5 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM Für Akku PMNN4425_ Netzanschluss Für Akku HKNN4013_ Akkuteiler Akku- Ladeschale Funkgeräte- Ladeschale Micro-USB- Stecker Abbildung 1: Ladegerät für Dreifachgeräte Tabelle 1. Ladeanzeigen des Akkus Ladeanzeige Beschreibung Einzelnes grünes Ladegerät wurde erfolgreich eingeschaltet. Blinken Konstant rot Akku befindet sich im Schnelllademodus.
  • Page 88: Fehlerbehebung

    Ladegerät, und stellt. setzen Sie ihn wieder in das Ladegerät ein. • Stellen Sie sicher, dass es sich um einen von Motorola zugelassenen Akku handelt (siehe Tabelle 5). Andere Akkus werden even- tuell nicht geladen. • Trennen Sie die Strom- versorgung vom Lade- gerät, und reinigen Sie...
  • Page 89: Von Motorola Zugelassene Netzteile

    Schnellladung. REPARATUR Ladegeräts für drei Geräte sind nicht reparierbar. Bestellen Sie neue Ladegeräte nach Bedarf von Ihrem lokalen Motorola Vertriebsmitarbeiter. VON MOTOROLA ZUGELASSENE NETZTEILE Das Ladegerät ist für den Einsatz bei 100 bis 240 V AC, 50/60 Hz vorgesehen und verwendet das folgende Motorola Netzteil.
  • Page 90 68012007042_b.book Page 8 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM VON MOTOROLA ZUGELASSENES ZUBEHÖR Tabelle 4. Kompatibles Bluetooth-Zubehör Modellnummer Bluetooth-Zubehör Beschreibung 89409_ HK200 Bluetooth-Headset (USA) PMLN5992_ HK200 Bluetooth-Headset (HK) PMLN5986_ HK200 Bluetooth-Headset (KR) PMLN5989_ HK200 Bluetooth-Headset (AU) PMLN5990_ HK200 Bluetooth-Headset (PRC)
  • Page 91: Von Motorola Zugelassene Akkus

    Tabelle 5. Kompatible Akkus Modellnummer Akku Beschreibung PMNN4425_ Lithium-Ionen-1370-mAh-Akku HKNN4013_/SNN5826_ Lithium-Ionen-1800-mAh-Akku VON MOTOROLA ZUGELASSENER AKKUTEILER Das folgende Teil kann von Motorola Radio Products and Services Division (1-800-422-4210 USA und Kanada) oder (1-847-538-8023 International) bestellt werden. Tabelle 6. Kompatibler Akkuteiler Modellnummer Beschreibung...
  • Page 92 68012007042_b.book Page 10 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM NOTIZEN...
  • Page 93 AVERTISSEMENTS 1. Pour réduire le risque de blessure, chargez uniquement des batteries rechargeables agréées par Motorola et répertoriées dans le Tableau 5 à la page 9. Des batteries non agréées risqueraient d’exploser et de provoquer des dommages matériels et corporels.
  • Page 94: Consignes De Sécurité Lors Du Fonctionnement

    68012007042_b.book Page 2 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 5. Afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, ne faites en aucun cas fonctionner un chargeur cassé ou endommagé. 6. Ne démontez pas le chargeur, car il ne peut AVERTISSEMENT pas être réparé...
  • Page 95: Instructions D'utilisation

    (reportez-vous au Tableau 4). INSTRUCTIONS D'UTILISATION Le chargeur triple PMLN6242 peut recharger uniquement les batteries Motorola agréées répertoriées dans le Tableau 5. Il se peut que d’autres batteries ne se chargent pas. Éteignez la radio avant de charger sa batterie. Les performances de charge sont meilleures à...
  • Page 96 68012007042_b.book Page 4 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 4. Pour recharger une batterie : a. Tirez le séparateur de batteries et faites-le tourner en fonction du type de batterie à charger, puis faites-le glisser dans son logement (voir Figure 1). b.
  • Page 97 68012007042_b.book Page 5 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM Pour batteries PMNN4425_ Connecteur d'alimentation Pour batteries HKNN4013_ Séparateur de batteries Compartiment Voyant batterie Compartiment radio Fiche micro-USB Figure 1 : Chargeur triple Tableau 1. Indicateurs de charge de la batterie Voyant de charge Description Un clignotement vert...
  • Page 98 Retirez la batterie clignotant le chargeur. du chargeur, puis replacez-la. • Vérifiez que la batterie est agréée par Motorola (voir Tableau 5). Il se peut que d’autres batteries ne se chargent pas. • Débranchez le chargeur et, à l’aide d’un chiffon...
  • Page 99 Les chargeurs triples ne sont pas réparables. Commandez les chargeurs de remplacement nécessaires auprès de votre agent commercial Motorola. BLOCS D'ALIMENTATION AGRÉÉS MOTOROLA Ce chargeur est conçu pour une utilisation avec des applications de 100 VCA à 240 VCA et 50 ou 60 Hz et utilise les blocs d'alimentation Motorola suivants : Tableau 3.
  • Page 100 68012007042_b.book Page 8 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM ACCESSOIRES AGRÉÉS PAR MOTOROLA Tableau 4. Accessoires Bluetooth compatibles Num. modèle Description accessoires Bluetooth 89409_ Casque Bluetooth HK200 (USA) PMLN5992_ Casque Bluetooth HK200 (HK) PMLN5986_ Casque Bluetooth HK200 (KR) PMLN5989_ Casque Bluetooth HK200 (AU)
  • Page 101: Batteries Agréées Par Motorola

    Description 15012233002 Séparateur de batteries TUC MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Page 102 68012007042_b.book Page 10 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM NOTES...
  • Page 103 ADVERTENCIA 2. El uso de accesorios no recomendados por Motorola puede provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión. 3. Para reducir el riesgo de daños en el enchufe y el cable eléctricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador.
  • Page 104: Directrices De Uso Seguro

    • Utilice una fuente de alimentación compatible con el cargador (consulte la Tabla 3). • Utilice el puerto USB para cargar únicamente accesorios Bluetooth Motorola (consulte la Tabla 4).
  • Page 105: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN El cargador triple PMLN6242 solo cargará las baterías aprobadas por Motorola que figuran en la Tabla 5. Es posible que no se puedan cargar otras baterías. Antes de cargar una batería con radio, apague la radio. Las baterías se cargan mejor a temperatura ambiente.
  • Page 106 68012007042_b.book Page 4 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM c. Cuando la batería esté correctamente encajada en su compartimento, se iluminará el indicador LED ROJO para indicar que la batería se está cargando rápidamente. d. El indicador LED se iluminará en verde fijo para indicar que la batería está...
  • Page 107 68012007042_b.book Page 5 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM Tabla 1. Indicadores de carga de la batería Indicador de carga Descripción Un único parpadeo en verde El cargador se ha encendido correctamente. Rojo fijo La batería está en modo de carga rápida. Parpadeo en verde Se ha completado la carga rápida de la batería (>...
  • Page 108: Resolución De Problemas

    • Verifique que la batería es una de las baterías aprobadas por Motorola que figuran en la Tabla 5. Es posible que no se puedan cargar otras baterías. • Apague el cargador de batería y, con un paño limpio y seco,...
  • Page 109 SERVICIO Los cargadores triples no se pueden reparar. Solicite los cargadores de recambio que necesite a su representante de ventas local de Motorola. FUENTES DE ALIMENTACIÓN APROBADAS POR MOTOROLA Este cargador está diseñado para su uso en aplicaciones de 100 V a 240 V de CA de 50/60 Hz y utiliza las siguientes fuentes de alimentación de Motorola.
  • Page 110 Fuente de alimentación Conector de país PMLN6351_ 25012022008 Argentina PMLN6350_ 25012022009 Corea ACCESORIOS APROBADOS POR MOTOROLA Tabla 4. Accesorios Bluetooth compatibles Número de modelo Descripción de los accesorios Bluetooth 89409_ Auricular Bluetooth® HK200 (EE. UU.) PMLN5992_ Auricular Bluetooth® HK200 (HK) PMLN5986_ Auricular Bluetooth®...
  • Page 111 Divisor de baterías TUC MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Page 112 68012007042_b.book Page 10 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM NOTAS...
  • Page 113 AVVERTENZE 1. Per ridurre il rischio di danni personali, ricaricare unicamente batterie ricaricabili autorizzate Motorola, come riportato nella Tabella 5 a pagina 9. Le altre batterie potrebbero esplodere, causando danni a persone e cose. ATTENZIONE 2. L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola può...
  • Page 114: Linee Guida Per Un Utilizzo Sicuro

    • Usare un alimentatore compatibile (fare riferimento alla Tabella 3) per il caricabatteria. • Usare la porta USB per ricaricare solo gli accessori Motorola con funzionalità Bluetooth (fare riferimento alla Tabella 4).
  • Page 115: Istruzioni Di Funzionamento

    68012007042_b.book Page 3 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Il caricabatteria a tre unità PMLN6242 consente di ricaricare solo le batterie autorizzate Motorola, come riportato nella Tabella 5. Non è possibile ricaricare altri tipi di batterie. Prima di ricaricare una batteria con la radio, spegnere la radio.
  • Page 116 68012007042_b.book Page 4 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM c. Quando la batteria è inserita correttamente nel vano, il LED si accende in ROSSO per indicare che la batteria si sta ricaricando rapidamente. d. Il LED emette una luce verde fissa per indicare che la batteria è...
  • Page 117 68012007042_b.book Page 5 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM Tabella 1. Spie di ricarica delle batterie Indicatore di ricarica Descrizione Lampeggia in verde una volta Il caricabatteria è acceso. Rosso fisso La batteria è in modalità di ricarica rapida. Verde lampeggiante La batteria ha completato la ricarica rapida (>...
  • Page 118: Risoluzione Dei Problemi

    • Verificare che la batteria sia autorizzata da Motorola e che sia presente tra quelle riportate nella Tabella 5. Non è possibile ricaricare altri tipi di batterie. • Scollegare l'alimentazione dal...
  • Page 119 Motorola locale. ALIMENTATORI AUTORIZZATI MOTOROLA Questo caricabatteria è progettato per l'uso in applicazioni da 100 V CA a 240 V CA e da 50/60 Hz e utilizza gli alimentatori Motorola riportati di seguito. Tabella 3. Alimentatori compatibili Caricabatteria Alimentatore Spine da utilizzare in base...
  • Page 120 Alimentatore Spine da utilizzare in base al Paese PMLN6351_ 25012022008 Argentina PMLN6350_ 25012022009 Corea ACCESSORI AUTORIZZATI MOTOROLA Tabella 4. Accessori Bluetooth compatibili Numero modello Descrizione accessori Bluetooth 89409_ Auricolari Bluetooth HK200 (Stati Uniti) PMLN5992_ Auricolari Bluetooth HK200 (Regno Unito) PMLN5986_...
  • Page 121: Batterie Autorizzate Motorola

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzato sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. © 2012 – 2013 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
  • Page 122 68012007042_b.book Page 10 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM NOTE...
  • Page 123 AV I S O 2. A utilização de acessórios não recomendados pela Motorola pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos. 3. Para reduzir o risco de danificar a ficha e o cabo de alimentação, puxe sempre pela ficha e nunca pelo cabo quando desligar o carregador.
  • Page 124 água, danos ou qualquer tipo de esforço. • Utilize uma fonte de alimentação compatível (consulte Tabela 3) com o carregador. • Utilize a porta USB para carregar apenas acessórios Bluetooth da Motorola (consulte Tabela 4).
  • Page 125: Instruções De Funcionamento

    68012007042_b.book Page 3 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO O carregador Tri-Unit PMLN6242 foi concebido para carregar apenas as baterias Motorola indicadas na Tabela 5. Qualquer outra bateria poderá não ser carregada. Antes de carregar uma bateria de um sistema de rádio, desligue o sistema de rádio.
  • Page 126 68012007042_b.book Page 4 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM b. Introduza a bateria no encaixe para a bateria, garantindo que a bateria estabelece o contacto correto com o carregador. c. Quando a bateria estiver bem encaixada, o LED VERMELHO acende para indicar que a bateria está a carregar rapidamente.
  • Page 127 68012007042_b.book Page 5 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM Tabela 1. Indicadores de carregamento de bateria Indicador de Descrição carregamento Intermitência única a verde O carregador foi ligado corretamente à alimentação elétrica. Vermelho fixo A bateria está em modo de carregamento rápido.
  • Page 128: Resolução De Problemas

    Remova a bateria do vermelha contacto com o carregador e volte a intermitente carregador. introduzi-la. • Verifique se a bateria é uma bateria Motorola autorizada indicada na Tabela 5. Qualquer outra bateria poderá não ser carregada. • Desligue a alimentação do carregador de...
  • Page 129: Fontes De Alimentação Autorizadas Pela Motorola

    REPARAÇÕES Os carregadores Tri-Unit não são reparáveis. Encomende os carregadores de substituição de que necessitar num representante de vendas local da Motorola. FONTES DE ALIMENTAÇÃO AUTORIZADAS PELA MOTOROLA Este carregador foi concebido para utilizar com tensões entre 100 Vca e 240 Vca, 50 / 60 Hz, e para utilizar a seguinte fonte de alimentação da Motorola.
  • Page 130 Carregador Fonte de alimentação Ficha de país PMLN6351_ 25012022008 Argentina PMLN6350_ 25012022009 Coreia ACESSÓRIOS AUTORIZADOS PELA MOTOROLA Tabela 4. Acessórios Bluetooth compatíveis Número de modelo Descrição dos acessórios Bluetooth 89409_ HK200 Auricular Bluetooth (EUA) PMLN5992_ HK200 Auricular Bluetooth (HK) PMLN5986_...
  • Page 131: Baterias Autorizadas Pela Motorola

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos seus respetivos proprietários. © 2012– 2013 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.
  • Page 132 68012007042_b.book Page 10 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM NOTAS...
  • Page 133 WAARSCHUWING 2. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door Motorola, kan leiden tot brand, een elektrische schok of letsel. 3. Verminder de kans op schade aan de stekker en de stroomkabel door de lader aan de stekker en niet aan de kabel uit het stopcontact te trekken.
  • Page 134: Richtlijnen Voor Veilige Bediening

    • Gebruik een compatibele spanningsbron (zie Tabel 3) voor de oplader. • Gebruik de USB-aansluiting alleen om Motorola Bluetooth accessoires op te laden (zie Tabel 4).
  • Page 135 68012007042_b.book Page 3 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM BEDIENINGSINSTRUCTIES The Tri-Unit-oplader PMLN6242 kan alleen worden gebruikt voor het opladen van door Motorola goedgekeurde accu's die zijn vermeld in Tabel 5. Andere accu's worden mogelijk niet opgeladen. Voorafgaand aan het opladen van een accu met radio dient de radio te worden uitgeschakeld.
  • Page 136 68012007042_b.book Page 4 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM c. Wanneer de accu goed in de houder is geplaatst, brandt het rode lampje om aan te geven dat de accu snel wordt opgeladen. d. Het lampje blijft groen branden wanneer de accu volledig is opgeladen.
  • Page 137 68012007042_b.book Page 5 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM Tabel 1. Accu-oplaadindicators Oplaadindicator Beschrijving Knippert eenmaal groen De oplader is ingeschakeld. Brandt rood Accu wordt snel opgeladen. Knippert groen Het snelladen van de accu is voltooid (> 90 % beschikbare capaciteit). Accu wordt langzaam opgeladen.
  • Page 138 Verwijder de accu uit rood lampje gemaakt met de oplader. de oplader en plaats deze weer in de oplader. • Controleer of de accu door Motorola is goedgekeurd en wordt vermeld in Tabel 5. Andere accu's worden mogelijk niet opgeladen.
  • Page 139 Motorola verkoopvertegenwoordiger. DOOR MOTOROLA GOEDGEKEURDE SPANNINGSBRONNEN Deze oplader is ontworpen voor gebruik bij 100 VAC tot 240 VAC, 50 / 60 Hz en gebruikt de volgende Motorola-spanningsbron. Tabel 3. Compatibele spanningsbronnen Oplader Spanningsbron Landadapter...
  • Page 140 68012007042_b.book Page 8 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM DOOR MOTOROLA GOEDGEKEURDE ACCESSOIRES Tabel 4. Compatibele Bluetooth-accessoires Modelnummer Omschrijving Bluetooth- accessoires 89409_ HK200 Bluetooth-hoofdtelefoon (US) PMLN5992_ HK200 Bluetooth-hoofdtelefoon (HK) PMLN5986_ HK200 Bluetooth-hoofdtelefoon (KR) PMLN5989_ HK200 Bluetooth-hoofdtelefoon (AU) PMLN5990_ HK200 Bluetooth-hoofdtelefoon (PRC)
  • Page 141 Accuomschrijving PMNN4425_ Lithium-Ion 1370 mAH accu HKNN4013_ / SNN5826_ Lithium-Ion 1800 mAH accu DOOR MOTOROLA GOEDGEKEURDE ACCUSCHEIDER Het volgende onderdeel kan worden besteld bij de Motorola Radio Products and Services Division (+1-800-422-4210 VS en – Canada) of (+1-847-538-8023 Internationaal). –...
  • Page 142 68012007042_b.book Page 10 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM OPMERKINGEN...
  • Page 143 (3) радиомодуле, работающем от аккумулятора. ВНИМАНИЕ 1. Для снижения риска получения травм заряжайте только перезаряжаемые аккумуляторы, рекомендованные компанией Motorola и перечисленные в Табл. 5 на стр. 10. Использование аккумуляторов других типов может привести к взрыву и, как следствие, к ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ травмам и материальному ущербу.
  • Page 144: Указания По Безопасной Эксплуатации

    68012007042_b.book Page 2 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 5. Для снижения риска возникновения пожара, поражения электрическим током или получения травм не используйте зарядное устройство, если в нем имеются какие-либо неполадки или повреждения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 6. Не разбирайте зарядное устройство: оно не подлежит...
  • Page 145: Инструкции По Эксплуатации

    • Используйте порт USB только для зарядки аксессуаров Motorola Bluetooth (см. Табл. 4). ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Зарядное устройство PMLN6242 рассчитано на три устройства и только на аккумуляторы, разрешенные к использованию компанией Motorola и перечисленные в Табл. 5. Зарядка аккумуляторов других типов будет невозможна.
  • Page 146 68012007042_b.book Page 4 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM 3. Для зарядки радиомодуля с аккумулятором (при выключенном радиомодуле): a. Выньте наушник/аудиоаксессуар из гнезда для наушников. б. Вставьте радиомодуль в соответствующий отсек и совместите бороздки на каждой стороне радиомодуля с соответствующей рельефной направляющей отсека радиомодуля.
  • Page 147 68012007042_b.book Page 5 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM д. Извлекайте аксессуар с Bluetooth из отсека зарядного устройства обеими руками: одной рукой придерживайте штекер микро-USВ, а другой извлекайте аксессуар с Bluetooth. Потяните на себя штекер, не тяните кабель. Разъем для Для...
  • Page 148 68012007042_b.book Page 6 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM Таблица 1. Индикаторы заряда аккумулятора Индикатор зарядки Описание Единичное мигание Подзарядка выполнена успешно. зеленого индикатора Индикатор постоянно Аккумулятор работает в режиме быстрой горит красным цветом подзарядки. Индикатор мигает Быстрая подзарядка выполнена успешно зеленым...
  • Page 149: Поиск И Устранение Неисправностей

    из отсека зарядного красным устройством. устройства, а затем цветом поместите обратно. • Убедитесь, что вы используете аккумулятор, рекомендованный компанией Motorola и указанный в Табл. 5. Зарядка аккумуляторов других типов будет невозможна. • Обесточьте устройство зарядки аккумуляторов и почистите золотые металлические...
  • Page 150 по мере необходимости у местного торгового представителя компании Motorola. ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ, РАЗРЕШЕННЫЕ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОМПАНИЕЙ MOTOROLA Данное зарядное устройство рассчитано на эксплуатацию в сети переменного тока в диапазоне напряжений от 100 В до 240 В, 50/60 Гц и может использоваться со следующими...
  • Page 151 PMLN6352_ 25012022007 Бразилия PMLN6351_ 25012022008 Аргентина PMLN6350_ 25012022009 Корея АКСЕССУАРЫ, РАЗРЕШЕННЫЕ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОМПАНИЕЙ MOTOROLA Таблица 4. Совместимые аксессуары с поддержкой Bluetooth Номер модели Описание аксессуаров с Bluetooth 89409_ Bluetooth-гарнитура HK200 (США) PMLN5992_ Bluetooth-гарнитура HK200 (Гонконг) PMLN5986_ Bluetooth-гарнитура HK200 (Южная Корея) PMLN5989_ Bluetooth-гарнитура...
  • Page 152: Аккумуляторы, Разрешенные Киспользованию Компанией Motorola

    критически важных задач с наушниками на 12 дюймов (без зарядного устройства) NNTN8286_ Беспроводной адаптер передачи для критически важных задач (Бразилия) АККУМУЛЯТОРЫ, РАЗРЕШЕННЫЕ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОМПАНИЕЙ MOTOROLA Таблица 5. Совместимые аккумуляторы Номер модели Описание аккумулятора PMNN4425_ Ионно-литиевый аккумулятор, 1370 мАч HKNN4013_ / SNN5826_ Ионно-литиевый аккумулятор, 1800 мАч...
  • Page 153 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и стилизованный логотип M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. © 2012 – 2013 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены.
  • Page 154 68012007042_b.book Page 12 Thursday, March 14, 2013 11:19 AM ПРИМЕЧАНИЯ...
  • Page 155 Backcover.fm Page 1 Tuesday, August 7, 2012 2:39 PM...
  • Page 156 Backcover.fm Page 1 Wednesday, March 13, 2013 5:58 PM © 2012 – 2013 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. *68012007042* 68012007042-B...

Table of Contents