Aktu- aktuelle Übersicht finden Sie beim Produkt auf www.rittal.com. alna lista dla danego produktu jest dostępna www.rittal.de. na stronie internetowej www.rittal.pl. VX25 Montageanleitung / VX25 assembly instructions / Instrukcja montażu VX25...
Rittal. During the development of the Enclosure baying system VX25, as part of the design study, a risk evaluation according to DIN EN ISO 12100 was conducted to evaluate and prevent safety-critical items. Because a few residual risks cannot be precluded, the following notes must be observed.
Page 6
Rittal. Durante el desarrollo del armario ensamblable VX25 ya se evaluaron y subsanaron los puntos críticos para la seguridad a través de una valoración de riesgo según DIN EN ISO 12100. Puesto que algunos riesgos residuales no pueden evitarse, deben tenerse en cuenta las siguientes advertencias.
Page 7
Úsáid bheartaithe Is féidir na táirgí Rittal seo a úsáid mar chásáil fholamh do chumaisc gléis lasctha ísealvoltais (a bhfuil uas-rátáil voltais 1000 V AC nó 1500 V DC acu) agus mar theicneolaíocht tomhais agus rialaithe in áiteanna taobh istigh. Má tá riachtanais speisialta agat nó más gá an táirge a shuiteáil taobh amuigh faoin aer, caithfidh Rittal oiriúnacht an táirge a fhíorú.
Page 8
Rittal. La dezvoltarea sistemului de dulapuri alaturabile VX25 au fost evaluate și prevenite punctele critice din punct de vedere al siguranței, încă din faza de proiectare, prin intermediul unei evaluări a riscurilor, conform DIN EN ISO 12100. Deoarece nu pot fi excluse unele riscuri reziduale, trebuie respectate următoarele instrucțiuni.
Page 9
„Rittal“. Projektuojant spintą VX25 atlikus rizikos vertinimą pagal DIN EN ISO 12100 jau konstravimo etape buvo įvertinta rizika, atsižvelgta į sau- gos reikalavimus ir imtasi priemonių pašalinti galimus pavojus. Kadangi kai kurių liekamųjų pavojų pašalinti negalima, reikia laikytis toliau pateiktų...
Page 10
Para requisitos especiais ou montagem em áreas externas, a Rittal deve confirmar a respectiva adequação. Durante a fase de projeto do armário modular VX25, foi realizada uma avaliação dos riscos segundo a norma DIN EN ISO 12100 para analisar e evitar aspetos críticos para a segurança.
Installation by deve essere Instalacja przez Installatie door Ska installeras av realizar por un Mechanik- specialist eseguita da mechanika monteur behörig montör técnico mecánico Fachkraft mechanics un meccanico cualificado qualificato VX25 Montageanleitung / VX25 assembly instructions / Instrukcja montażu VX25...
Page 12
Монтажът се Εγκατάσταση από suorittaa vain ach amháin do Instalace odbor- af uddannet un mécanicien извършва от εκπαιδευμένο mekaniikka-alan meicneoir cáilithe ným mechanikem mekaniker confirmé механик μηχανικό ammattilainen é a shuiteáil VX25 Montageanleitung / VX25 assembly instructions / Instrukcja montażu VX25...
Page 14
špecializovaný técnico eletricista kwalifikat/a elektrotechnik especializado Inštaláciu smie A instalação deve Installazzjoni vykonávať len ser feita por um minn mekkaniku špecializovaný técnico mecânico kwalifikat/a mechanik especializado VX25 Montageanleitung / VX25 assembly instructions / Instrukcja montażu VX25...
#50| Ersatzteilnummer number części zamiennej #51| Seriennummer #51| Serial number #51| Numer seryjny Beispiel Montageplatte: Example of a mounting plate: Przykład dla płyty montażowej: #09|800#10|2000#50|5050235#51| #09|800#10|2000#50|5050235#51| #09|800#10|2000#50|5050235#51| M-17R-1234567 M-17R-1234567 M-17R-1234567 VX25 Montageanleitung / VX25 assembly instructions / Instrukcja montażu VX25...
◾ Gleitkufen von innen durchstoßen und Ustawienie i przymocowanie do podłoża verschrauben ◾ Przebić przejściówkę centrującą od ◾ Schrauben von außen in die Gleitkufen wewnątrz i przykręć durchstoßen ◾ Przykręć przejściówkę centrującą od zewnątrz śrubami. VX25 Montageanleitung / VX25 assembly instructions / Instrukcja montażu VX25...
UL Chassis for enclosure widths ≥ 1000 mm relevant for UL 400/600/800 (6 x) 1000/1200 (8 x) Chassis w przypadku szaf o szerokości ≥ 1000 mm istotne dla UL VX25 Montageanleitung / VX25 assembly instructions / Instrukcja montażu VX25...
Edelstahl/Stainless = 5 Nm steel/Stal nie- rdzewna M = 3 Nm Hinterste Position / Hinterste Position / Rearmost position / Rearmost position / Opcjonalnie Pozycja z tyłu Pozycja z tyłu VX25 Montageanleitung / VX25 assembly instructions / Instrukcja montażu VX25...
Page 26
Ø 7 entry plates in place of the standard three-part gland plates of the VX25 enclosure. Positioning can thus be matched to the mounting plate. The symmetrical enclosure design permits the cable entry plates to be installed on either the right or left, in the same way as...
Page 27
/ 4.11 Wymiana wkładki zamka 7 mm 8618.300 8 mm 8618.301 6,5 mm 8618.308 7 mm 8618.302 8 mm 8618.303 7 mm 8618.304 Daimler 8618.305 3 mm 8618.306 Fiat 8618.307 VX25 Montageanleitung / VX25 assembly instructions / Instrukcja montażu VX25...
Page 28
4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montaż i ustawienie 4.12 Seitenwände montieren / 4.12 Fitting the side panels / 4.12 Montaż ścian bocznych M6 x 16 = 9 Nm VX25 Montageanleitung / VX25 assembly instructions / Instrukcja montażu VX25...
5. Transport 5. Transport 5. Transport SZ 4568.000, SZ 4568.500 ¼ F ¼ F ¼ F ¼ F 90° 45° 60° 13600 N 4800 N 6400 N Max. 15.000 N VX25 Montageanleitung / VX25 assembly instructions / Instrukcja montażu VX25...
Gefahren entgegenzu- dangers, the user must adopt appropriate zapobiec związanym z tym zagrożeniom, wirken, müssen vom Anwender geeignete safety measures. użytkownik musi podjąć odpowiednie środki Sicherheitsmaßnahmen ergriffen werden. bezpieczeństwa. VX25 Montageanleitung / VX25 assembly instructions / Instrukcja montażu VX25...
◾ Po pracy przy szafie sterowniczej upewnić ◾ Überprüfen Sie nach Arbeiten am Schalt- the door is closed properly. się, że drzwi zostały prawidłowo zamknięte. schrank, dass die Tür ordnungsgemäß verschlossen ist. VX25 Montageanleitung / VX25 assembly instructions / Instrukcja montażu VX25...
2K-PUR). ◾ Bei Edelstahlschränken werden Ober- ◾ Uszkodzenia powierzchniowe szaf ze stali flächenbeschädigungen wie Kratzer durch nierdzewnej, jak np. zarysowania, usuwa się eine Oberflächenpolitur beseitigt. za pomocą politury do powierzchni. VX25 Montageanleitung / VX25 assembly instructions / Instrukcja montażu VX25...
60 % oraz nie tworzyły Kondensat anfällt. Auf nichtrostende Stähle rust-proof steel. się w krótkim czasie skropliny. Wilgotność hat die Luftfeuchte keinen Einfluss. powietrza nie ma wpływu na stal nie- rdzewną. VX25 Montageanleitung / VX25 assembly instructions / Instrukcja montażu VX25...
Page 36
(tylko w połączeniu z zamontowanymi ścia- 8458.000 – IP 66/Type 4X nami bocznymi) 8807.000 – IP 66/Type 4 8458.000 – IP 66/Type 4X 8807.000 – IP 66/Type 4 8458.000 – IP 66/Type 4X VX25 Montageanleitung / VX25 assembly instructions / Instrukcja montażu VX25...
Contact details can be found on the Rittal Dane kontaktowe znajdują się na stronie inter- von Rittal unter folgender Adresse: website at: netowej pod następującym adresem: – https://www.rittal.de/Rittal-Standorte – https://www.rittal.com/rittal-locations – https://www.rittal.com/rittal-locations VX25 Montageanleitung / VX25 assembly instructions / Instrukcja montażu VX25...
Page 41
świecie są dostępne pod adresem: www.rittal.com/contact Rittal Sp. z o.o. · The Park Warsaw, budynek 3 ul. Krakowiaków 48 · 02-255 Warszawa Tel.: (022) 310 06 00 · Fax: (022) 310 06 16 www.rittal.pl · e-mail: rittal@rittal.pl · Tech Info 0 801 380 320...
Need help?
Do you have a question about the VX25 and is the answer not in the manual?
Questions and answers