Summary of Contents for TEUFELBERGER Tutor 12 mm HST
Page 1
KERNMANTELSEILE ALS FÜHRUNGSSEILE NACH EN 353-2 Herstellerinformationen und Gebrauchsanleitung/ Manufacturer's information and instructions for use Nach/according to: EN 353-2:2002...
INHALT / CONTENT Allgemeines / Hinweise zur Kennzeichnung / Gebrauch Gebrauchseinschränkungen / Vor der Verwendung zu beachten Transport, Lagerung & Reinigung / Regelmäßige Überprüfung Instandhaltung / Lebensdauer General / Explanation regarding product labeling / Use Limitations of use / To be observed prior to use Transport, storage &...
Anwendung und den notwendigen Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind. Bedenken Sie, dass jedes Produkt Schaden verursachen kann, wenn es falsch verwendet, gelagert, gereinigt oder überlastet wird. Prüfen Sie nationale Sicherheitsbestimmungen, Industrieempfehlungen und Normen auf lokal geltende Anforderungen. TEUFELBERGER und 拖飞宝 sind international registrierte Marken der TEUFELBERGER Gruppe. ® ®...
Page 4
ALLGEMEINES Folgende Seil-Gerätekombinationen sind zulässig (im System nach EN 353-2 zertifiziert): Tutor 12 mm HST : mit Auffanggerät TEUFELBERGER Ropstop 3 mit Auffanggerät PETZL ASAP B71, B71AAA und ASAP LOCK B71 ALU (Verwendung nur mit Falldämpfer ASAP Sorber 20 + 40 oder Absorbica) mit Auffanggerät PETZL ASAP internationale Ausführung B071AA00...
Page 5
ALLGEMEINES Platinum (Protect 10,5 mm PES/PA + arborACCESS 10,5 mm + Offshore Access 10,5 mm) : mit Auffanggerät PETZL ASAP B71 und B71AAA (Verwendung nur mit Falldämpfer ASAP Sorber 20 + 40 oder Absorbica) mit Auffanggerät PETZL ASAP internationale Ausführung B071AA00 (Verwendung mit ASAP`Sorber 20 + 40 cm internationale Ausführung) mit Auffanggerät PETZL ASAP LOCK B071BAA00 (Verwendung mit ASAP`SORBER AXESS )
Page 7
ALLGEMEINES Platinum Tutor Protect Patron Patron Ultra- Tutor Dyna- 12mm Tutor Max. 10,5mm 11mm 11mm 8er static flex halb- 12mm Nennlast PES/PA * vernäht geknotet 11mm 12mm 12mm statisch dynamisch ASAP B71 mit ABSORBICA L57 130 kg 130 kg 130 kg 130 kg ASAP B71AAA mit ABSORBICA...
Page 8
GEBRAUCHSEINSCHRÄNKUNGEN / VOR DER VERWENDUNG ZU BEACHTEN So wählen Sie einen Anschlagpunkt: VOR DER VERWENDUNG ZU BEACHTEN Der Anschlagpunkt (Anschlageinrichtung) für per- sönliche Absturzschutzausrüstung muss nach Vor dem Einsatz ist das Auffanggerät mit beweglicher EN 795 einer Kraft von 12 kN standhalten bzw. den Führung einer visuellen Überprüfung sowie einer Anforderungen lt.
Page 9
TRANSPORT, LAGERUNG, REINIGUNG / REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG Person sollte daher, falls noch möglich, geeignete Eigenmaßnahmen ergreifen, um dem Blutstau in den REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG Beinen entgegenzuwirken (u.a. durch Bewegen der Beine oder Entlastung der Beinschlaufen durch Ab- Die regelmäßige Überprüfung der Ausrüstung ist unbedingt notwendig: Ihre Sicherheit hängt von stützen der Beine –...
INSTANDHALTUNG / LEBENSDAUER INSTANDHALTUNG Instandsetzungen am Produkt dürfen nur vom Her- steller durchgeführt werden. LEBENSDAUER Nur bei seltenem Gebrauch und ordnungsgemäßer Lagerung (siehe Punkt Transport, Lagerung und Reini- gung) kann die Lebensdauer (Verwendungsdauer) bis zu 10 Jahren ab Herstelldatum betragen. Bei intensivem Gebrauch reduziert sich die Lebensdauer erheblich.
363. correct language for that country. EN 353-2: The user climbs up and down a structure TEUFELBERGER is not responsible for any direct, and is secured against falling with the mobile fall ar- indirect, or incidental consequences/damage rester. The devices follows the user and in the case occurring during or after the use of the product and of a fall it immediately blocks at the mobile guide.
Page 12
GENERAL The following rope/device combinations are permissible (certified in the system according to EN 353-2): Tutor 12 mm HST : with fall arrester TEUFELBERGER Ropstop 3 with fall arrester PETZL ASAP B71, B71AAA and ASAP LOCK B71 ALU (use only with energy absorber ASAP Sorber 20 + 40 or Absorbica)
Page 13
GENERAL Platinum (Protect 10,5 mm PES/PA + arborACCESS 10,5 mm + Offshore Access 10,5 mm) : with fall arrester PETZL ASAP B71 und B71AAA (only with fall arrester ASAP Sorber 20 + 40 or Absorbica) with fall arrester PETZL ASAP international version B071AA00 (use with ASAP`Sorber 20 + 40 cm international version) with fall arrester PETZL ASAP LOCK B071BAA00 (use with ASAP`SORBER AXESS )
Page 14
GENERAL ASAP fall arresters with core sheathed ropes to EN 353-2 Platinum Tutor Protect Patron Patron Ultra- Tutor Dyna- 12mm Tutor Max. 10,5mm 11mm 11mm 8er static flex semi- 12mm nominal load PES/PA * stitched knotted 11mm 12mm 12mm static dynamic ASAP B71AAA ASAP B071AA00...
Page 15
GENERAL Platinum Tutor Protect Patron Patron Ultra- Tutor Dyna- 12mm Tutor Max. 10,5mm 11mm 11mm 8er static flex semi- 12mm Nennlast PES/PA * vernäht geknotet 11mm 12mm 12mm static dynamic ASAP B71 with ABSORBICA L57 130 kg 130 kg 130 kg 130 kg ASAP B71AAA with ABSORBI-...
Page 16
LIMITATIONS OF USE/ TO BE OBSERVED PRIOR TO USE How to select an anchor point: visual inspection in order to verify its integrity, rea- According to EN 795, the anchor point (anchor de- diness for use and proper functioning. vice) for personal protective equipment against falls Once the product has been subject to a fall, its use from a height must be able to withstand a force of must be discontinued immediately.
TRANSPORT, STORAGE & CLEANING/ REGULAR CHECKS/ MAINTENANCE/ SERVICE LIFE CAUTION! DO NOT PLACE THE PERSON IN A SU- Prior to and after any use, the equipment should PINE OR SHOCK POSITION IMMEDIATELY -> MOR- be checked for wear or damage. TAL DANGER! Place the accident victim either in a sitting or a Also check it for the legibility of the product label-...
SERVICE LIFE rage and cleaning) can its useful life (service life) be up to 10 years from date of manufacture. Intensive use reduces the life span significantly. Actual useful life depends solely on the condition of the product which is influenced by various factors (see below). The lifespan could be as short as first use under extreme conditions, or even less if damaged (e.g.
GÉNÉRALITÉS / EXPLICATION DU MARQUAGE/ UTILISATION EXPLICATION DU MARQUAGE Nous vous remercions de vous être décidé pour un produit TEUFELBERGER. Veuillez lire ce mode d’emploi avec attention. CE 0408 CE atteste de la conformité aux exigences essentielles du Règlement (UE) 2016/425. Le numéro désigne ATTENTION l‘institut de contrôle (0408 correspond...
Page 20
GÉNÉRALITÉS Les combinaisons d'équipements à corde suivants sont homologuées (certifiées selon EN 353-2 dans le système) : Tutor 12 mm HST : avec dispositif antichute TEUFELBERGER Ropstop 3 avec dispositif antichute PETZL ASAP B71, B71AAA et ASAP LOCK B71 ALU...
Page 21
GÉNÉRALITÉS Platinum (Protect 10,5 mm PES/PA + arborACCESS 10,5 mm + Offshore Access 10,5 mm) : avec dispositif antichute PETZL ASAP B71 et B71AAA (Utilisation uniquement avec amortisseur de chute ASAP Sorber 20 + 40 ou Absorbica) avec dispositif antichute PETZL ASAP version internationale B071AA00 (Utilisation avec ASAP`Sorber 20 + 40 cm version internationale) avec dispositif antichute PETZL ASAP LOCK B071BAA00 (Utilisation avec ASAP`SORBER AXESS )
Page 23
GÉNÉRALITÉS Platinum Tutor Protect Patron Patron Ultra- Tutor Dyna- 12mm Tutor Max. 10,5mm 11mm 11mm 8er static flex semi- 12mm Nennlast PES/PA * vernäht geknotet 11mm 12mm 12mm statique dynamique ASAP B71 avec ABSORBICA L57 130 kg 130 kg 130 kg 130 kg ASAP B71AAA avec ABSORBI-...
Page 24
RESTRICTIONS D‘UTILISATION/ CONSIGNES À RESPECTER AVANT UTILISATION Pour choisir un point d'accrochage : CONSIGNES À RESPECTER AVANT Selon EN 795, le point d'accrochage (dispositif UTILISATION d'ancrage) pour équipement de protection individuelle contre les chutes de hauteur doit résister à une force Avant d‘utiliser la corde, la soumettre à...
TRANSPORT, STOCKAGE & NETTOYAGE/ CONTRÔLE RÉGULIER immédiat de la personne pour la libérer de sa position CONTRÔLE RÉGULIER suspendue et lui apporter les premiers secours néces- saires. Il est absolument indispensable de contrôler régu- lièrement l‘équipement : votre sécurité dépend de ATTENTION –...
ENTRETIEN/ DURÉE DE VIE Remplacer impérativement le produit après une ENTRETIEN chute ! Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant. DURÉE DE VIE La durée d‘utilisation peut atteindre jusqu‘à 10 ans à compter de la date de fabrication, mais ce uniquement si le produit est rarement utilisé...
Denk eraan dat elk product schade berokkenen kan wanneer het verkeerd gebruikt, opgeslagen, gereinigd of overbelast wordt. Controleer de nationale veiligheidsbestemmingen, industrienormen en -aanbevelingen met betrekking tot lokaal geldende eisen. TEUFELBERGER en 拖飞宝 zijn internationaal gedeponeerde merken van de TEUFELBERGER groep. ® ®...
Page 28
ALGEMEEN De volgende lijn-valbeveiligercombinaties zijn toegestaan (in het systeem gecertificeerd volgens EN 353-2): Tutor 12 mm HST : met valbeveiliger TEUFELBERGER Ropstop 3 met valbeveiliger PETZL ASAP B71, B71AAA en ASAP LOCK B71 ALU (gebruik uitsluitend met valdemper ASAP Sorber 20 + 40 of Absorbica)
Page 29
ALGEMEEN Platinum (Protect 10,5 mm PES/PA + arborACCESS 10,5 mm + Offshore Access 10,5 mm) : met valbeveiliger PETZL ASAP B71 en B71AAA (gebruik uitsluitend met valdemper ASAP Sorber 20 + 40 of Absorbica) met valbeveiliger PETZL ASAP internationale versie B071AA00 (gebruik met ASAP`Sorber 20 + 40 cm internationale versie) met valbeveiliger PETZL ASAP LOCK B071BAA00 (gebruik met ASAP`SORBER AXESS )
GEBRUIKSBEPERKING/ VOOR GEBRUIK AANDACHT SCHENKEN AAN HET VOLGENDE! VOOR GEBRUIK AANDACHT SCHENKEN Zo kiest u een bevestigingspunt: AAN HET VOLGENDE! Het bevestigingspunt (bevestigingsinrichting) voor de persoonlijke valbeveiligingsuitrusting moet volgens Voor de inzet moet het product op het oog gecon- EN 795 een kracht van 12 kN te weerstaan resp. aan troleerd worden, om zeker te zijn dat het compleet de eisen volgens de handleiding van het gebruikte en gebruiksklaar is en correct functioneert.
TRANSPORT, OPSLAG & REINIGING/ REGELMATIGE CONTROLE snel als mogelijk voor de redding van de persoon synthetische materiaal hebben. uit de hangende positie en de medische eerste hulp Bij veronachtzaming van deze voorwaarden brengt U gezorgd te worden. zichzelf in gevaar! Ingeval dit niet mogelijk is moet u zich beslist van de snelst mogelijke redding van de persoon uit REGELMATIGE CONTROLE...
ONDERHOUD/ LEVENSDUUR Kunststof- of textielproducten moeten in het � Controle van alle gordelgespen. op onberispelijk algemeen uiterlijk 10 jaar na fabricagedatum functioneren / op een onberispelijke werking buiten gebruik gesteld worden. (bijv. correcte vergrendeling) Na een val moet het product onvoorwaardelijk vervangen worden! Ook hier geldt: Bij de minste onzekerheid moet het product terzijde gelegd worden resp.
Verificare le disposizioni nazionali di sicurezza, le raccomandazioni dei produttori e altre norme secondo le specifiche esigenze vigenti a livello locale. TEUFELBERGER e 拖飞宝...
Page 36
GENERALE Sono autorizzate le seguenti combinazioni fune-dispositivo (certificati nel sistema ai sensi della norma EN 353-2): Tutor 12 mm HST : con dispositivo anticaduta TEUFELBERGER Ropstop 3 con dispositivo anticaduta PETZL ASAP B71, B71AAA e ASAP LOCK B71 ALU (utilizzo solo con assorbitore di energia ASAP Sorber 20 + 40 o Absorbica)
Page 37
GENERALE Platinum (Protect 10,5 mm PES/PA + arborACCESS 10,5 mm + Offshore Access 10,5 mm) : con dispositivo anticaduta PETZL ASAP B71 e B71AAA (utilizzo solo con assorbitore di energia ASAP Sorber 20 + 40 o Absorbica) con dispositivo anticaduta PETZL ASAP versione internazionale B071AA00 (utilizzo con ASAP`Sorber 20 + 40 cm versione internazionale ) con dispositivo anticaduta PETZL ASAP LOCK B071BAA00 (utilizzo con ASAP`SORBER AXESS )
Page 38
GENERALE Dispositivi anticaduta ASAP con linea di scorrimento flessibile ai sensi della norma EN 353-2 Platinum Tutor Protect Patron Patron Ultra- Tutor Dyna- 12mm Tutor Carico nomi- 10,5mm 11mm 11mm 8er static flex semista- 12mm nale massimo PES/PA * cucito annodato 11mm 12mm...
Page 39
GENERALE Platinum Tutor Protect Patron Patron Ultra- Tutor Dyna- 12mm Tutor Carico nomi- 10,5mm 11mm 11mm 8er static flex semista- 12mm nale massimo PES/PA * cucito annodato 11mm 12mm 12mm tica dinamico ASAP B71 con ABSORBICA L57 130 kg 130 kg 130 kg 130 kg ASAP B71AAA...
Page 40
LIMITI DI UTILIZZO/ DA RISPETTARE PRIMA DELL’UTILIZZO! Come scegliere un punto di ancoraggio: DA RISPETTARE PRIMA DELL’UTILIZZO! Il punto di ancoraggio (dispositivo di ancoraggio) per i Prima di utilizzare il prodotto si consiglia di sottoporlo dispositivi di protezione individuale secondo la norma ad un controllo visivo per garantirne la completezza, la EN 795 deve avere una resistenza alla forza di 12 kN disponibilità...
Page 41
TRASPORTO, IMMAGAZZINAMENTO & PULIZIA/ CONTROLLI PERIODICI cuazione al più presto possibile riportando il soggetto CONTROLLI PERIODICI dalla posizione di sospensione al piano per garantire gli interventi di pronto soccorso medico. Un controllo periodico dell’attrezzatura è indispensa- ATTENZIONE – NON POSIZIONARE L’INFORTUNATO bile: La Vostra sicurezza dipende dall’efficacia e dalla IN POSIZIONE SUPINA oppure ANTISHOCK ->...
MANUTENZIONE/ DURATA DI VITA Anche in questo caso vale: In caso del minimo dubbio bisogna scartare il prodotto e rispettivamente farlo controllare da una persona esperta. MANUTENZIONE I lavori di riparazione dovranno essere eseguiti solo da parte del produttore. DURATA DI VITA La durata di vita è...
är skyddad mot fall genom ett fallskydd som följer honom. Utrustningen följer användaren TEUFELBERGER ansvarar inte för direkta, indirekta och vid fall blockerar den omedelbart på den rörliga eller tillfälliga följder/skador som uppträder under styrningen.
Page 44
ALLMÄNNA Följande kombinationer linor/utrustning är tillåtna (i system certifierade enligt EN 353-2): Tutor 12 mm HST : med fallskydd TEUFELBERGER Ropstop 3 med fallskydd PETZL ASAP B71, B71AAA och ASAP LOCK B71 ALU (Användning endast med falldämpare ASAP Sorber 20 + 40 eller Absorbica) med fallskydd PETZL ASAP internationellt utförande B071AA00...
Page 45
ALLMÄNNA Platinum (Protect 10,5 mm PES/PA + arborACCESS 10,5 mm + Offshore Access 10,5 mm) : med fallskydd PETZL ASAP B71 und B71AAA (Användning endast med falldämpare ASAP Sorber 20 + 40 eller Absorbica) med fallskydd PETZL ASAP internationellt utförande B071AA00 (Användning med ASAP`Sorber 20 + 40 cm internationellt utförande) med fallskydd PETZL ASAP LOCK B071BAA00 (Användning med ASAP`SORBER AXESS )
Page 46
ALLMÄNNA Följande kombinationer linor/utrustning är tillåtna (i system certifierade enligt EN 353-2): Platinum Tutor Max. Protect Patron Patron Ultra- Tutor Dyna- 12mm Tutor Nominell kapa- 10,5mm 11mm 11mm 8er static flex halvsta- 12mm citet PES/PA * sydda knutna 11mm 12mm 12mm tisk dynamiska...
Page 47
ALLMÄNNA Platinum Tutor Max. Protect Patron Patron Ultra- Tutor Dyna- 12mm Tutor Nominell kapa- 10,5mm 11mm 11mm 8er static flex halvsta- 12mm citet PES/PA * sydda knutna 11mm 12mm 12mm tisk dynamiska ASAP B71 med ABSORBICA L57 130 kg 130 kg 130 kg 130 kg ASAP B71AAA...
Page 48
ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNING/ ATT OBSERVERA FÖRE ANVÄNDNINGEN Så väljer du en förankringspunkt: ATT OBSERVERA FÖRE ANVÄNDNINGEN Förankringspunkten (förankringsutrustning) för den Före varje användning måste produkten underkastas personliga skyddsutrustning mot fall måste enligt en okulär kontroll, för att säkerställa fullständi- EN 795 klara en kraft på 12 kN resp. uppfylla kraven gheten, det funktionsdugliga tillståndet och rätt enligt det använda uppfångningssystemets bruksan- funktion.
TRANSPORT, FÖRVARING & RENGÖRING/ REGEL- BUNDEN KONTROLL/ UNDERHÅLL/ LIVSLÄNGD OBS – INGEN LIGGANDE POSITION ELLER CHOCK- produktmärkningens läslighet! Skadade eller fallbe- POSITION OMEDELBART DÄREFTER -> LIVSFARA! lastade system måste kasseras omgående och får Se till att den förolyckade sitter eller sitter på huk ej användas längre.
LIVSLÄNGD ning reduceras livlängden avsevärt. Den verkliga livslängden beror endast på produktens tillstånd, vilket påverkas av talrika faktorer (se nedan). Den kan pga. extrema villkor reduceras till en enda användning eller ännu mindre, om utrustningen skadas redan före den första användningen (t.ex. vid transporten).
GENERAL/ EXPLICACIÓN DEL MARCADO/ USO Le agradecemos que se haya decidido por un EXPLICACIÓN DEL MARCADO producto de Teufelberger. Por favor, lea detenida- mente las presentes instrucciones de uso. CE 0408 El marcado CE certifica el cumplimiento de los requisitos básicos ATENCIÓN...
Page 52
(en un sistema certificado según EN 353-2): Tutor 12 mm HST : con absorbedor de energía TEUFELBERGER Ropstop 3 con absorbedor de energía PETZL ASAP B71, B71AAA y ASAP LOCK B71 ALU (Uso solo con amortiguador de caída ASAP Sorber 20 + 40 o Absorbica) con absorbedor de energía PETZL ASAP modelo internacional B071AA00...
Page 53
GENERAL Platinum (Protect 10,5 mm PES/PA + arborACCESS 10,5 mm + Offshore Access 10,5 mm) : con absorbedor de energía PETZL ASAP B71 y B71AAA (Uso solo con amortiguador de caída ASAP Sorber 20 + 40 o Absorbica) con absorbedor de energía PETZL ASAP modelo internacional B071AA00 (Uso con ASAP`Sorber 20 + 40 cm modelo internacional) con absorbedor de energía PETZL ASAP LOCK B071BAA00 (Uso con ASAP`SORBER AXESS )
Page 54
GENERAL Dispositivos absorbedores de energía ASAP con cuerda kernmantle según EN 353-2: Tutor Platinum 12mm Protect Patron Patron Ultra- Tutor Dyna- Tutor Máx. 10,5mm 11mm 11mm 8er static flex miestá- 12mm carga nominal PES/PA * cosido anudado 11mm 12mm 12mm tica dinámico ASAP B71AAA...
Page 55
GENERAL Tutor Platinum 12mm Protect Patron Patron Ultra- Tutor Dyna- Tutor Máx. 10,5mm 11mm 11mm 8er static flex miestá- 12mm carga nominal PES/PA * cosido anudado 11mm 12mm 12mm tica dinámico ASAP B71 con ABSORBICA L57 130 kg 130 kg 130 kg 130 kg ASAP B71AAA...
Page 56
RESTRICCIÓN DE USO/ ¡A OBSERVAR ANTES DE SU USO! Así se elige un punto de anclaje: ¡A OBSERVAR ANTES DE SU USO! El punto de anclaje (dispositivo de anclaje) para equi- Antes de utilizar el producto hay que someterlo a un pos de protección individual tiene que resistir una fuer- control visual para asegurarse de que está...
TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y LIMPIEZA/ VERIFICACIÓN REGULAR diblemente necesario rescatar lo más rápido posible a VERIFICACIÓN REGULAR la persona suspendida y asegurar la correspondiente asistencia médica de urgencia. Es imprescindiblemente necesario verificar re- ¡ATENCIÓN! ¡NO DEBE ECHARSE INMEDIATAMENTE gularmente el equipo: ¡Su seguridad depende de la EN POSICIÓN HORIZONTAL ni EN POSICIÓN DE CHO- eficacia y de la resistencia de su equipo! QUE CIRCULATORIO¡...
MANTENIMIENTO/ DURABILIDAD También aquí se aplica lo siguiente: El producto tiene que retirarse cuando se tenga la más mínima duda sobre su estado o dárselo a un experto para que lo verifique. MANTENIMIENTO Los trabajos de mantenimiento quedan reservados exclusivamente al fabricante. DURABILIDAD La duración de utilización puede alcanzar hasta 10 años a partir de la fecha de fabricación si se utiliza po-...
GENERELT/ FORKLARING AF MÆRKNINGEN/ ANVENDELSE Tak for, at du har valgt et TEUFELBERGER pro- FORKLARING AF MÆRKNINGEN dukt. Du bedes læse denne brugsanvisning op- mærksomt igennem. CE 0408 CE bekræfter overholdelsen af de grundlæggende krav i forordning (EU) 2016/425. Nummeret betegner prøvningsinstituttet (fx 0408 for TÜV...
Page 60
GENERELT Følgende kombinationer af liner og faldsikringer er tilladte (certificeret i forhold til EN 353-2 i systemet): Tutor 12 mm HST : med faldsikring TEUFELBERGER Ropstop 3 med faldsikring PETZL ASAP B71, B71AAA og ASAP LOCK B71 ALU (Anvendelse kun med falddæmper ASAP Sorber 20 + 40 eller Absorbica)
Page 61
GENERELT Platinum (Protect 10,5 mm PES/PA + arborACCESS 10,5 mm + Offshore Access 10,5 mm) : med faldsikring PETZL ASAP B71 og B71AAA (Anvendelse kun med falddæmper ASAP Sorber 20 + 40 eller Absorbica) med faldsikring PETZL ASAP international standard B071AA00 (Anvendelse med ASAP`Sorber 20 + 40 cm international standard) med faldsikring PETZL ASAP LOCK B071BAA00 (Anvendelse med ASAP`SORBER AXESS )
Page 62
GENERELT Faldsikringer ASAP med kernmantel-line i forhold til EN 353-2: Patron Platinum 11mm Tutor Protect sam- Patron Ultra- Tutor Dyna- 12mm Tutor Max. 10,5mm men- 11mm 8er static flex semi- 12mm Nominel last PES/PA * syet knyttet 11mm 12mm 12mm statisk dynamisk ASAP B71AAA...
Page 63
GENERELT Patron Platinum 11mm Tutor Protect sam- Patron Ultra- Tutor Dyna- 12mm Tutor Max. 10,5mm men- 11mm 8er static flex semi- 12mm Nominel last PES/PA * syet knyttet 11mm 12mm 12mm statisk dynamisk ASAP B71 med ABSORBICA L57 130 kg 130 kg 130 kg 130 kg...
Page 64
INDSKRÆNKNING/ VÆR OPMÆRKSOM PÅ DET FØLGENDE INDEN ANVENDELSEN Sådan vælger du et forankringspunkt: af rebet for at sikre, at det er komplet og i brugsklar og fungerende tilstand. Hvis produktet belastes pga. et Forankringspunktet (forankringsudstyret) for personlig fald, skal det tages ud af brug med det samme. Selv faldsikring skal iht.
TRANSPORT, OPBEVARING & RENGØRING/ RE- GELMÆSSIG KONTROL/ ISTANDSÆTTELSE jf. det vedlagte kontrolark). Overhold også de nationale TRANSPORT, OPBEVARING & RENGØRING bestemmelser for kontrolintervallerne. Kontrollen skal omfatte: De tekstile materialer i vores produkter består af PA eller PES. Beslagene består af aluminium og stål. �...
LEVETID Mekanisk slid eller andre påvirkninger, fx sollys, reducerer levetiden kraftigt. Falmede eller slidte fibre/ remme, misfarvninger og hærdninger er sikre tegn på, at produktet skal udrangeres. Generelt gælder følgende: Hvis brugeren af en eller anden grund (der kan være nok så ubetydelig) ikke er sikker på, at produktet kan opfylde de gældende krav, skal det tages ud af brug og kontrolleres af en sagkyndig person.
(ommeltu päätös, kiinniommeltu östä. Teufelberger ei ole vastuussa edellä mainituista karabiinihaka). seurauksista tai vaurioista varsinkaan silloin, jos ne johtuvat tuotteen viallisesta kokoamisesta.
Page 68
YLEINEN Seuraavat köysi-laiteyhdistelmät sallitaan (EN 353-2 -standardin järjestelmissä): Tutor 12 mm HST : TEUFELBERGER Ropstop 3 -liukutarraimella PETZL ASAP B71, B71AAA ja ASAP LOCK B71 ALU -liukutarraimilla (Vain nykäyksenvaimentimilla ASAP Sorber 20 + 40 tai Absorbica) PETZL ASAP kansainvälinen versio B071AA00 -liukutarraimella (Vain ASAP Sorber 20 + 40 -nykäysvaimentimien kansainvälisillä...
Page 69
YLEINEN Platinum (Protect 10,5 mm PES/PA + arborACCESS 10,5 mm + Offshore Access 10,5 mm) : PETZL ASAP B71 ja B71AAA - liukutarraimilla (Vain nykäyksenvaimentimilla ASAP Sorber 20 + 40 tai Absorbica) PETZL ASAP kansainvälinen versio B071AA00 - liukutarraimilla (käyttää ASAP`Sorber 20 + 40 cm kansainvälinen versio) PETZL ASAP LOCK B071BAA00 - liukutarraimilla (käyttää...
Page 71
YLEINEN Tutor Platinum Patron 12mm Tutor Enim. Protect 11mm Patron Ultra- Tutor Dyna- puoli- 12mm Nimelliskuor- 10,5mm ommel- 11mm 8er static flex staatti- dynaami- mitus PES/PA * solmittu 11mm 12mm 12mm ASAP B71 ja ABSORBICA L57 130 kg 130 kg 130 kg 130 kg ASAP B71AAA ja...
Page 72
KÄYTÖN RAJOITUKSET/ HUOMIOITAVA ENNEN KÄYTTÖÄ Kiinnityspisteen valitseminen: poisessa kunnossa ja toimii asianmukaisesti. Jos tuotetta käyttävä henkilö on pudonnut ja tuote Henkilösuojaimen kiinnityspisteen (kiinnityslaitteen) on altistunut siten rasitukselle, se on välittömä- on kestettävä standardin EN 795 mukaan 12 kN:n sti poistettava käytöstä. Tuote on muutoinkin kuorma tai vastattava käytetyn putoamissuojainjärje- poistettava käytöstä...
KULJETUS, VARASTOINTI JA PUHDISTUS/ SÄÄNNÖLLINEN TARKASTUS/ KUNNOSSAPITO menettänyt tajuntansa, hänet on asetettava tukeva- varassa ollut henkilö on pudonnut, on poistettava an kylkiasentoon niin, että hänen ylävartalonsa on välittömästi käytöstä. Tuote on poistettava käytöstä mahdollisimman korkealla (näin vältetään liian no- tai annettava asiantuntevan henkilön tarkastetta- peasta alavartalon veren takaisinvirtauksesta johtuva vaksi, mikäli sen turvallisuuden suhteen esiintyy sydämenpysähdys).
KÄYTTÖIKÄ asianmukaisesti (katso kohta Kuljetus, varastointi ja puhdistus), sen käyttöikä voi olla jopa 10 vuotta valmistuspäivästä alkaen. Voimakkaassa käytössä käyttöikä lyhenee huomattavasti. Todellinen käyt- töikä riippuu ainoastaan tuotteen kunnosta, johon vaikuttavat lukuisat tekijät (katso alla). Käyttöikä saattaa rajoittua äärimmäisissä olosuhteissa yhteen ainoaan kertaan tai vieläkin vähempään, jos varu- stus vaurioituu jo ennen ensimmäistä...
OBECNÝ/ VYSVETLIVKY ZNACENÍ/ POUŽITÍ Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek VYSVETLIVKY ZNACENÍ TEUFELBERGER. Před použitím výrobku si laskavě pozorně přečtětě tento Návod k použití. CE 0408 Značka CE potvrzuje splnění základních požadavků nařízení UPOZORNĚNÍ (EU) 2016/425. Číslo označuje zkušební...
Page 76
OBECNÝ Následující kombinace lana a přístroje jsou dovoleny (certifikovány v systému EN 353-2): Tutor 12 mm HST : se zachycovačem pádu TEUFELBERGER Ropstop 3 se zachycovačem pádu PETZL ASAP B71, B71AAA a ASAP LOCK B71 ALU (použití pouze s tlumičem pádu ASAP Sorber 20 + 40 nebo Absorbica) se zachycovačem pádu PETZL ASAP mezinárodní...
Page 77
OBECNÝ Platinum (Protect 10,5 mm PES/PA + arborACCESS 10,5 mm + Offshore Access 10,5 mm) : se zachycovačem pádu PETZL ASAP B71 a B71AAA (použití pouze s tlumičem pádu ASAP Sorber 20 + 40 nebo Absorbica) se zachycovačem pádu PETZL ASAP mezinárodní provedení B071AA00 (použití...
Page 78
OBECNÝ Zachycovače pádu ASAP s opláštěným lanem s jádrem podle EN 353-2: Platinum Tutor Max. Protect Patron Patron Ultra- Tutor Dyna- 12mm Tutor jmenovitá 10,5mm 11mm 11mm 8er static flex semi- 12mm nosnost PES/PA * sešité zavázané 11mm 12mm 12mm statické...
Page 79
OBECNÝ Platinum Tutor Max. Protect Patron Patron Ultra- Tutor Dyna- 12mm Tutor jmenovitá 10,5mm 11mm 11mm 8er static flex semi- 12mm nosnost PES/PA * sešité zavázané 11mm 12mm 12mm statické dynamické ASAP B71 se systémem AB- SORBICA L57 130 kg 130 kg 130 kg 130 kg...
Page 80
OMEZENÍ PRI POUŽITÍ/ VĚNUJTE POZORNOST TĚMTO POKYNŮM PŘED POUŽITÍM! Správná volba záchytného bodu: VĚNUJTE POZORNOST TĚMTO POKYNŮM PŘED POUŽITÍM! Záchytný bod (záchytné zařízení) pro protipádové vybavení musí dle požadavků normy EN 795 odolá- Před každým použitím výrobek podrobte vizueln- vat silám v hodnotě 12 kN, nebo musí odpovídat ímu přezkoušení...
Page 81
PREPRAVA, SKLADOVÁNÍ A CIŠTENÍ/ PRAVIDELNÉ REVIZE/ ÚDRŽBA POZOR – NEPOKLÁDAT OKAMŽITĚ ZRANĚNÉHO, NEPOKLÁDAT DO PROTIŠOKOVÉ Před a po každém použití je vhodné výstroj POLOHY – HROZÍ NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! podrobit důkladné vizuální zkoušce ohledně opotřebení a poškození. Přezkoušejte rovněž Zraněnou osobu přiveďte buďto do sedu nebo čitelnost označení...
ŽIVOTNOST ŽIVOTNOST Při řídkém použití a řádném skladování viz bod Transport, skladování a čištění) může použitelnost výrobku obnášet až 10 roků ode dne výroby. Při intenzívním použití se podstatně snižuje životnost. Skutečná životnost závisí pouze na stavu výrobku, který je ovlivněn mnoha faktory (viz dále).
Szem előtt tartandó, hogy minden termék károkat okozhat, ha helytelenül használják, tárolják, tisztítják, vagy, ha túlterhelik. Nézzünk utána a nemzeti biztonsági ren- delkezések, ipari ajánlások és szabványok helyi érvényességű követelményeinek is. A TEUFELBERGER ® és a 拖飞宝...
Page 84
ÁLTALÁNOS A következő kötél-készülék kombinációk megengedettek (a rendszerben az EN 353-2 sz- abvány szerinti tanúsítvánnyal): Tutor 12 mm HST : TEUFELBERGER Ropstop 3 lezuhanásgátlóval PETZL ASAP B71, B71AAA és ASAP LOCK B71 ALU lezuhanásgátlóval (Használat csak ASAP Sorber 20 + 40 vagy Absorbica elnyelő anyag) PETZL ASAP zuhanásgátlóval, nemzetközi kivitel B071AA00...
Page 85
ÁLTALÁNOS Platinum (Protect 10,5 mm PES/PA + arborACCESS 10,5 mm + Offshore Access 10,5 mm) : PETZL ASAP B71 és B71AAA lezuhanásgátlóval (Használat csak ASAP Sorber 20 + 40 vagy Absorbica elnyelő anyag) PETZL ASAP nemzetközi kivitel B071AA00 lezuhanásgátlóval (Használja ASAP`Sorber 20 + 40 cm nemzetközi kivitel) PETZL ASAP LOCK B071BAA00 lezuhanásgátlóval (Használja ASAP`SORBER AXESS ) Ultrastatic 11 mm:...
Page 87
ÁLTALÁNOS Platinum Patron Tutor Protect 11mm Patron Ultra- Tutor Dyna- 12mm Tutor Max. 10,5mm elvar- 11mm static flex szemi- 12mm Nennlast PES/PA * rott 8er v 11mm 12mm 12mm statikus dinamikus ASAP B71 ABSORBICA L57-tel 130 kg 130 kg 130 kg 130 kg ASAP B71AAA ABSORBICA...
Page 88
HASZNÁLATI KORLÁTOZÁS/ A HASZNÁLAT ELŐTT ÜGYELJÜNK AZ ALÁBBIAKRA! Az ütközési pont kiválasztása: A HASZNÁLAT ELŐTT ÜGYELJÜNK AZ ALÁBBIAKRA! A személyes zuhanásvédelmi felszerelés ütközési pontjának (ütközési irányának) az EN 795-ös előírás A teljesség, a használatra való alkalmasság és a szerint 12 kN-os erőt kell ellen tartania, ill. meg megfelelő...
Page 89
SZÁLLÍTÁS, TÁROLÁS ÉS TISZTÍTÁS/ RENDS- ZERES ELLENŐRZÉS tehermentesítésével a lábak alátámasztása révén - szintetikus anyagokra. pl. talphurkokkal). Amennyiben ez nem lehetséges, úgy a lehető leg- Ezen rendelkezések be nem tartása esetén minden- gyorsabban biztosítsuk a személy függő helyzetből ki a saját biztonságát veszélyezteti! történő...
KARBANTARTÁS/ ÉLETTARTAM Itt is az a szabály érvényes, hogy a terméket már a legcsekélyebb kétség esetén is ki kell selejtezni, ill. meg kell vizsgáltatni egy szakértővel. KARBANTARTÁS Karbantartást csak a gyártó végezhet. ÉLETTARTAM A használati időtartam csak ritka használat és szabályszerű...
2006/42/ES. Kupec mora skrbeti za to, da so uporabniki seznanjeni s pravilno uporabo in potrebnimi varnostnimi ukrepi. Pomislite na to, da lahko vsak izdelek povzroči škodo, če se napačno uporablja, shranjuje, čisti ali preobremeni. Preverite nacionalne varnostne predpise, industrijska priporočila in stan- darde glede lokalno veljavnih zahtev. TEUFELBERGER in 拖飞宝 sta mednarodno registrirani znamki ®...
Page 92
SPLOŠNO Dovoljene so naslednje kombinacije žičnih vrvi in priprav (certificirano v sistemu skladno z EN 353-2): Tutor 12 mm HST : s prestrezno pripravo TEUFELBERGER Ropstop 3 s prestrezno pripravo PETZL ASAP B71, B71AAA in ASAP LOCK B71 ALU (uporaba le z blažilnikom padca ASAP Sorber 20 + 40 ali Absorbica)
Page 93
SPLOŠNO Platinum (Protect 10,5 mm PES/PA + arborACCESS 10,5 mm + Offshore Access 10,5 mm) : s prestrezno pripravo PETZL ASAP B71 in B71AAA (uporaba le z blažilnikom padca ASAP Sorber 20 + 40 ali Absorbica) s prestrezno pripravo PETZL ASAP, mednarodna izvedba B071AA00 (uporaba z ASAP`Sorber 20 + 40 cm, mednarodna izvedba) s prestrezno pripravo PETZL ASAP LOCK B071BAA00 (uporaba z ASAP`SORBER AXESS )
Page 94
SPLOŠNO Prestrezne priprave ASAP z žičnimi vrvmi z jedrnim plaščem skladno z EN 353-2: Platinum Patron Tutor Maks. Protect Patron 11mm 8er Tutor Dyna- 12mm Tutor nazivna obre- 10,5mm 11mm zavozla- Ultrasta- flex semi- 12mm menitev PES/PA * zašito tic 11mm 12mm 12mm statični...
Page 95
SPLOŠNO Platinum Patron Tutor Maks. Protect Patron 11mm 8er Tutor Dyna- 12mm Tutor nazivna obre- 10,5mm 11mm zavozla- Ultrasta- flex semi- 12mm menitev PES/PA * zašito tic 11mm 12mm 12mm statični dinamično ASAP B71 z AB- SORBICA L57 130 kg 130 kg 130 kg 130 kg...
OMEJITEV UPORABE/ UPOŠTEVATI PRED UPORABO! Tako izberete pravilno sidrišče: Celo ob najmanjšem dvomu je treba izdelek izločiti oz. se ga sme ponovno uporabljati šele, če se je Sidrišče (sidriščna priprava) za osebno zaščitno strokovnjak po pregledu s tem pisno strinjal. opremo pred padcem mora v skladu z EN 795 zdržati silo 12 kN oz.
TRANSPORT, SHRANJEVANJE IN ČIŠČENJE/ REDNO PREVERJANJE/ VZDRŽEVANJE jati. O tem pregledu je treba voditi pisne zapiske TRANSPORT, SHRANJEVANJE IN (dokumentacija opreme, primerjaj priloženi kontrolni ČIŠČENJE list). Preverite narodni pravilnik in predpise glede Tekstilne snovi naših proizvodov sestojijo iz poliami- presledkov med kontrolami. da ali poliestra.
ŽIVLJENJSKA DOBA Mehanska obraba ali drugi vplivi, kot npr. delovanje sončne svetlobe, močno zmanjšujejo življenjsko dobo. Obledela ali odrgnjena vlakna / trakovi, obarvanja in otrdelosti so zanesljiv znak, da je treba izdelek vzeti iz prometa. V splošnem velja: Če uporabnik iz kateregakoli - v prvem trenutku tudi še tako nepomembnega - razlo- ga ni gotov, da je izdelek ustrezen, je treba le-tega vzeti iz prometa in ga mora pregledati strokovnjak.
Müşteri, kullanıcının doğru uygulamayı yapmasını ve gerekli güvenlik tedbirleri hakkında bilgi sa- hibi olmasını sağlamakla sorumludur. Lütfen yanlış kullanıldığı, depolandığı, temizlendiği veya aşırı yüklendiği durumlarda her ürünün zarara yol açabileceğini dikkate alın. Güvenlik kurallarını, endüstri önerilerini ve normları, geçerli talepler konusunda kontrol edin. TEUFELBERGER ve 拖飞宝 , TEUFEL- ®...
Page 100
GENEL Aşağıdaki halat cihaz kombinasyonlarına müsaade edilmektedir (sistemde EN 353-2 uyarınca sertifikalandırılmıştır): Tutor 12 mm HST : TEUFELBERGER Ropstop tutma cihazlı PETZL ASAP B71, B71AAA ve ASAP LOCK B71 ALU tutma cihazlı (Sadece şok emici ASAP Sorber 20 + 40 veya Absorbica ile kullanılabilir) PETZL ASAP uluslararası...
Page 101
GENEL Platinum (Protect 10,5 mm PES/PA + arborACCESS 10,5 mm + Offshore Access 10,5 mm) : PETZL ASAP B71 ve B71AAA tutma cihazlı (Sadece şok emici ASAP Sorber 20 + 40 veya Absorbica ile kullanılabilir) PETZL ASAP uluslararası model B071AA00 tutma cihazlı (ASAP`Sorber 20 + 40 cm uluslararası...
Page 102
GENEL EN 353-2 uyarınca kernmantle halatlarına sahip ASAP tutma cihazları: Platinum Tutor Protect Patron Patron Tutor Dyna- 12mm Tutor Maks. 10,5mm 11mm 11mm 8er Ultrasta- flex yarı sta- 12mm Nominal yük PES/PA * dikili düğümlü tic 11mm 12mm 12mm dynamik ASAP B71AAA ASAP B071AA00 artı...
Page 103
GENEL Platinum Tutor Protect Patron Patron Tutor Dyna- 12mm Tutor Maks. 10,5mm 11mm 11mm 8er Ultrasta- flex yarı sta- 12mm Nominal yük PES/PA * dikili düğümlü tic 11mm 12mm 12mm dynamik ASAP B71 artı ABSORBICA L57 130 kg 130 kg 130 kg 130 kg ASAP B71AAA...
Page 104
KULANIM SINIRLAMALARI/ KULLANIMDAN ÖNCE DİKKAT EDİLMESİ GEREKENLER! Dayanak noktası seçimi aşağıdaki gibi bu ürünlerde bulunan kimyasal maddeler, kemer uygulanır: bantların mukavemetini etkileyebilirler. Kişisel koruyucu donanımın dayanak noktası KULLANIMDAN ÖNCE DİKKAT (dayanak yönü), EN 795 standardı uyarınca 12 EDİLMESİ GEREKENLER! kN değerinde bir güce karşı dayanıklı olmalıdır veya kullanılan düşmeye karşı...
Page 105
TAŞIMA, DEPOLAMA & TEMİZLEME/ DÜZENLİ KONTROLLER/ KORUYUCU BAKIM basma halkaları). Şayet bu mümkün değil ise DÜZENLİ KONTROLLER kişinin mutlaka en çabuk şekilde asılı konum- dan kurtarılması ve uygun medikal ilk yardımın Donanımın düzenli olarak kontrol edilmesi kesinli- yapılması gerekir. kle zorunludur: Güvenliğiniz, donanımın etkisine ve sağlamlığına bağlıdır! DİKKAT –...
KULLANIM ÖMRÜ KULLANIM ÖMRÜ Çok sık kullanılmadığı ve uygun şekilde depolandığı (Taşıma, Depolama ve Temizlik bölümüne bakınız) sürece kullanım süresi üretim tarihinden itibaren 10 yıldır. Yoğun bir kullanımda kullanım ömrü oldukça azalır. Gerçek kullanım ömrü, çok sayıda faktörler tarafından etkilenen ürün durumuna bağlıdır.
Die Konformitätserklärung ist im Download-Bereich von www.teufelberger.com (Kategorie: Konformitätserklärung) zugänglich. DECLARATION OF CONFORMITY The declaration of conformity can be accessed in the download area of www.teufelberger.com (category: declaration of conformity). DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le document est disponible dans la zone de téléchargement de www.teufelberger.com (catégo- rie : declaration of conformity).