Motorola HTN9000 User Manual
Motorola HTN9000 User Manual

Motorola HTN9000 User Manual

Single-unit charger
Hide thumbs Also See for HTN9000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SINGLE-UNIT CHARGER
HTN9000 AND EPNN5115
USER GUIDE
en-US
fr-CA
es-LA
pt-BR
zh-TW

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HTN9000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Motorola HTN9000

  • Page 1 SINGLE-UNIT CHARGER HTN9000 AND EPNN5115 USER GUIDE en-US fr-CA es-LA pt-BR zh-TW...
  • Page 3 (2) the battery, and (3) on the radio using the battery. WARNINGS 1. To reduce risk of injury, charge only the rechargeable Motorola Solutions authorized batteries listed in Table 1. Other batteries may explode, causing WARNING personal injury and damage.
  • Page 4 16 AWG for lengths up to 150 feet (45.72 m). 5. To reduce risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the charger if it has been broken or damaged in any way. Take it to a qualified Motorola Solutions service representative.
  • Page 5 WARNINGS (continued) 6. Do not disassemble the charger; it is not repairable and replacement parts are not available. Disassembly of the charger may result in risk of WARNING electrical shock or fire. 7. To reduce risk of electric shock, unplug the charger from the ac outlet before attempting any maintenance or cleaning.
  • Page 6: Operational Safety Guidelines

    OPERATIONAL SAFETY GUIDELINES • Turn the radio off when charging the battery. • This equipment is not suitable for outdoor use. Use only in dry locations/conditions. • Connect equipment only to an appropriately fused and wired supply of the correct voltage (as specified on the product).
  • Page 7: Motorola Solutions Authorized Batteries

    Output: 8.4 V , 1.25 A MOTOROLA SOLUTIONS AUTHORIZED BATTERIES The batteries listed in Table 1 are approved for use with the Single- Unit Chargers in Table 2. Table 1. Motorola Solutions Authorized Batteries Kit (part) Battery Chemistry/Description Number HNN9008_R NiMH/High-Capacity...
  • Page 8 Table 1. Motorola Solutions Authorized Batteries (Continued) Kit (part) Battery Chemistry/Description Number PMNN4073_R Lithium Ion, Factory Mutual, IP67 PMNN4074_R Lithium Ion, Non-Factory Mutual, IP67 PMNN4094 Lithium Ion, Non-Factory Mutual, IP67 PMNN4097 NiMH/High-Capacity PMNN4440 Lithium Ion, Non-Factory Mutual, IP68 PMNN4502 IMPRES Lithium Ion 3000T, IP68...
  • Page 9 Table 2. Kits/Power Sources/Transformers Transformer Kit Number Power Source (part) Number AAHTN3000 110–120 VAC 2571586S13 50/60 Hz (United States Plug) AAHTN3001 230 VAC (European plug) 2571586S07 AAHTN3002 230 VAC (United Kingdom plug) 2571586S06 HTN3032 230 VAC (Argentina plug) 2571586S11 RLN4948 120 VAC (United States plug) 2580410E01 RLN5255...
  • Page 10 25009297001 (United States/Taiwan plug) (Alternate) 100–120 VAC PS000577A01 (United States/Taiwan plug) Note: All the transformers listed in Table 2 can also be used with the HTN9000 charger. Note: In Taiwan, only kit or power source or transformer 25009297001 is available.
  • Page 11 OPERATING INSTRUCTIONS Single-unit chargers will charge only the Motorola Solutions authorized batteries listed in Table 1 on page 5 Other batteries may not charge. The battery charger’s pocket will accommodate either a radio with a battery attached or a battery alone.
  • Page 12: Warning Label

    c. sliding the battery into the charger pocket, ensuring complete contact between the charger and battery contacts SOCKET RAISED RAIL (located here) CHARGING CONTACTS WARNING POCKET LABEL Figure 1. Battery Charger...
  • Page 13 4. When the battery is properly seated in the pocket, the charger LED will light red to indicate that the battery is charging rapidly. When the battery is 90% charged, the LED will begin to blink green to indicate that the battery is trickle charging. When the battery is fully charged, the LED will change to a steady green light to indicate that the battery is fully charged.
  • Page 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING When troubleshooting, always observe the color of the LED: Table 3. LED Indications of Battery/Charger Status LED Color Battery/Charger Status No LED indication Battery is inserted incorrectly. Single green blink Successful charger power-up Blinking red Battery is unchargeable or not making proper contact.
  • Page 15 Blinking Red LED Indicator? 1. Remove the battery from the charger, and: a. make sure that it is a Motorola Solutions authorized battery listed in Table 1 on page 5. Other batteries may not charge.
  • Page 16 The Single-Unit Chargers are not repairable. Order replacement chargers as necessary. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Page 17 (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) la radio associée à la batterie. AVERTISSEMENTS 1. Afin de réduire les risques de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables agréées Motorola apparaissant dans le Tableau 1. D’autres batteries AVERTISSEMENT peuvent exploser, ce qui peut causer des blessures et des dommages.
  • Page 18 AVERTISSEMENTS (suite) 2. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Motorola Solutions pourrait entraîner des risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure. AVERTISSEMENT 3. Afin de réduire la possibilité d’endommager la fiche et le cordon d’alimentation, débranchez le chargeur en tirant sur la fiche et non sur le cordon.
  • Page 19 AVERTISSEMENTS (suite) 6. Ne désassemblez pas le chargeur. Il ne peut être réparé et aucune pièce de rechange n’est disponible. Le désassemblage du chargeur AVERTISSEMENT pourrait occasionner des risques de décharge électrique ou d’incendie. 7. Pour réduire les risques de décharge électrique, débranchez le chargeur de la prise c.a.
  • Page 20: Directives D'utilisation Sécuritaire

    DIRECTIVES D’UTILISATION SÉCURITAIRE • Éteignez la radio lorsque vous chargez la batterie. • Cet appareil n’est pas adapté à une utilisation en extérieur. Utiliser uniquement dans des endroits/ conditions secs. • Ne branchez l’équipement qu’à un bloc d’alimentation à fusible câblé approprié de tension prescrite (telle que spécifiée sur le produit).
  • Page 21 BATTERIES APPROUVÉES PAR MOTOROLA SOLUTIONS Les batteries énumérées dans le Tableau 1 sont approuvées pour une utilisation avec les chargeurs individuels énumérés dans le Tableau 2. Tableau 1. Batteries approuvées par Motorola Solutions Numéro de Chimie de la batterie/description trousse (pièce) HNN9008_R NiMH/haute capacité...
  • Page 22 Tableau 1. Batteries approuvées par Motorola Solutions (suite) Numéro de Chimie de la batterie/description trousse (pièce) HNN9012 NiCd/haute capacité HNN9013_R Lithium-ion/haute capacité JMNN4023_R Lithium-ion JMNN4024_R Lithium-ion/haute capacité JMNN4025_R NiMH, Factory Mutual NNTN5510_R ATEX au lithium-ion, 1480 mAh PMNN4073_R Lithium-ion, Factory Mutual, IP67...
  • Page 23 SOURCES D'ALIMENTATION ET TRANSFORMATEURS APPROUVÉS PAR MOTOROLA SOLUTIONS Ces chargeurs de batterie de classe 2 doivent être utilisés avec les transformateurs à branchement direct autorisés par Motorola Solutions indiqués ci-dessous : Tableau 2. Trousses/sources d'alimentation/ transformateurs Numéro de Numéro Source d’alimentation transformateur d’ensemble...
  • Page 24 Tableau 2. Trousses/sources d'alimentation/ transformateurs (suite) Numéro de Numéro Source d’alimentation transformateur d’ensemble (pièce) PMLN5195 90 à 264 V c.a. 2571886T01 (prise Royaume-Uni) (substitut) 100 à 240 V c.a. PS000576A03 (prise Royaume-Uni) PMLN5196 90 à 264 V c.a. 2571886T01 (prise européenne) (substitut) 100 à...
  • Page 25 100 à 120 V c.a. PS000577A01 (prise États-Unis/Taïwan) Remarque : tous les transformateurs énumérés dans le Tableau 2 peuvent également être utilisés avec le chargeur HTN9000. Remarque : à Taïwan, seulement la trousse, la source d’alimentation ou le transformateur 25009297001 est disponible.
  • Page 26: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D'UTILISATION Les chargeurs individuels ne chargeront que les batteries autorisées par Motorola Solutions apparaissant dans le Tableau 1 à la page 5. Il est possible que des batteries d'autres types ne puissent pas être chargées. Le logement du chargeur peut accueillir soit une radio avec une batterie, soit une batterie seule.
  • Page 27 b. Appuyez la batterie contre l’arrière du logement. c. Glissez la batterie dans le logement en vous assurant qu'un contact parfait est établi entre le chargeur et les contacts de la batterie. PRISE RAINURE EN (située ici) RELIEF CONTACTS DE CHARGE ÉTIQUETTE LOGEMENT D’AVERTIS-...
  • Page 28 4. Lorsque la batterie est bien insérée dans le logement, le voyant du chargeur s'allume en rouge pour indiquer que la batterie se charge rapidement. Lorsque la batterie est chargée à 90 %, le voyant commence à clignoter en vert pour indiquer que la batterie est en charge lente.
  • Page 29: Dépannage

    DÉPANNAGE Lorsque vous procédez au dépannage, observez toujours la couleur du voyant : Tableau 3. Indications du voyant d'état de la batterie/du chargeur Couleur du voyant à État de la batterie/du chargeur Aucune indication du La batterie n'est pas insérée voyant correctement.
  • Page 30 Le voyant clignote en rouge? 1. Retirez la batterie du chargeur, puis : a. Assurez-vous qu'il s'agit d'une batterie autorisée par Motorola Solutions indiquée dans le Tableau 1 à la page 5. D’autres batteries peuvent ne pas se charger. b. Débranchez le bloc d'alimentation du chargeur de batterie et, à...
  • Page 31 Le voyant clignote en jaune? • La température de la batterie est peut-être inférieure à 5 °C (41 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F). • La tension de la batterie est peut-être inférieure au seuil prédéterminé pour la charge rapide. Remarque : La charge rapide hors des plages de températures et de tensions indiquées peut considérablement réduire la durée de vie de la...
  • Page 32 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2005 and 2024 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Page 33 (2) la batería y (3) el radio que utiliza la batería. ADVERTENCIAS 1. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterías recargables autorizadas por Motorola Solutions que se indican en la Tabla 1. Otras baterías pueden explotar, lo que ADVERTENCIA puede causar lesiones personales y daños.
  • Page 34 ADVERTENCIAS (continuación) 2. El uso de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede ocasionar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. ADVERTENCIA 3. Para reducir el riesgo de daños al enchufe y al cable eléctrico, tire del enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador.
  • Page 35 ADVERTENCIAS (continuación) 6. No desarme el cargador. No se puede reparar y no hay piezas de repuesto disponibles. Desarmar el cargador puede provocar el riesgo ADVERTENCIA de descarga eléctrica o incendio. 7. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma de corriente de CA antes de intentar realizar cualquier mantenimiento o limpieza.
  • Page 36: Pautas De Seguridad Operativa

    PAUTAS DE SEGURIDAD OPERATIVA • Apague el radio cuando cargue la batería. • Este equipo no debe utilizarse en áreas exteriores. Solo úselo en ubicaciones/condiciones secas. • Conecte los equipos solo a un suministro que esté conectado al fusible y los cables (según se especifique en el producto) con el voltaje correcto.
  • Page 37 Entrada: 14 V , 1 A Salida: 8,4 V , 1,25 1A BATERÍAS AUTORIZADAS DE MOTOROLA SOLUTIONS Las baterías que se indican en la Tabla 1 están aprobadas para su uso con los cargadores para una unidad que se indican en la Tabla 2.
  • Page 38 Tabla 1. Baterías autorizadas por Motorola Solutions (continuación) Número de kit Composición química/descripción de (de pieza) batería HNN9011 NiCd/Alta capacidad, Factory Mutual HNN9012 NiCd/Alta capacidad HNN9013_R Iones de litio/Alta capacidad JMNN4023_R Iones de litio JMNN4024_R Iones de litio/Alta capacidad JMNN4025_R...
  • Page 39 FUENTES DE ALIMENTACIÓN Y TRANSFORMADORES AUTORIZADOS POR MOTOROLA SOLUTIONS Estos cargadores de baterías de clase 2 se deben utilizar con los transformadores autorizados por Motorola Solutions de enchufe directo que se indican a continuación: Tabla 2. Kits/Fuentes de alimentación/transformadores Número de Número de Fuente de alimentación...
  • Page 40 Tabla 2. Kits/Fuentes de alimentación/transformadores Número de Número de Fuente de alimentación transformador (de pieza) RLN5255 230 VCA 2580410E01 (enchufe para Reino Unido) RLN5256 230 VCA (enchufe para Europa) 2580410E01 PMLN5195 90-264 VCA 2571886T01 (enchufe para Reino Unido) (Alternativo) 100-240 VCA PS000576A03 (enchufe para Reino Unido) PMLN5196...
  • Page 41 100 - 120 VCA (enchufe para PS000577A01 Estados Unidos/Taiwán) Nota: Todos los transformadores que se indican en la Tabla 2 también se pueden utilizar con el cargador HTN9000. Nota: En Taiwán, solo está disponible un kit, una fuente de alimentación o el transformador 25009297001.
  • Page 42: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Los cargadores para una unidad solo cargarán las baterías autorizadas por Motorola Solutions que se indican en la Tabla 1 en la página 5. Es posible que otras baterías no se carguen. Las cavidades de batería del cargador tendrán espacio para un radio con una batería o una batería...
  • Page 43 3. Inserte una batería o un radio con batería (radio apagado) en la cavidad del cargador al realizar lo siguiente: a. Alinee la ranura de cada lado de la batería con el riel en relieve correspondiente en cada lado de la cavidad del cargador. b.
  • Page 44: Etiqueta De Advertencia

    ENCHUFE RIEL ELEVADO (ubicado aquí) CONTACTOS DE CARGA CAVIDAD ETIQUETA DE ADVERTENCIA Indicador LED Figura 1. Cargador de la batería...
  • Page 45 4. Cuando la batería se inserta correctamente en la cavidad, el LED del cargador se encenderá de color rojo para indicar que la batería se está cargando rápidamente. Cuando la batería esté cargada en un 90 % de su capacidad, el LED comenzará a parpadear de color verde, lo que indica que la batería se está...
  • Page 46: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Al solucionar un problema, siempre observe el color del indicador LED: Tabla 3. Indicaciones LED del estado de la batería/cargador Color del LED Estado de la batería/del cargador No hay indicaciones La batería no está insertada correctamente. Parpadeo único de El cargador se encendió...
  • Page 47 ¿El indicador LED parpadea de color rojo? 1. Retire la batería de la cavidad del cargador y: a. asegúrese de que sea una batería autorizada por Motorola Solutions que aparezca en la Tabla 1 en la página 5. Es posible que otras baterías no se carguen.
  • Page 48: Mantenimiento

    Los cargadores para una unidad no se pueden reparar. Pida cargadores de repuesto, si es necesario. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license.
  • Page 49 (1) o carregador, (2) a bateria e (3) o rádio usando a bateria. AVISOS 1. Para reduzir o risco de ferimentos, carregue somente baterias autorizadas da Motorola Solutions recarregáveis relacionadas na AVISO Tabela 1. Outras baterias podem explodir, causando ferimentos e...
  • Page 50 AVISOS (continuação) 2. O uso de acessórios não autorizados pela Motorola Solutions pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos. 3. Para reduzir o risco de danos à tomada AVISO e ao fio, puxe pelo plugue, e não pelo fio, ao desconectar o carregador.
  • Page 51 AVISOS (continuação) 6. Não desmonte o carregador; ele não pode ser consertado e não há peças de reposição disponíveis. A desmontagem do carregador AVISO pode resultar em risco de choque elétrico ou incêndio. 7. Para reduzir o risco de choque elétrico, remova o conector do carregador da tomada de CA antes de realizar qualquer tipo de limpeza ou manutenção.
  • Page 52: Diretrizes De Segurança Operacional

    DIRETRIZES DE SEGURANÇA OPERACIONAL • Desligue o rádio quando estiver carregando a bateria. • Este equipamento não é adequado para uso ao ar livre. Utilize somente em locais/condições secas. • Conecte o equipamento somente a uma fonte com fusíveis e fios adequados e com a tensão correta (conforme especificado no produto).
  • Page 53 Entrada: 14 V , 1 A Saída: 8,4 V , 1,25 A BATERIAS AUTORIZADAS DA MOTOROLA SOLUTIONS As baterias listadas na Tabela 1 são aprovadas para uso com os carregadores para uma unidade na Tabela 2. Tabela 1. Baterias autorizadas da Motorola Solutions Número do kit...
  • Page 54 Tabela 1. Baterias autorizadas da Motorola Solutions (Continuação) Número do kit Químico/descrição da bateria (peça) HNN9013_R Íons de lítio/Capacidade alta JMNN4023_R Íons de lítio JMNN4024_R Íons de lítio/Capacidade alta JMNN4025_R NiMH, Factory Mutual NNTN5510_R Íons de lítio ATEX de 1480 mAh PMNN4073_R Íons de lítio, Factory Mutual, IP67...
  • Page 55 FONTES DE ALIMENTAÇÃO E TRANSFORMADORES AUTORIZADOS DA MOTOROLA SOLUTIONS Esses carregadores de bateria Classe 2 devem ser usados com os transformadores diretos autorizados da Motorola Solutions listados abaixo: Tabela 2. Kits/fontes de alimentação/transformadores Número do Número do Fonte de alimentação transformador (peça)
  • Page 56 Tabela 2. Kits/fontes de alimentação/transformadores (Continuação) Número do Número do Fonte de alimentação transformador (peça) RLN5255 230 VCA 2580410E01 (conector dos Estados Unidos) RLN5256 230 VCA (conector da Europa) 2580410E01 PMLN5195 90 a 264 VCA 2571886T01 (conector do Reino Unido) (Alternada) 100 a 240 VCA PS000576A03...
  • Page 57 100 a 120 VCA (Conector dos PS000577A01 Estados Unidos/Taiwan) Nota: todos os transformadores listados na Tabela 2 também podem ser usados com o carregador HTN9000. Nota: em Taiwan, somente o kit, a fonte de alimentação ou o transformador 25009297001 estão disponíveis.
  • Page 58: Instruções Operacionais

    INSTRUÇÕES OPERACIONAIS Os carregadores para uma unidade carregarão somente as baterias autorizadas da Motorola Solutions listadas na Tabela 1 na página 5. Outras baterias podem não ser carregadas. O encaixe do carregador da bateria acomodará tanto um rádio com uma bateria acoplada ou uma bateria sozinha.
  • Page 59 b. pressionando a bateria em direção à parte posterior do encaixe c. deslizando a bateria no encaixe do carregador, garantindo contato completo entre o carregador e os contatos da bateria SOQUETE (localizado aqui) TRILHO ELEVADO CONTATOS PARA CARRE- GAMENTO ETIQUETA COMPAR- TIMENTO DE AVISO...
  • Page 60 4. Quando a bateria estiver corretamente colocada no encaixe, o LED do carregador acenderá uma luz vermelha para indicar que a bateria está sendo carregada rapidamente. Quando a bateria estiver 90% carregada, o LED do carregador piscará em verde para indicar que a bateria está carregando com menor intensidade.
  • Page 61: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Durante a resolução de problemas, sempre observe a cor do LED: Tabela 3. Indicações do LED de status da bateria/carregador Cor do LED Status da Bateria/Carregador Sem indicação do LED A bateria foi inserida incorretamente. Piscada única verde A inicialização do carregador foi bem- sucedida Vermelho piscando...
  • Page 62 Indicador do LED piscando em vermelho? 1. Retire a bateria do carregador e: a. certifique-se de que a bateria é uma bateria autorizada da Motorola Solutions listada na Tabela 1 na página 5. É possível que outras baterias não sejam carregadas.
  • Page 63 Indicador do LED piscando em amarelo? • a temperatura da bateria pode estar abaixo de 5°C (41°F) ou acima de 40°C (104°F). • a tensão da bateria pode estar inferior ao limite predeterminado para carregamento rápido. Nota: o carregamento rápido fora dos limites estabelecidos de temperatura e tensão podem reduzir drasticamente a expectativa de vida útil da bateria.
  • Page 64 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2005 and 2024 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Page 65 充電器:HTN D 和 EPNN 重要安全說明 本文件內含重要的安全及操作指示。請仔細閱讀 , 這些指示並妥善保存 以供日後參考。 使用電池充電器之前,請先閱讀這些指示及 (1) 充電 器、(2) 電池及 (3) 使用該電池之無線電上的警示標記。 警告 . 為降低受傷風險,請僅為表 中列出 的充電式 Motorola Solutions 授權電 池充電。其他電池可能會爆炸,導致 人員受傷和損害。 警告...
  • Page 66 警告 (續) . 使用非 Motorola Solutions 建議之 配件可能有火災、觸電或受傷的風險。 . 若要降低損壞電源插頭和電源線的 風險,與充電器中斷連線時,請拉住 警告 插頭而非電源線。 . 除非必要,否則請勿使用延長線。使用不合適的 延長線可能有火災與觸電的風險。如果必須使用 延長線,請確保延長線尺寸符合下列規格:長達 100 英呎 (30.48 公尺) 者需為 18 AWG,長達 150 英呎 (45.72 公尺) 者則為 16 AWG。 . 為降低火災、觸電或受傷等風險,充電器若有 任何損壞,請勿操作充電器。請將其送至合格的 Motorola Solutions 服務代表處。...
  • Page 67 警告 (續) . 請勿拆解充電器,此充電器無法修 理也沒有替換零件。拆解充電器可 能會有觸電或火災的風險。 . 為降低觸電的風險,試圖進行維護 警告 或清潔前,請先從 AC 電源插座拔下 充電器插頭。 . 這是 Class A 產品。本產品可能在家用環境造成無 線電干擾,此時使用者可能必須採取適當措施。...
  • Page 68 操作安全準則 ·為電池充電時,請關閉無線電。 ·此設備不適合於室外使用。請僅在乾燥的位置/狀 態下使用。 ·僅將設備連接至電壓正確,並正確裝有保險絲及連 接電線的電源供應器 (依產品指定)。拔除主要插頭 以中斷與線路電壓的連接。 ·與此設備連接的電源插座應在附近且容易使用。 ·在使用保險絲的設備中,替換零件必須符合設備說 明中所指定的類型和等級。 ·電源供應器周圍最大溫度不得超過 °C ( °F)。 ·電源供應器裝置的輸出功率不得超過充電器底部之 產品標籤所標示的等級。 ·確認電源線未置於他人可能踩踏、因之絆倒之處, 及可能接觸水、受損或重壓之處。 充電器規格 輸入:14 V ,1 A 輸出:8.4 V ,1.25 A...
  • Page 69 MOTOROLA SOLUTIONS 授權電池 在表 1 中列出的電池係經核准,可搭配表 2 中的單座充電器使用。 表 1. Motorola Solutions 授權電池 套件 (零件) 編號 電池化學成分/說明 NiMH/高容量 NiMH/超高容量 NiMH/超高容量,FM 認證 NiCd/高容量,FM 認證 NiCd/高容量 鋰離子/高容量 JMNN 鋰離子 JMNN 鋰離子/高容量 JMNN NiMH,FM 認證 NNTN ATEX 鋰離子,1480 mAh PMNN 鋰離子,FM 認證,IP PMNN 鋰離子,非...
  • Page 70 附註:在台灣,僅可使用電池 HNN D。 電源和 MOTOROLA SOLUTIONS 授權變壓器 這些 Class 電池充電器應配合以下所列的直接插牆 式 Motorola Solutions 授權變壓器來使用: 表 2. 套件 / 電源 / 變壓器 套件編號 電源 變壓器 (零件) 編號 AAHTN – Hz (美國插頭) AAHTN VAC (歐洲插頭) AAHTN VAC (英國插頭) VAC (阿根廷插頭) VAC (美國插頭) VAC (英國插頭)
  • Page 71 表 2. 套件 / 電源 / 變壓器 ( 續 ) 套件編號 電源 變壓器 (零件) 編號 PMLN – VAC (英國插頭) (他類) – VAC (英國插頭) PMLN – VAC (歐洲插頭) (他類) – VAC (歐洲插頭) PMLN – VAC (美國插頭) (他類) – VAC (美國插頭) PMLN –...
  • Page 72 附註:表 2 中所列的所有變壓器也可以搭配 HTN 充電器使用。 附註:在台灣,僅可使用套件或電源或變壓器 25009297001。 操作指示 單座充電器僅能為第 5 頁的表 1 中列出的 Motorola Solutions 授權電池充電,其他電池可能無法充電。 電池充電器插槽可容納裝有電池的無線電或獨立的電 池。為裝在無線電內的電池充電之前,請先關閉無線 電電源。若要為電池充電,請使用以下程序來進行: (請參閱第 8 頁的圖 1) . 將變壓器的圓形端插頭插入充電器後方的插孔中。 . 將變壓器插入適當的 AC 電源插座。充電器的 LED 會閃爍綠色燈一次,表示已成功啟動。...
  • Page 73 . 將電池或已裝入電池的無線電 (無線電為電源關閉 狀態) 插入充電器插槽: a. 將電池兩側的凹槽與充電器插槽兩側的凸起軌 道對齊。 b. 將電池朝插槽後方推壓 c. 將電池滑入充電器插槽中,確認充電器與電池 的接點完全接觸...
  • Page 74 插孔 (位於此處) 凸起軌道 充電接點 插槽 警告標籤 圖 1. 電池充電器...
  • Page 75 . 當電池正確放入插槽中時,充電器 LED 會亮紅色 燈,代表電池正在快速充電。電池充電到 90% 時, LED 會開始閃爍綠色燈,表示電池正在緩慢充電。 電池充飽電之後,LED 會變成穩定亮綠色燈,代表 電池已充飽。 附註:即使新的電池可能提早表示電池已充飽 (穩定亮綠色 LED),但是在第一次使用前,請將電池充電 14 至 16 小時以獲得最佳效能。 室溫下為電池充電效果最好。...
  • Page 76 疑難排解 進行疑難排解時,請持續觀察 LED 燈的色彩: 表 3. 電池 / 充電器狀態的 LED 指示燈 LED 顏色 電池/充電器狀態 無 LED 指示 電池插入錯誤。 閃爍綠色燈一次 成功啟動充電器 閃爍紅色燈 電池無法充電或是接觸不良。 穩定亮紅色燈 電池處於快速充電模式。 閃爍黃色燈 電池在充電器中,非處於快速充電模 式,但正在等待充電。 閃爍綠色燈 電池已充電 (至 90% 或更高電量)。 穩定亮綠色燈 電池已充飽電。...
  • Page 77 無 LED 指示? . 檢查是否已正確插入裝有電池的無線電或獨立的電 池 (請參閱第 8 頁的步驟 3 和第 9 頁)。 . 確認變壓器插入適當的 AC 電源插座中,而且變壓 器纜線已穩固插入充電器插孔。 閃爍紅色 LED 指示燈? . 從充電器取下電池,然後: a. 確認它是第 5 頁的表 1 中所列的 Motorola Solutions 授權電池。其他電池可能無法充電。 b. 拔除電池充電器的電源,並使用乾淨的乾布清 潔電池和充電器的金屬充電接點。 . 啟動充電器並將電池放回充電器插槽。如果 LED 指示燈持續閃爍紅色燈,請更換電池。...
  • Page 78 維修 單座充電器無法修理。請依需求訂購替代充電器。 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Page 80 Taiwan Contact: 摩托羅拉系統股份有限公司 , 臺北市中山區民生東路 3 段 2 號 5 樓之 1 EU Contact: Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland. Контактна інформація:Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82,  30-392 Краків,  Польща *6881088C11* 6881088C11-NE Printed in...

This manual is also suitable for:

Epnn5115

Table of Contents