Download Print this page
Enerpac PUD-1100B Instruction Sheet

Enerpac PUD-1100B Instruction Sheet

1/2 hp portable electric pumps
Hide thumbs Also See for PUD-1100B:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

A UNIT OF APPLIED POWER INC.
L2062
Rev. B
IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
CONTENTS
SAFETY INFORMATION
®
04/98
Visually inspect all components for shipping damage. If any shipping damage is found, notify
carrier at once. Shipping damage is NOT covered by warranty. The carrier is responsible for all
repair or replacement costs resulting from damage in shipment.
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . 1-7
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . 8-14
FRANCAIS . . . . . . . . . . . 15-21
To avoid personal injury or property damage during system operation, read and follow all
, and
CAUTIONS, WARNINGS
CANNOT BE RESPONSIBLE FOR DAMAGE OR INJURY RESULTING FROM UNSAFE USE OF PRODUCT,
LACK OF MAINTENANCE OR INCORRECT PRODUCT AND SYSTEM APPLICATION
when in doubt as to safety precautions, or applications.
WARNING
The system operating pressure must not exceed the pressure rating of the
lowest rated component in the system. Install pressure gauges in the
system to monitor operating pressure.
WARNING
To avoid personal injury, do not use electric pumps in an explosive
atmosphere. Adhere to all local and national electrical codes.
WARNING
These pumps have factory-adjusted internal relief valves which must not
be repaired or adjusted except by qualified hydraulic technicians.
WARNING
Make sure that all system components are protected from external
sources of damage, such as excessive heat, flame, moving machine parts,
sharp edges, and corrosive chemicals.
CAUTION
Check specifications and motor plate data. Use of an incorrect power
source will damage the motor.
Instruction Sheet
1
/
HP Portable Electric Pumps
2
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . 22-28
ITALIANO . . . . . . . . . . . 29-35
NEDERLANDS . . . . . . . . . 36-42
included with, or attached to, each product.
INSTRUCTIONS
ENERPAC
. Contact Enerpac

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PUD-1100B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Enerpac PUD-1100B

  • Page 1 CAUTIONS, WARNINGS INSTRUCTIONS ENERPAC CANNOT BE RESPONSIBLE FOR DAMAGE OR INJURY RESULTING FROM UNSAFE USE OF PRODUCT, . Contact Enerpac LACK OF MAINTENANCE OR INCORRECT PRODUCT AND SYSTEM APPLICATION when in doubt as to safety precautions, or applications. WARNING The system operating pressure must not exceed the pressure rating of the lowest rated component in the system.
  • Page 2 PUJ-1201B 231 in. 39 lbs. PUJ-1400B Double-acting 4-Way, 3-Position 122 in. 32 lbs. PUJ-1401B 231 in. 44 lbs. Figure 1 Dimensions in. [cm] Models PUD-1100B/E, PUJ-1200B/E, PUJ1400B/E 9.62 9.62 14.25 4.72 5.25 4.00 8.12 0.75 (24,43) (24,43) (36,20) (11,99) (13,34)
  • Page 3 Adding Oil (Figure 5, page 4) Plate Check the oil level by unscrewing and removing the vent/fill plug (F). Add Enerpac hydraulic oil until the oil level is inch (1cm) below the vent/fill opening. Figure 4 IMPORTANT: Add oil only when all system components...
  • Page 4 OPERATION NOTE: To avoid power losses between the electrical outlet and pump motor, use the shortest possible extension cord. The pump motor will function at low voltage, but motor speed and oil flow will be reduced. 1. Check all system fittings and connections to be sure they are tight and leak free. 2.
  • Page 5 In each position the cylinder movement is controlled by the pendant switch. Figure 7 PUD-1100B/E and PUD-1101B/E Models The PUD-1100B/E and PUD-1101B/E operate single-acting cylinders where the hold function is not necessary. Pressing the pendant switch starts the motor and advances the cylinder. When the switch is released, the cylinder will retract.
  • Page 6 Check reservoir hydraulic oil level every 40 hours of operation. Add oil when necessary to bring the level to " (1 cm) below the fill opening. Use only Enerpac hydraulic oil. The use of other oils or fluids may damage your system, and will void your Enerpac warranty.
  • Page 7 If the pump requires repair work, contact a local Authorized Enerpac Service Center. TROUBLESHOOTING Only qualified hydraulic technicians should service the power unit. The following information is intended as a guide in determining if a problem exists. For repair service, contact the Enerpac Authorized Service Center in your area. Problem...
  • Page 8 Produkt beiliegen oder am Produkt angebracht sind. ENERPAC HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN ODER VERLETZUNGEN, DIE AUF FAHRLÄSSIGEN GEBRAUCH DES PRODUKTS, MANGELHAFTE INSTANDHALTUNG ODER UNSACHGEMÄSSE PRODUKT- UND SYSTEMANWENDUNG . Wenden Sie sich an Enerpac, sofern Sie Fragen zu den ZURÜCKZUFÜHREN SIND Sicherheitsmaßnahmen oder zur Produktanwendung haben. ACHTUNG Der Systembetriebsdruck darf nicht höher sein als der Nennbetriebsdruck...
  • Page 9 3,79 l 18 kg PUJ-1400B doppeltwirkend 4-Wege, 3 Stellungen 2,00 l 15 kg PUJ-1401B 3,79 l 20 kg Abbildung 1 Abmessungen cm Modelle PUD-1100B/E, PUJ-1200B/E, PUJ1400B/E 24,43 24,43 36,2 11,99 13,34 10,16 20,62 1,90 PUD-1101B/E, PUJ-1201B/E, PUJ1401B/E 30,94 36,83 10,54...
  • Page 10 Dichtungen. Nachfüllen von Öl (Abbildung 5, Seite 11) Zur Prüfung des Ölstands den Stöpsel der Entlüftungs-/Einfüllöffnung (F )abschrauben. Enerpac Hydrauliköl nachfüllen, bis der Ölspiegel 1 cm unterhalb der Entlüftungs-/Einfüllöffnung liegt. WICHTIG: Nur dann Öl nachfüllen, wenn alle Systemkomponenten vollständig eingefahren...
  • Page 11 BETRIEB HINWEIS: Um keinen Leistungsverlust zwischen der elektrischen Steckdose und dem Pumpenmotor einzubüßen, ein möglichst kurzes Verlängerungskabel verwenden. Der Pumpenmotor funktioniert bei niedriger Spannung, jedoch sind die Motordrehzahl und Ölfördermenge geringer. 1. Alle Systemverbindungen und -anschlüsse auf festen und leckfreien Sitz überprüfen. 2.
  • Page 12 Die Zylinderbewegung wird in allen Stellungen über den Abbildung 7 Fernbedienungsschalter gesteuert. Modelle PUD-1100B/E, PUD-1101B/E Die Modelle PUD-1100B/E und PUD-1101B/E betreiben einfachwirkende Zylinder, wenn keine Haltefunktion notwendig ist. Drücken des Fernbedienungsschalters startet den Motor und fährt den Zylinder aus. Bei Loslassen des Schalters wird der Zylinder eingefahren.
  • Page 13 Überprüfung des Ölstands Den Ölstand des Hydrauliköltanks nach jeweils 40 Betriebsstunden prüfen. Falls erforderlich, Öl bis 1 cm unterhalb der Einfüllöffnung nachfüllen. Nur Enerpac Hydrauliköl verwenden. Die Verwendung anderer Öle oder Flüssigkeiten kann das System beschädigen, und die Garantieansprüche ungültig machen.
  • Page 14 STÖRUNGSSUCHE Die Stromversorgungseinheit darf nur von einem qualifizierten Hydrauliktechniker repariert werden. Die folgenden Informationen sollen als Hilfe bei der Fehlerfeststellung dienen. Für Reparaturarbeiten wenden Sie sich an das für Sie zuständige autorisierte Enerpac Service-Center. Problem Mögliche Ursache Lösung Pumpe startet nicht.
  • Page 15 AVERTISSEMENTS INSTRUCTIONS sur chaque produit. ENERPAC DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES MATÉRIELS OU PERSONNELS RÉSULTANT D’UN USAGE DANGEREUX DU PRODUIT, D’UN MANQUE D’ENTRETIEN . En cas de doute en ce qui concerne les OU DE L’USAGE INCORRECT DU PRODUIT ET DU SYSTÈME applications et les mesures de sécurité, contacter Enerpac.
  • Page 16 À double effet à 4 voies, 3 positions 2,00 l 15 kg PUJ-1401B 3,79 l 20 kg Figure 1 Dimensions en cm Modèles PUD-1100B/E, PUJ-1200B/E, PUJ1400B/E 24,43 24,43 36,2 11,99 13,34 10,16 20,62 1,90 PUD-1101B/E, PUJ-1201B/E, PUJ1401B/E 30,94 36,83 10,54...
  • Page 17 Vérifier le niveau d’huile. Pour ce faire, desserrer et retirer le bouchon de remplissage/aération (F). Ajouter de l’huile hydraulique Enerpac jusqu’à ce que le niveau se trouve à 1 cm au-dessous Figure 4 du goulot de remplissage/aération. IMPORTANT : n’ajouter de l’huile que lorsque tous les composants du système sont rétractés,...
  • Page 18 FONCTIONNEMENT NOTA : Pour éviter les pertes de puissance entre la prise secteur et le moteur de la pompe, utiliser un prolongateur le plus court possible. Bien que le moteur fonctionne sous faible tension, le régime et le débit d’huile sont réduits. 1.
  • Page 19 Dans chacune des positions, le mouvement du vérin est Figure 7 commandé par l’interrupteur à gland. Modèles PUD-1100B/E et PUD-1101B/E Les modèles PUJ-1100B/E et PUJ-1101B/E sont utilisés pour les vérins à simple effet, lorsque la fonction de maintien n’est pas nécessaire.
  • Page 20 5. Remonter la pompe et le réservoir, avec un joint neuf. Replacer le capot sur le moteur, sa poignée du côté soupape de la pompe. Replacer les six vis de montage et les rondelles de blocage intérieures/extérieures. Si la pompe doit être réparée, contacter un centre de dépannage Enerpac local agréé.
  • Page 21 DÉPANNAGE Le dépannage doit exclusivement être confié à un technicien qualifié. Les informations ci-dessous sont destinées à déterminer l’existence éventuelle d’un problème. Pour toute réparation, contacter le centre de dépannage Enerpac local agréé. Problème Cause possible Solution La pompe ne démarre pas.
  • Page 22 AVISOS, ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES el producto. ENERPAC NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS O LESIONES CAUSADOS POR EL USO INSEGURO DEL PRODUCTO, LA FALTA DE MANTENIMIENTO, O LA APLICACION INCORRECTA DEL Ante cualquier duda sobre las aplicaciones y medidas de seguridad, PRODUCTO Y SISTEMA.
  • Page 23 18 kg PUJ-1400B Acción doble 4 vías, 3 posiciones 2,00 l 15 kg PUJ-1401B 3,79 l 20 kg Figura 1 Dimensiones cm Modelos PUD-1100B/E, PUJ-1200B/E, PUJ1400B/E 24,43 24,43 36,2 11,99 13,34 10,16 20,62 1,90 PUD-1101B/E, PUJ-1201B/E, PUJ1401B/E 30,94 36,83 10,54 13,00...
  • Page 24 Figura 4 Para revisar el nivel de aceite, destornille y saque el tapón ventilado de llenado (F). Añada aceite hidráulico Enerpac hasta que el nivel esté a 1 cm por debajo de la abertura de ventilación/llenado. IMPORTANTE: Añada aceite solamente cuando todos los componentes del sistema estén totalmente retraídos, de lo contrario el sistema contendrá...
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO NOTA: Para evitar las pérdidas de energía entre el tomacorriente y el motor de la bomba, utilice el cordón de extensión más corto posible. El motor de la bomba puede funcionar con un voltaje bajo, pero su velocidad y caudal de aceite se verán reducidos.
  • Page 26 Modelos PUD-1100B/E y PUD-1101B/E Los modelos PUD-1100B/E y PUD-1101B/E accionan cilindros de acción única en los cuales no se necesita la función de retención. El oprimir el interruptor del control colgante arranca el motor y hace avanzar el cilindro. Cuando se suelta el interruptor, el cilindro se retrae.
  • Page 27 1 cm por debajo de la abertura de llenado. Utilice aceite hidráulico Enerpac solamente. Si se usan otros tipos de aceite o fluido se podría dañar el sistema y se anula la garantía de Enerpac.
  • Page 28 El motor debe ser reparado solamente por técnicos con experiencia en sistemas hidráulicos. La siguiente información está destinada sólo a ayudar a determinar si existe alguna avería. Para servicio de reparación, diríjase al centro de servicio autorizado Enerpac de su zona. Problema Causa posible Solución...
  • Page 29 ATTENZIONE stessi per evitare infortuni o danni materiali durante il funzionamento del sistema. L’ENERPAC NON È RESPONSABILE DI DANNI O LESIONI RISULTANTI DA USO IMPROPRIO DEL PRODOTTO, MANCANZA DI MANUTENZIONE O UTILIZZO NON CORRETTO DEL PRODOTTO E/O DEL SISTEMA AD ESSO .
  • Page 30 18 kg PUJ-1400B A doppio effetto 4 vie, 3 posizioni 2,00 l 15 kg PUJ-1401B 3,79 l 20 kg Figura 1 Dimensioni cm Modelli PUD-1100B/E, PUJ-1200B/E, PUJ1400B/E 24,43 24,43 36,2 11,99 13,34 10,16 20,62 1,90 PUD-1101B/E, PUJ-1201B/E, PUJ1401B/E 30,94 36,83...
  • Page 31 Controllare il livello dell’olio svitando e rimuovendo il tappo di sfiato dal bocchettone di rabbocco (F). Aggiungere olio idraulico Enerpac finché il livello non è a 1 cm sotto il bocchettone. IMPORTANTE: rabboccare l’olio solo quando tutti i componenti del sistema sono completamente retratti, altrimenti il sistema conterrebbe un volume di olio maggiore della capacità...
  • Page 32 FUNZIONAMENTO NOTA: per evitare perdite di potenza tra le presa di corrente ed il motore della pompa, utilizzare un cavo di prolunga quanto più corto possibile. Il motore della pompa funziona a basse tensioni, ma con una riduzione sia del suo regime che della portata dell’olio.
  • Page 33 Modelli PUJ-1400B/E e PUJ-1401B/E Le valvole di regolazione di tali modelli sono a 4 vie e 3 posizioni, per l’utilizzo con cilindri a doppio effetto, in cui l’avanzamento e la ritrazione sono comandati idraulicamente. Le posizioni della valvola sono illustrate in Figura 7: 1 - Avanzamento 2 - Ritrazione 3 - Neutrale.
  • Page 34 Controllare il livello dell’olio idraulico nel serbatoio ogni 40 ore di funzionamento. Rabboccare l’olio quando necessario, portando il livello sino a 1 cm sotto il bocchettone di rabbocco. Utilizzare solo olio idraulico Enerpac. L’uso di altri oli o fluidi può danneggiare l’impianto ed annullare la garanzia Enerpac.
  • Page 35 Solo tecnici idraulici qualificati devono intervenire su questa unità. Le informazioni qui di seguito riportate sono solamente un aiuto per determinare se esiste un problema. Per assistenza tecnica, rivolgersi al Centro di assistenza autorizzato Enerpac più vicino alla propria sede. Problema...
  • Page 36 OPMERKINGEN WAARSCHUWINGEN INSTRUCTIES of schade aan eigendommen tijdens in bedrijf zijn van het systeem. ENERPAC IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE OF LETSEL VOORTVLOEIEND UIT ONVEILIG GEBRUIK VAN HET . Neem PRODUKT, GEBREK AAN ONDERHOUD OF ONJUISTE PRODUKT- EN SYSTEEMTOEPASSING contact op met...
  • Page 37 18 kg PUJ-1400B dubbelwerkend 4-weg klep met 3 standen 2,00 l 15 kg PUJ-1401B 3, 79 l 20 kg Afbeelding 1 Afmetingen cm Modellen PUD-1100B/E, PUJ-1200B/E, PUJ1400B/E 24,43 24,43 36,2 11,99 13,34 10,16 20,62 1,90 PUD-1101B/E, PUJ-1201B/E, PUJ1401B/E 30,94 36,83...
  • Page 38 Controleer het oliepeil door de ontluchtings/vulstop (F) los te schroeven en te verwijderen. Vul Enerpac hydrauliekolie bij totdat het oliepeil zich 1 cm onder de ontluchtings/vulopening bevindt. BELANGRIJK: Vul alleen olie bij met alle systeemonderdelen in de volledig ingeschoven stand,...
  • Page 39 WERKING OPMERKING: Gebruik een zo kort mogelijk verlengsnoer om vermogensverlies tussen het stopcontact en de pompmotor te voorkomen. De pompmotor werkt wel op lage spanning, maar het motortoerental en de oliedoorstroming worden dan minder. Controleer of alle koppelingen en aansluitingen van het systeem goed vast zitten en niet lekken.
  • Page 40 Afbeelding 6 door de snoerschakelaar. Modellen PUD-1100B/E en PUD-1101B/E De PUD-1100B/E en PUD-1101B/E werken met enkelwerkende cilinders waarbij de wachtfunctie niet nodig is. Het indrukken van de snoerschakelaar start de motor en maakt dat de cilinder uitschuift. Wanneer de schakelaar wordt losgelaten, schuift de cilinder in.
  • Page 41 Breng de zes montagebouten en inwendige en uitwendige borgsluitringen aan. Als reparaties aan de pomp nodig zijn, neem dan contact op met een plaatselijk erkend Enerpac servicecentrum.
  • Page 42 Uitsluitend erkende hydrauliektechnici mogen reparaties en onderhoud aan het apparaat uitvoeren. De volgende informatie is bedoeld als leidraad bij het vaststellen van een probleem. Neem voor reparatieservice contact op met het erkende Enerpac servicecentrum in uw regio. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Pomp start niet.
  • Page 43 This page intentionally left blank.
  • Page 44 Tel: 39 2 45 82 741 Fax: 39 2 48 60 12 88 All Enerpac products are guaranteed against defects in workmanship and materials for as long as you own them. Under this guarantee, free repair or replacement will be made to your satisfaction.