Download Print this page
Nibe POOL 500 Installer Manual

Nibe POOL 500 Installer Manual

Docking kit, pool
Hide thumbs Also See for POOL 500:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IHB 1940-2
431213
POOL 500
SE
Installatörshandbok
Dockningssats pool
GB
Installer manual
Docking kit, pool
DE
Installateurhandbuch
Anschlusssatz Pool
FI
Asentajan käsikirja
Liitäntäsarja allas

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POOL 500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nibe POOL 500

  • Page 1 IHB 1940-2 431213 POOL 500 Installatörshandbok Dockningssats pool Installer manual Docking kit, pool Installateurhandbuch Anschlusssatz Pool Asentajan käsikirja Liitäntäsarja allas...
  • Page 3 Fara för människa eller maskin. tryck, värmebära- av huvudpro- dukt Max flöde Definieras Läs installatörshandboken. av huvudpro- dukt Max tillåten om- °C givningstempera- POOL 500 ska installeras via allpolig brytare. Kabelarea ska vara dimensionerad efter vilken avsäkring som används. POOL 500 | SE...
  • Page 4 Lämna minst 100 mm fritt utrymme runt modulen för att underlätta åtkomst samt kabeldragning vid installation och service. OBS! Installationen måste utföras på sådant sätt att IP21 uppfylls. POOL 500 | SE...
  • Page 5 Demontera pluggen i anslutningen för pool (XL39). Isolera bipackat kopparrör med det bipackade isole- ringsröret. Montera kopparröret samt klämring i anslutningen för pool (XL39). Montera täckbrickan. TIPS! För att undvika onödiga värmeförluster bör rö- ren isoleras. POOL 500 | SE...
  • Page 6 • Temperaturgivaren för pool (BT51) placeras på retur- ledningen från poolen. Temperaturgivaren monteras med buntband tillsammans med värmeledningspasta och aluminiumtejp. Därefter ska den isoleras med medföljande isolertejp. OBS! Givar- och kommunikationskablar får ej förläg- gas i närheten av starkströmsledning. POOL 500 | SE...
  • Page 7 Beteckningar enligt standard IEC 61346-2. DOCKNING TILL POOL Uppvärmning av poolen prioriteras enligt valda inställ- ningar i inomhusmodulen. Om poolgivaren (BT51) inte är ansluten tillåts poolladdningen inte att starta. PRINCIPSCHEMA VVM 500 OCH POOL 500 -CL11 -CL11-AA25 -CL11-EP5 -CL11-QN19 -CL11-BT51...
  • Page 8 • Minsta area på kommunikations- och givarkablar till extern anslutning ska vara 0,5 mm² upp till 50 m, till exempel EKKX, LiYY eller liknande. VVM 500 • POOL 500 ska installeras via allpolig brytare. Kabelarea AA3-X4 ska vara dimensionerad efter vilken avsäkring som används.
  • Page 9 Blå Brun QN19 Externt Externt -X10 -X10 POOL 500 AXCkort AA5-X10 AA5-X2 DIP-SWITCH DIP-switchen (S2) på tillbehörskortet (AA5) ska ställas TÄNK PÅ! in enligt nedan. Reläutgångarna på tillbehörskortet får max be- lastas med 2A (230V) totalt. POOL 500 | SE...
  • Page 10 Programinställningar Programinställningen av POOL 500 kan göras via start- guiden eller direkt i menysystemet. MENYSYSTEMET Om du inte gör alla inställningar via startguiden eller behöver ändra någon inställning kan du göra detta i menysystemet. STARTGUIDEN Startguiden visas vid första uppstart efter värmepumps- installationen, men finns även i meny 5.7.
  • Page 11 Anslutning pump Anslutning växelventil Ø 28 mm kläm- ring Art nr 067 181 RSK nr 624 67 60 Pumpkapacitetsdiagram Tryck Tryck (kPa) (kPa) 100% 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Flöde (l/h) Flöde (l/h) POOL 500 | SE...
  • Page 12 Max flow Defined by main product Max. permitted °C ambient temper- ature POOL 500 must be installed via an isolator switch. The cable area has to be dimensioned based on the fuse rating used. POOL 500 | GB...
  • Page 13: Table Of Contents

    Leave at least 100 mm of free space around the module to allow access and make cable routing easier during installation and servicing. NOTE The installation must be carried out in such a way that IP21 is satisfied. POOL 500 | GB...
  • Page 14: Insulation Pipe

    Remove the plug from the pool (XL39) connection. Insulate the supplied copper pipe with the supplied insulating pipe. Install the copper pipe and the compression ring in the pool connection (XL39). Install the cover disc. To prevent unnecessary heat losses insulate the pipes. POOL 500 | GB...
  • Page 15: Shuttle Valve

    Install the temperature sensor with cable ties with the heat conducting paste and aluminium tape. Then insulate with supplied insulation tape. NOTE Sensor and communication cables must not be placed near power cables. POOL 500 | GB...
  • Page 16 DOCKING TO POOL Heating of the pool is prioritised according to selected settings in the indoor module. If the pool sensor (BT51) is not connected, pool charging is not permitted to start. OUTLINE DIAGRAM VVM 500 AND POOL 500 -CL11 -CL11-AA25 -CL11-EP5...
  • Page 17 0,5 mm² up to 50 m, for example EKKX, LiYY or equivalent. VVM 500 • POOL 500 must be installed via an isolator switch. The cable area has to be dimensioned based on the AA3-X4 fuse rating used.
  • Page 18 AA5-X10 AA5-X2 DIP SWITCH Caution The DIP switch (S2) on the accessory card (AA5) must be set as follows. The relay outputs on the accessory board can have a max load of 2A (230V) in total. POOL 500 | GB...
  • Page 19 Program settings Program setting of POOL 500 can be performed via the start guide or directly in the menu system. MENU SYSTEM If you do not make all settings via the start guide or need to change any of the settings, this can be done in the menu system.
  • Page 20: Compression Ring

    230V ~ 50 Hz Connection, pump Connecting reversing valve Ø 28 mm com- pression ring Part No. 067 181 Pump capacity diagram Tryck Pressure (kPa) (kPa) 100% 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Flow (l/h) Flöde (l/h) POOL 500 | GB...
  • Page 21 Maximal zulässi- °C Informationen ge Außenlufttem- peratur SICHERHEITSINFORMATIONEN POOL 500 muss über einen allpoligen In diesem Handbuch werden Installations- und Service- Schalter installiert werden. Der Kabelquer- vorgänge beschrieben, die von Fachpersonal auszufüh- schnitt muss der verwendeten Absicherung ren sind. entsprechend dimensioniert sein.
  • Page 22 KENNZEICHNUNG Die CE-Kennzeichnung ist für die meisten inner- halb der EU verkauften Produkte vorgeschrieben – unabhängig vom Herstellungsort. IP21 Klassifizierung des Gehäuses als elektrotechni- sche Ausrüstung. Gefahr für Personen und Maschinen. Lesen Sie das Installateurhandbuch. POOL 500 | DE...
  • Page 23 Teil des Moduls von der Wandkante absteht. Lassen Sie mindestens 100 mm Freiraum um das Mo- dul, um Erreichbarkeit und Kabelverlegung bei Installati- on und Service zu erleichtern. HINWEIS! Die Installation muss so erfolgen, dass IP21 erfüllt ist. POOL 500 | DE...
  • Page 24 Entfernen Sie den Stopfen am Poolanschluss (XL39). Isolieren Sie das beiliegende Kupferrohr mit dem beiliegenden Isolierrohr. Montieren Sie Kupferrohr sowie Klemmring am Poolanschluss (XL39). Montieren Sie die Abdeckscheibe. TIP! Um unnötige Wärmeverluste zu vermeiden, sollten die Rohre isoliert werden. POOL 500 | DE...
  • Page 25 • Der Fühler für den Pool (BT51) wird am Rücklauf vom Pool befestigt. Der Fühler wird mit Kabelbinder, Wärmeleitpaste und Aluminiumklebeband angebracht. Anschließend ist er mit dem beiliegenden Isolierband zu umwickeln. HINWEIS! Fühler- und Kommunikationskabel dürfen nicht in der Nähe von Starkstromleitungen verlegt werden. POOL 500 | DE...
  • Page 26 Bezeichnungen gemäß Standard IEC 61346-2. ANSCHLUSS AN POOL Der Poolerwärmung wird gemäß den gewählten Einstel- lungen im Innenmodul Vorrang eingeräumt. Wenn der Poolfühler (BT51) nicht angeschlossen ist, kann die Poolerwärmung nicht gestartet werden. PRINZIPSKIZZE VVM 500 UND POOL 500 -CL11 -CL11-AA25 -CL11-EP5 -CL11-QN19 -CL11-BT51...
  • Page 27 Fühlerkabel für einen externen Schaltkontakt muss AA3-X4 0,5 mm² bis zu 50 m betragen, z.B. EKKX, LiYY o.s.ä. VVM 500 • POOL 500 muss über einen allpoligen Schalter instal- liert werden. Der Kabelquerschnitt muss der verwen- deten Absicherung entsprechend dimensioniert sein. AA3-X4 •...
  • Page 28 AA5-X2:21-22 verbunden werden. Beim Schließen wie folgt einzustellen. des Kontakts wird die Poolerwärmung blockiert. BT51 Extern geschaltete Blockierung Externt Extern POOL 500 AXCkort AA5-X2 ACHTUNG! Die Relaisausgänge an der Zusatzplatine dürfen insgesamt mit maximal 2A (230V) belastet werden. POOL 500 | DE...
  • Page 29 Programmeinstellungen Die Programmeinstellung von POOL 500 kann per Startassistent oder direkt im Menüsystem vorgenom- men werden. MENÜSYSTEM Wenn Sie nicht alle Einstellungen über den Startassis- tent vornehmen oder eine Einstellung ändern wollen, können Sie das Menüsystem nutzen. STARTASSISTENT Der Startassistent erscheint bei der ersten Inbetriebnah- me nach der Wärmepumpeninstallation.
  • Page 30 Spannung Umschaltventil 230V ~ 50 Hz Anschluss Pumpe Anschluss des Umschaltventils Ø 28 mm Klemmring Art.nr. 067 181 Pumpenkapazitätsdiagramm Tryck Druck (kPa) (kPa) 100% 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Durchfluss (l/h) Flöde (l/h) POOL 500 | DE...
  • Page 31 Suurin virtaama Päätuote määrittelee Suurin sallittu °C ympäristön läm- pötila POOL 500 kytketään turvakytkimellä. Johdi- nalan tulee vastata käytettävää varoketta. Jos syöttökaapeli vahingoittuu, sen saa vaihtaa vain NIBE, valmistajan huoltoedustaja tai vastaava pätevä ammattilainen vaaran välttämiseksi. POOL 500 | FI...
  • Page 32: Aa5-X2

    Jätä vähintään 100 mm vapaata tilaa moduulin ympärille käsiksi pääsyn ja kaapeleiden asennuksen helpottami- seksi asennuksen ja huollon yhteydessä. HUOM! Asennus on tehtävä niin, että kotelointiluokka on vähintään IP21. POOL 500 | FI...
  • Page 33 Jos VVM 500 on jo asennettu ja täytetty vedellä, lämmitysjärjestelmä ja VVM 500 pitää tyhjentää ve- destä, katso lisäohjeet VVM 500:n asennusohjeesta. Irrota tulppa allasliitännästä (XL39). Eristä kupariputki eristeputkella. Asenna kupariputki ja puserrusrengas allasliitäntään (XL39). Asenna peitelevy. VIHJE! Tarpeettomien lämpöhäviöiden välttämiseksi putket tulee eristää. POOL 500 | FI...
  • Page 34 AB ja portin A yhteyden. LÄMPÖTILA-ANTURI • Altaan lämpötila-anturi (BT51) asennetaan altaan paluu- johtoon. Lämpötila-anturi asennetaan nippusiteillä lämmönjohto- tahnan ja alumiiniteipin kanssa. Sen jälkeen se eristetään mukana toimitetulla eristysteipillä. HUOM! Anturi- ja tiedonsiirtokaapeleita ei saa vetää vahvavirtajohtojen läheisyydessä. POOL 500 | FI...
  • Page 35 EB15 VVM500 EB101 F2120/F2040/AMS10/HBS05 Merkinnät standardin IEC 61346-2 mukaan. LIITÄNTÄ ALTAASEEN Altaan lämmitys priorisoidaan sisäyksikön asetusten mukaisesti. Ellei allasanturia (BT51) ole kytketty, altaan lämmitystä ei sallita. PERIAATEKAAVIO VVM 500 JA POOL 500 -CL11 -CL11-AA25 -CL11-EP5 -CL11-QN19 -CL11-BT51 -CL11-GP9 -CL11-HQ4 -XL39...
  • Page 36 0,5 mm², kun käytetään alle VVM 500 50 m pituisia kaapeleita, esim. tyyppiä EKKX tai LiYY. AA3-X4 • POOL 500 kytketään turvakytkimellä. Johdinalan tulee vastata käytettävää varoketta. • Merkitse sähkökaappiin varoitus ulkoisesta jännittees- VVM 500 tä, jos kaapin komponenteilla on erillinen jännitteen- syöttö.
  • Page 37 Musta BT51 Ulkoinen esto Sininen Ruskea QN19 Externt Ulkoinen -X10 -X10 POOL 500 AXCkort AA5-X10 AA5-X2 DIP-KYTKIN Lisävarustekortin (AA5) DIP-kytkimet (S2) pitää asettaa MUISTA! alla olevan mukaan. Lisävarustekortin relelähtöjen suurin sallittu kokonaiskuormitus on 2 A (230V). POOL 500 | FI...
  • Page 38 Ohjelman asetukset POOL 500:n asetukset voidaan tehdä aloitusoppaassa tai suoraan valikkojärjestelmässä. VALIKKOJÄRJESTELMÄ Ellet tee kaikkia asetuksia aloitusoppaan kautta tai haluat muuttaa jotain asetusta, voit tehdä sen valikkojärjestel- mässä. ALOITUSOPAS Aloitusopas näytetään ensimmäisen käynnistyksen yh- teydessä lämpöpumpun asennuksen jälkeen, mutta se löytyy myös valikosta 5.7.
  • Page 39 Jännite vaihtoventtiili 230V ~ 50 Hz Pumpun kytkentä Vaihtoventtiilin kytkentä Ø 28 mm puser- rusliitin Tuotenumero 067 181 Pumppukapasiteettikäyrä Tryck Paine (kPa) (kPa) 100% 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Virtaus (l/h) Flöde (l/h) POOL 500 | FI...
  • Page 40 WIRING DIAGRAM POOL 500 |...
  • Page 43 FINLAND FRANCE GERMANY NIBE Energy Systems Oy NIBE Energy Systems France SAS NIBE Systemtechnik GmbH Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Zone industrielle RD 28 Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: +358 (0)9 274 6970 Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux Tel: +49 (0)5141 75 46 -0 info@nibe.fi...
  • Page 44 WS version: a731 (working edition) Publish date: 2019-11-25 13:10 This manual is a publication from NIBE Energy Systems. All product illustrations, facts and specifications are based on current information at the time of the publication’s approval. NIBE Energy Systems makes reservations for any factual or printing errors in this manual.