Rittal FT Series Assembly And Operating Instructions Manual

Rittal FT Series Assembly And Operating Instructions Manual

Operating panel

Advertisement

Quick Links

Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice de montage et d'emploi
FT Bedientableau
FT Operating panel
Tableau de commande FT
FT 2740.010
FT 2744.010
FT 2741.010
FT 2745.010
FT 2742.010
FT 2746.010
FT 2743.010

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rittal FT Series

  • Page 1 FT Bedientableau FT Operating panel Tableau de commande FT FT 2740.010 FT 2744.010 FT 2741.010 FT 2745.010 FT 2742.010 FT 2746.010 FT 2743.010 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d’emploi...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Seite Page Page Hinweise zur Dokumentation Hinweise zur Dokumentation Hinweise zur Dokumentation CE-Kennzeichnung CE-Kennzeichnung CE-Kennzeichnung Aufbewahrung der Unterlagen Aufbewahrung der Unterlagen Aufbewahrung der Unterlagen Verwendete Symbole Verwendete Symbole Verwendete Symbole Mitgeltende Unterlagen Mitgeltende Unterlagen Mitgeltende Unterlagen Normative Verweise Normative Verweise Normative Verweise Sicherheitshinweise...
  • Page 3: Hinweise Zur Dokumentation

    Haftung. Zusätzlich gelten auch die Anleitungen des verwendeten Zubehörs. die Anleitungen des verwendeten Zubehörs. The Rittal FT vision panel complies with a 1.5 Normative Verweise large number of technical regulations, making Das Rittal FT Bedientableau entspricht einer it suitable for a wide range of markets and 1.5 Renvois à...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    If the safety instructions are not observed, there is the possibility of danger to health and life Safety instructions: ◾ The installation instructions at www.rittal.de must be observed. ◾ The viewing window must be secured against tipping over and slipping during installation.
  • Page 5 2. Sicherheitshinweise 2. Veiligheidsvoorschriften 2. Safety instructions 2. Säkerhetsinstruktioner 2. Consignes de sécurité Warnung vor sich Waarschuwing voor Warning against inde- Danger dû à des pièces Varning för rörliga bewegenden mechani- bewegende mechani- pendently moving parts mécaniques mobiles mekaniska delar schen Teilen sche onderdelen Warnung vor...
  • Page 6 2. Avvertenze di sicurezza 2. Sikkerhedsanvisninger 2. Advertencias de seguridad 2. Faisnéis sábháilteachta 2. Turvallisuusohjeet Rabhadh: Prestare attenzione alle Atención, componentes Advarsel mod Varoitus liikkuvista Comhpháirteanna parti meccaniche in mecánicos en movi- uafhængigt mekaanisista osista meicniúla movimento miento bevægelige dele gluaisteachta Advertencia Advarsel:...
  • Page 7 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2. Меры безопасности 2. Bezpečnostní pokyny 2. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Инструкции за безопасност Предупреждение Предупреждение Προειδοποίηση από Uwaga na ruchome об опасности Výstraha; Rozmačkání за движещи се κινούμενα μηχανικά części mechaniczne движущихся механични части μέρη механических частей Предупреждение...
  • Page 8 2. Instrucțiuni de siguranță 2. Saugos nurodymai 2. Sigurnosne upute 2. Ohutusteatis 2. Biztonsági tudnivalók Avertisment cu privire la Upozorenje na Mozgó mechanikai Hoiatus liikuvate Įspėjimas dėl judančių piesele mecanice aflate mehaničke dijelove koji részekre történő figyel- mehhaaniliste osade mechaninių dalių în mișcare su u pokretu meztetés...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    2. Drošības prasības 2. Instruções de segurança 2. Varnostni napotki 2. Struzzjonijiet ta' prekawzjoni 2. Bezpečnostné pokyny Uzmanieties no Opozorilo pred Dávajte pozor na pohy- Cuidado com as partes Twissija dwar partijiet kustīgām mehāniskām premikajočimi se blivé mechanické časti mecânicas móveis mekkaniċi li jiċċaqilqu daļām mehanskimi deli...
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    3. Gerätebeschreibung 3. Device description 3. Description de l’armoire 3.2 Lieferumfang / 3.2 Scope of delivery / 3. Composition de la livraison 2740.010 2741.010 Best.-Nr. FT 2742.010 Model No. FT 2743.010 Référence FT 2744.010 2745.010 2746.010 13 x M5 x 10 ST4,2 x 13 13 x M5 x 40...
  • Page 11: Montage Und Aufstellung

    °C. Kondensatbildung ist durch geeignete Maßnahmen zu verhindern. Liegen besondere Betriebsbedingungen If special operating conditions exist, suitability vor, muss die Eignung durch Rittal bestätigt must be confirmed by Rittal. Liegen besondere Betriebsbedingungen werden. vor, muss die Eignung durch Rittal bestätigt Assembly instructions werden.
  • Page 12: Ausschnitt Montieren

    SW 8 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.2 Bedientableau an Fläche mit max. Ausschnitt montieren M5 x 10 4.2 Bedientableau an Fläche mit max. Ausschnitt montieren 4.2 Bedientableau an Fläche mit max. Ausschnitt montieren Bohrungen gemäß...
  • Page 13 SW 8 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.2 Bedientableau an Fläche mit max. Ausschnitt montieren 4.2 Bedientableau an Fläche mit max. Ausschnitt montieren 4.2 Bedientableau an Fläche mit max. Ausschnitt montieren = 2,5 +0,5 Nm Bedientableau FT / Operating panel FT / Tableau de commande FT...
  • Page 14 SW 8 Ø 22,3 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.3 Bedientableau mit Vorreiberverschluss an Fläche M5 x 10 mit max. Ausschnitt montieren 4.3 Bedientableau mit Vorreiberverschluss an Fläche mit max. Ausschnitt montieren 4.3 Bedientableau mit Vorreiberverschluss an Fläche mit max.
  • Page 15 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.3 Bedientableau mit Vorreiberverschluss an Fläche mit max. Ausschnitt montieren 4.3 Bedientableau mit Vorreiberverschluss an Fläche mit max. Ausschnitt montieren 4.3 Bedientableau mit Vorreiberverschluss an Fläche mit max. Ausschnitt montieren FT 2749.100 Bedientableau FT / Operating panel FT / Tableau de commande FT...
  • Page 16: Bedientableau Mit Vorreiberverschluss Als Türersatz Montieren - Verschluss Frontseitig

    Ø 22,3 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.4 Bedientableau mit Vorreiberverschluss als Türersatz montieren – Verschluss frontseitig 14 x 8 4.4 Bedientableau mit Vorreiberverschluss als Türersatz montieren – Verschluss frontseitig 4.4 Bedientableau mit Vorreiberverschluss als Türersatz montieren –...
  • Page 17 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.4 Bedientableau mit Vorreiberverschluss als Türersatz montieren – Verschluss frontseitig 4.4 Bedientableau mit Vorreiberverschluss als Türersatz montieren – Verschluss frontseitig 4.4 Bedientableau mit Vorreiberverschluss als Türersatz montieren – Verschluss frontseitig FT 2749.100 Bedientableau FT / Operating panel FT / Tableau de commande FT...
  • Page 18: Bedientableau Mit Vorreiberverschluss Als Türersatz Montieren - Verschluss Seitlich Am Gehäuse

    Ø 22,3 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.5 Bedientableau mit Vorreiberverschluss als Türersatz montieren – Verschluss seitlich am Gehäuse 14 x 8 4.5 Bedientableau mit Vorreiberverschluss als Türersatz montieren – Verschluss seitlich am Gehäuse 4.5 Bedientableau mit Vorreiberverschluss als Türersatz montieren –...
  • Page 19 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.5 Bedientableau mit Vorreiberverschluss als Türersatz montieren – Verschluss seitlich am Gehäuse 4.5 Bedientableau mit Vorreiberverschluss als Türersatz montieren – Verschluss seitlich am Gehäuse 4.5 Bedientableau mit Vorreiberverschluss als Türersatz montieren –...
  • Page 20: Bohrschablonen

    4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.6 Bohrschablonen 4.6 Drilling templates 4.6 Bohrschablonen 2740.010 Bohrung Ø 5,5: scharnierseitig bei allen Typen hole Ø5,5: hinge side by all types Bohrung Ø 5,5 scharniert-verschraubter Aufbau an Flächen nicht erforderlich bei Verwendung mit Artikel 2749.100 hole Ø5,5 hinged-screwed construstion to surfaces...
  • Page 21 4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.6 Bohrschablonen 4.6 Drilling templates 4.6 Bohrschablonen 2744.010 2743.010 2745.010 2746.010 Bedientableau FT / Operating panel FT / Tableau de commande FT...
  • Page 22: Inspektion / Wartung

    5. Transport 5. Transport 5. Transport Die Gehäuse müssen während Transport, The housings must be secured against tipping Die Gehäuse müssen während Transport, Auf- und Ausbau gegen Umkippen gesichert over during transport, assembly and disas- Auf- und Ausbau gegen Umkippen gesichert werden.
  • Page 23: Lagerung

    Maßnahmen zu verhindern. Liegen besondere Betriebsbedingungen If special operating conditions exist, suitability Liegen besondere Betriebsbedingungen vor, muss die Eignung durch Rittal bestätigt must be confirmed by Rittal. vor, muss die Eignung durch Rittal bestätigt werden. werden. 8. Technische Daten 8.
  • Page 24: Kundendienstadressen

    Es gelten die in den Verkaufs- und Lieferbe- The conditions named in the sales and delivery Les conditions générales de vente des repré- dingungen der jeweiligen Rittal Vertriebs- und conditions of the associated Rittal agents and sentations et filiales Rittal sont contractuelles. Tochtergesellschaften genannten Bedingun- subsidiaries apply.
  • Page 25 Bedientableau FT / Operating panel FT / Tableau de commande FT...
  • Page 26 ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Postfach 1662 · 35726 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0 · Fax +49 2772 505-2319...

Table of Contents