ITRON RR 16 Instruction Manual

ITRON RR 16 Instruction Manual

Gas pressure regulator
Hide thumbs Also See for RR 16:
Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • S ChematischeDarstellungRegelgerät/Materialangaben
    • Beschreibung/TechnischeDaten/Typ-Auswahl
    • SicherheitshinweiseUndEuKonformitätserklärung
    • EinbauSchalldämmeinrichtung/Sav-Stellungsanzeiger
    • BeschreibungSelbstschließendesDruckausgleichsventil
  • English

  • French

    • R EprésentationSchématiqueRégulateur/Matériaux
    • Description/CaractéristiquesTechniques/ChoixDuType
    • ConseilsDeSécuritéEtCertificatDeConformité
    • MontageÉquipementD'insonorisation/IndicateurDePositionVanneDeSécurité
    • DescriptionSoupapeCompensatriceDePressionÀFermetureAutomatique
  • Russian

    • RU Схематическое Представление УРДГ / Указания К Материалам
    • Описание / Технические Характеристики / Выбор Типа
    • Диапазоны Выходного Давления Регулятора И ПКО
    • Указания По Технике Безопасности И Декларация Соответствия ЕС
    • Обслуживание И Ремонт
    • Меры Для Демпфирования / Спрямляющий Диск
    • Монтаж Шумопоглощающего Устройства / Индикатор Положения ПКО
    • Пуско-Наладка ПКО Типов 033, SL-IZ
    • Габаритные Размеры / Массы / Пример Инсталляции

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Gasdruckregler RR 16
Gas Pressure Regulator RR 16
Régulateur de pression RR 16
Регулятор давления газа
RR 16
111-099-2801
AA
Betriebsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Руководство по эксплуатации
w w w . i t r o n . c o m

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ITRON RR 16

  • Page 1 Gasdruckregler RR 16 Gas Pressure Regulator RR 16 Régulateur de pression RR 16 Регулятор давления газа RR 16 111-099-2801 Betriebsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Руководство по эксплуатации w w w . i t r o n . c o m...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis / Contents / Contenu / Содержание Seite Page Страница DE  S chematischeDarstellungRegelgerät/Materialangaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Beschreibung/TechnischeDaten/Typ-Auswahl .
  • Page 4: S ChematischeDarstellungRegelgerät/Materialangaben

    RR 16 Schematische Darstellung / Schematic section / Représentation schématique / Схематическое представление Justierschraube Adjustingscrew Visdetarage “ Юстировочный Atmungsanschluss винт Breatherlineconnection Raccordementévent Присоединение дыхательной линии Membrane Diaphragm “-EO12 Мембрана Messleitungsanschluss Sensinglineconnection Prised’impulsion Присоединение измерительной линии Stellantriebgehäuse Düse Actuator Orifice Actionneur Busederégulation...
  • Page 5: Beschreibung/TechnischeDaten/Typ-Auswahl

    •Sicherheitsabsperrventil wahlweisemitAbschaltungpdooderpdo&pdu •Abschaltdrücke sieheTyp-Auswahl •Zusatzeinrichtungen Strömungsscheibe Schalldämpfer/Schallreduzierungbiszu15dB(A) . SAV-Stellungsanzeiger •Nennweite DN25,DN50,DN80 •Flansche PN16(ANSI150),entsprechendISO7005 •Baulängen entsprechendEN334,sieheSeite61 Typ-AuswahlRR16 ➞Beispiel:RR16-50-31-12N-SL-IZN . 1 RR 16 Düsen- Stell - SAV*) Ausführungen Ø (mm) antrieb VordruckausgeglicheneAusführungmitexternem Impulsanschluss einsetzbarbeiDN25undDN50 einsetzbarbeiDN25undDN50 einsetzbarbeiDN50undDN80 einsetzbarbeiDN50undDN80 einsetzbarbeiDN80 wd=10–480mbar wd=300–1100mbar 12 N wd=10–225mbar...
  • Page 6 DN 25, 50, 80 DN 50, 80 90-140mbar 45–70mbar 955-203-68 4,75 130-230mbar 65–115mbar 955-203-77 orange 210-480mbar 100–240mbar 955-203-76 schwarz Regelgerät RR 16 Ü (Überström-Regelgerät) Stellantriebgehäuse/DN/wds Feder-Nr Farbe Draht-Ø(mm) DN 25 DN 50, 80 10–20mbar 955-202-70 20–45mbar 10–22mbar 955-202-77 braun 45–95mbar 20–48mbar...
  • Page 7 Führungsbereich integrierte SAV’s SAV 033 (wdo=40–450mbar) Führungsbereichwdso Feder-Nr Farbe Draht-Ø(mm) 40–70mbar 955-200-22 50–150mbar 955-200-23 blau SAV033 140–450mbar 955-200-24 grün SAV SL-IZN.1 / M.1 (wdo=0,035–1 . 7 bar) Führungsbereichwdso Feder-Nr Farbe Draht-Ø(mm) 35–250mbar 955-202-36 SL-IZN . 1 200–800mbar 955-202-37 grün SL-IZM . 1 0,6–1,7bar 955-202-38 gelb...
  • Page 8: SicherheitshinweiseUndEuKonformitätserklärung

    Sicherheitshinweise und EU Konformitätserklärung • D ieseBetriebsanleitungmussleichtzugänglichaufbewahrtwerden . • N urfürsaubereundtrockeneGaseverwenden .  BeiaggressivenMedienkontaktierenSiebitteItron fürSpezialausführungen . AufkeinenFallbeiSauerstoffanwenden:Explosionsgefahr! • D ie nationalen Vorschriften für die Inbetriebnahme, den Betrieb, Prüfungen und die Wartung von Gasgerätenmüsseneingehaltenwerden . • D erEinbauderGeräteistmitSorgfaltauszuführen .  SiesolltennurandenvorgesehenenTragösen, odermittelsTragegurteamVentilkörperangehobenwerden .
  • Page 9     Itron   G mbH,   H ardeckstraße   2 ,   D -­‐76185   K arlsruhe     erklärt   h iermit   i n   a lleiniger   V erantwortung,   d ass   d ie   G asdruckregelgeräte  ...
  • Page 10 Installation Atmungsleitung • D er maximale Eingangsdruck in der Anlage • A tmungsanschlussG “ darfnichthöherseinalsdermax .  zulässigeEin- • D er Atmungsanschluss am Regelgerät ist zur gangsdruckdesReglers . SicherstellungfürschnelleLastwechselanfol- • D asGerätsolltenuranderamFedergehäuse gendeLeitungsquerschnitteanzuschließen: angebrachtenTrageöse,odermittelsGurtean  D N20bis3mAtmungsleitung den Flanschen des Ventilkörpers angehoben  D N25odergrößerüber3mAtmungsleitung werden .
  • Page 11 Wartung und Reparaturen AlleArbeitenamRegelgerätsindnurimdruck- losen Zustand durchzuführen .  Die Sicherheits- vorschriften, insbesondere die UVV’s, sowie die StellantriebH DVGW-ArbeitsblätterG491undG495sindzu “-Außen-Vierkant beachten: • A bsperrventilaufderEin-undAusgangsseiteist zuschließen • D erDruckmussüberdasEntlüftungsventilauf derAusgangsseitedesDruckreglersbisaufdas Nullniveaugeführtwerden Achtung! Vor Demontage des Regelgerätes istdieEinstellfedermittelsEinstell- schlüssel( “-Innen-bzw .  Außen- Vierkant)zuentspannen! Justierwerkzeug Stellantrieb8”-/12”-N ➞...
  • Page 12 Strömungsscheibe für Durchflussmengen < 10 % von qmax (< 1:10) DN 25 DN 50 DN 80 KonstruktionsstandbisApril1998 KonstruktionsstandbisApril1998 TMVentilteller111-360-20 111-163-10Düsenø24 111-163-10Düsenø24 Düsenø54 KonstruktiosstandabMai1998 (BankettanderUnterseite) 111-363-15fürDüsenø42 KonstruktionsstandabMai1998 111-363-10Düsenø24 (BankettanderUnterseite TMVentilteller111-560-20 111-363-10Düsenø24 111-163-15fürDüsenø31 Düsenø82 111-363-15fürDüsenø42 111-163-15Düsenø31 TMVentilteller111-360-20Düsenø54 Standardausführungmit Ausführungm .  Strömungsscheibe fürDüsenØ24/Ø31/Ø42 O-Ring DüsenØ24...
  • Page 13: EinbauSchalldämmeinrichtung/Sav-Stellungsanzeiger

    Schalldämmeinrichtung Schalldämm- Montagehilfe: einrichtung 3-malM4x10 DIN912 ZurMontage/DemontageInnensechskanntschraubenM4x10einschraubenund Schalldämmeinrichtung mittels Werkzeug Nr .  74-111-381 . 0 1 herausschrau- ben(nurDN50),DN25undDN80direktmit6-kt-SteckschlüsselSW22 . SAV-Stellungsanzeiger Initiator Rückstellwelle Stecker SAV-StellungsanzeigerzurMontage*anderRückstellwelle(SL,022,033)oder Schaltgetriebe(SID) *technischeInfo142-099-6001anfordern...
  • Page 14: BeschreibungSelbstschließendesDruckausgleichsventil

    Selbstschließendes Druckausgleichs- Technische Daten: ventil, Typ BV Nennweite: DN5,m .  Anschl .  G “ • z um Anbau an Gasdruckregelgeräte mit inte- max .  Betriebsdruck: griertemSAV: =16bar Das Druckausgleichsventil BV besteht  a us ei- Temperaturbereich: nem rechteckigen Aluminium-Profil, mit einem in Längsrichtung eingebauten, druckausgegli- -20°Cbis+60°C chenemKolben .
  • Page 15 Sicherheitsabsperrventil 033 Inbetriebnahme Anschlag Messleitungsanschluss DieReihenfolge der InbetriebnahmedesSAV-033hatwienachfolgendbeschrieben,zuerfolgen! Bei Nichteinhaltung der ReihenfolgewirdderVentiltellerarmandernochinAuslöseposi- tionstehendenVerriegelungdesAuslösehebels(3)vorbeigeführtunddieVerriegelungs- kantedesVentiltellerarmeskann verbogen werden! a) D ruckausgleichdurchÖffnendesselbsttätigschließendenDruckausgleichventils,bissichSchließ- druckeinstellt . b) A bschraubenderVerschlusskappe(8),dieVentilstange(2)zurückziehen,bissieeinrastet(nur mög- lich, wenn pd < Schaltdruck pdso!). c) R ückstellwelle(6)inPfeilrichtungdrehen,bisVentiltellerarminAuslösehebel(3)eingerastetist*) . d)VerschlusskappevonVentilstangeundRückstellwelleaufschrauben . *) F ürdasDrehenderRückstellwelle(6)biszumEinrastenvonVentiltellerarmundAuslösehebelwirdeinDrehmomentvon maximal5 Nmbenötigt .
  • Page 16 Sicherheitsabsperrventil SL-IZ… Inbetriebnahme Abblase-/ Atmungsanschluss“B” Messleitungs- anschluss„A” DieReihenfolge der InbetriebnahmedesSAV-SL-IZhatwienachfolgendbeschrieben,zuerfolgen! Bei Nichteinhaltung der ReihenfolgewirdderVentiltellerarmandernochinAuslöseposi- tionstehendenVerriegelungdesAuslösehebels(3)vorbeigeführtunddieVerriegelungs- kantedesVentiltellerarmeskann verbogen werden! a) D ruckausgleichdurchÖffnendesselbsttätigschließendenDruckausgleichventils,bissichSchließ- druckeinstellt . b) A bschraubenderVerschlusskappeanderRückstellwelle(6), c) R ückstellwelle (6) in Pfeilrichtung drehen*), bis Ventiltellerarm in Auslösehebel (3) eingerastet ist (nur möglich, wenn pd <...
  • Page 17 Sicherheitsabsperrventil 022 Inbetriebnahme Anschlag Messleitungsanschluss DieReihenfolge der InbetriebnahmedesSAV-022hatwienachfolgendbeschrieben,zuerfolgen! Bei Nichteinhaltung der ReihenfolgewirdderVentiltellerarmandernochinAuslöseposi- tionstehendenVerriegelungdesAuslösehebels(3)vorbeigeführtunddieVerriegelungs- kantedesVentiltellerarmeskann verbogen werden! a) D ruckausgleichdurchÖffnendesselbsttätigschließendenDruckausgleichsventils,bissichSchließ- druckeinstellt . b) A bschraubenderVerschlusskappe(8),dieVentilstange(2)zurückziehen,bissieeinrastet(nur mög- lich, wenn pd < Schaltdruck pdso und > pdsu). c) Ventilstange(2)füreinigeSekundeninderzurückgezogenenPositionhalten(bissichMembranund Hebelsystemfixierthaben) d) R ückstellwelle(6)inPfeilrichtungdrehen*),bisVentiltellerarminAuslösehebel(3)eingerastetist . e)Verschlusskappe(vonVentilstangeundRückstellwelle)aufschrauben .
  • Page 18 Sicherheitsabsperrventil SID- Inbetriebnahme Atmungsanschluss 6 . 1 Messleitungsanschluss NOTAUS DieReihenfolge der InbetriebnahmedesSAV-SIDhatwienachfolgendbeschrieben,zuerfolgen! Bei Nichteinhaltung der ReihenfolgewirdderimReglerventilkörperbefindlicheVentil- tellerarmandernochinAuslösepositionstehendenVerriegelungdesAuslösehebels(3) vorbeigeführtunddieVerriegelungskantedesVentiltellerarmeskann verbogen werden! a)  D ruckausgleichdurchÖffnendesselbsttätigschließendenDruckausgleichventils,bissichSchließ- druckeinstellt . b) V entilstange(2)desSID-SchaltgetriebeswirddurchDrehenderRückstellwelle(6 . 1 )(inPfeilrich- tung) zurückgezogen, bis der innere Schwenkhebel in den Schaltnocken einrastet (nur möglich, wenn pd <...
  • Page 19: Description/TechnicalData/Type-Selection

    . •Safetyshut-offvalve alternativelywithOPSOorOPSO&UPSO •Commandrange seetypeselection •Options Flowdisc, Noisereducer,noisereductionupto15dB(A), SSV-Positionindicator . •Size DN25,DN50,DN80 •Flange PN16(ANSI150),conformtoISO7005 •Length inaccordancewithEN334,seepage61 Type-selectionRR16 ➞Excample:RR16-50-31-12N-SL-IZN . 1 RR 16 Orifice- Actuator SAV*) Options Ø (mm) Type Balancedversion(inletpressurecompensation), withexternalpulse applytoDN25andDN50 applytoDN25andDN50 applytoDN50andDN80 applytoDN50andDN80 applytoDN50andDN80 wd=10–480mbar wd=300–1100mbar 12 N wd=10–225mbar...
  • Page 20 DN 25, 50, 80 DN 50, 80 90-140mbar 45–70mbar 955-203-68 4,75 130-230mbar 65–115mbar 955-203-77 orange 210-480mbar 100–240mbar 955-203-76 black Regulator RR 16 Ü (Reliefregulator) Actuator/DN/wds Spring-No . : Colour Wire-Ø(mm) DN 25 DN 50, 80 10–20mbar 955-202-70 20–45mbar 10–22mbar 955-202-77 brown 45–95mbar...
  • Page 21 Spring range of integrated SSV SAV 033 OPSO(wdo=40–450mbar) Springrangewdso Spring-No . : Colour Wire-Ø(mm) Type 40–70mbar 955-200-22 50–150mbar 955-200-23 blue SAV033 140–450mbar 955-200-24 green SAV SL-IZN.1 / M.1 OPSO(wdo=0,035–1 . 7 bar) Type Springrangewdso Spring-No . : Colour Wire-Ø(mm) 35–250mbar 955-202-36 SL-IZN .
  • Page 22: SafetyInstructionsAndEuDeclarationOfConformity .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  22-23

    • A fter the installation works are completed, the tightness of the connections (threaded or flanged) mustbecheckedwithappropriatemeans . • T heoperatingconditionsindicatedonthenameplatesmustberespected;ifnecessaryappropriate safetydeviceshavetobedesignated .  • R epairsofthedeviceareallowedtobemadeonlybytrainedorqualifiedpersonal .  Afterwardsatight- nesstestwith1 . 1 XPSmustbeperformed .  Whenchangingpressurecontainingpartstheircompli- ancewithPEDmustbeassured .  AfterguaranteeonlywithrepairbyItron . • T hedevicehastoberegularlyexaminedforcorrosiondangerintheinteriorandexternalareaandbe takenfromuseifnoticeablecorrosionisdiscovered . • T heinnerchambervolumeoftheRR16regulatoramountsto:: Size Type...
  • Page 23     Itron   G mbH,   H ardeckstraße   2 ,   D -­‐76185   K arlsruhe     declares   u nder   h is   s ole   r esponsibility,   t hat   t he   r egulator  ...
  • Page 24 Installation Breathing line • C heckthatthemaximuminletpressureisnot • B reathingconnectionG “ higherthanthedesignpressureoftheregula- • T o realize fast load changes of the regulator, tor . the following cross sections of breathing line • R egulatorshouldbeliftedonlywithbeltsaround aretoobserve: thebody . • U pto3mbreathingline,min .  size • A rrange enough room for the serving of the  DN20 regulator .
  • Page 25 Service and repair • A ll work on the regulator is to carry out only inthepressure-freecondition .  Thesafetyregu- lations, in particular the UVV‘s, as well as the ActuatorunitH DVGW papers G 491 and G 495 are to be “-Squarehead considered: • V alvesontheupstream-anddownstreamside aretoclosed .
  • Page 26 Flow Disc for flow volumes < 10 % of qmax (< 1:10) DN 25 DN 50 DN 80 DesignframeworktillApril1998 DesignframeworktillApril1998 Valvediskassy .  111-360-20 111-163-10orificeø24 111-163-10orificeø24 orificeø54 DesignframeworkfromMai 1998onwards(recessatthebot- 111-363-15fororificeø42 DesignframeworkfromMai1998 tom)111-163-10orificeø24 onwards(recessatthebottom) Valvediskassy .  111-560-20 111-363-10orificeø24 111-163-15fororificeø31 orificeø82 111-363-15fororificeø42 111-163-15orificeø31 Valvediskassy .
  • Page 27: InstallationSilencer/Ssv-PositionIndicator

    Assembly (optional) of silencer, respectively SSV position indicator: Silencer Assemblyaid: 3M4x10 DIN912 Forassembly/disassembly,screwinAllenscrewsM4x10andscrewoutsound insulationwithtoolno .  74-11-381 . 0 1(DN50only),DN25undDN80di- rectlywithSW22hexspanner . . initiator resetshaft plug SSVpositionindicatorforassembly*attheresetshaft(SL,022,033)oratthe gear(SID) *orderTechnicalInfo142-099-6001...
  • Page 28: DescriptionOfManipulation-Valve(SelfeClosing)

    Self-Closing Manipulation Valve, Type BV Technical Data: Nominalwidth: DN5,withG ”connection •  f ormountingongaspressureregulatorswith Max .  operatingpressure: integratedSSV: pmax=16bar TheBVmanipulationvalveconsistsofarectan- Temperaturerange: gularaluminiumprofilewithapressure-compen- -20°Cto+60°C satedpis-ton,whichisinstalledhorizontally .  The enclosedleverisusedtopressintheprotruding Max .  operatingforce:(atpmax) endofthepiston .  Thus,achambersealedbyo- Fmax=50N ringsisopenedandthegasoverflows .  Thevalveclosesautomaticallyiftheforceisre- ducedoriftheleverisre-moved .
  • Page 29 Safety shut-off valve 033 Start-up instructions Stopper Controllineconnection The sequence of start-up the SSV 033 is to be observed! Ifthesequenceisnotconsidered,thevalvediscarmcontactstheinsideofvalvebodyand thechamferededgeofvalvediscarm(3)canbedeformed .   a) P ressurecompensationbyopeningthemanipulationvalve(selfclosing)slowly,uptoclosingpressure ofregulator . b) U nscrewcap(8)ofshut-offvalveandpullthevalvestem(2)bytheaidofcap(8),toopentheSSV (only possible if pd smaller than OPSO) . c) U nscrewcapofresetshaftonvalvebody .
  • Page 30 Safety shut-off valve SL-IZ.. Start-up instructions Exhaust-/ Breathing-ConnectionãB“ Controlline ConnectionãA“ Thesequence of start-uptheSSVSL-IZ . .  istobeobserved! Ifthesequenceisnotconsidered,thevalvediscarmcontactstheinsideofvalvebodyand thechamferededgeofvalvediscarm(3)canbedeformed .   a) P ressurecompensationbyopeningthemanipulationvalve(selfclosing)slowly,uptoclosingpressure ofregulator . b) U nscrewcapofresetshaftonvalvebody .  c) T urntheresetshaft(6)indirectionofarrow*)untilvalvediscarm(3)engagesintolatchlever (only possible if pd smaller than OPSO). d) S crewoncapofresetshaft .
  • Page 31 Safety shut-off valve 022 Start-up instructions Stopper Controllineconnection Messleitungsanschluss Thesequence of start-uptheSSV022istobeobserved! Ifthesequenceisnotconsidered,thevalvediscarmcontactstheinsideofvalvebodyand thechamferededgeofvalvediscarm(3)canbedeformed .   a) P ressurecompensationbyopeningthemanipulationvalve(selfclosing)slowly,uptoclosingpressure ofregulator . b) U nscrewcap(8)ofshut-offvalveandpullthevalvestem(2)bytheaidofcap(8),toopentheSSV (only possible if pd smaller than OPSO and higher than UPSO). c) H oldthevalvestem(2)forsomeseconds(it’snecessary,thatdiaphragmandleversystemcanbe lockedintooperatingposition) . d) U nscrewcapofresetshaftonvalvebody .
  • Page 32 Safety shut-off valve SID- Start-up instructions BreathingConnection 6 . 1 Controllineconnection EMERGENCY SHUTOFF Thesequence of start-uptheSSV-SIDistobeobserved! Ifthesequenceisnotconsidered,thevalvediscarmcontactstheinsideofvalvebodyand thechamferededgeofvalvediscarm(3)canbedeformed .   a) P ressurecompensationbyopeningthemanipulationvalve(selfclosing)slowly,uptoclosingpressure ofregulator . b) S tem(2)oftheSID-gearmechanismwillberetractedbyturningtheresetshaft(6 . 1 )indirectionof arrow .  Therockingleveriscatchingintotheshiftdog(only possible if pd smaller than OPSO and higher than UPSO).
  • Page 33: Description/CaractéristiquesTechniques/ChoixDuType

    . •Vannedesécurité auchoixaveccoupurepdooupdo&pdu . •Pressiondecoupure voirChoixdutype •Equipementscomplémentaires Rondelled’écoulement Amortisseur/Réductiondebruitjusqu’à15dB(A) . Indicateurdepositionvannedesécurité •Diamètrenominal DN25,DN50,DN80 •Brides PN16(ANSI150),selonISO7005 •Longueurs selonEN334,voirpage61 ChoixdutypeRR16 ➞Exemple:RR16-50-31-12N-SL-IZN . 1 RR 16 Ø Action- Type Versions buse (mm) neur SAV*) Versionàpressiond’alimentationéquilibréeavecprise d’impulsionexterne utilisableavecDN25etDN50 utilisableavecDN25etDN50 utilisableavecDN50etDN80 utilisableavecDN50etDN80 utilisableavecDN80 wd=10–480mbar wd=300–1100mbar 12 N wd=10–225mbar...
  • Page 34 DN 50, 80 90-140mbar 45–70mbar 955-203-68 rouge 4,75 130–230mbar 65–115mbar 955-203-77 orange 210–480mbar 100–240mbar 955-203-76 noir Régulateur RR 16 Ü (régulateur de trop-plein) Øfiletmétallique Actionneur/DN/wds Ref .  duressort Couleur (mm) DN 25 DN 50, 80 10–20mbar 955-202-70 rouge 20–45mbar 10–22mbar 955-202-77 brun 45–95mbar...
  • Page 35 Gamme de pression vannes SAV intégrées SAV 033 (wdo=40–450mbar) Øfiletmétallique Gammedepressionwdso Ref .  duressort Couleur (mm) Type 40–70mbar 955-200-22 rouge 50–150mbar 955-200-23 bleu SAV033 140–450mbar 955-200-24 vert SAV SL-IZN.1 / M.1 (wdo=0,035–1 . 7 bar) Type Gammedepressionwdso Ref .  duressort Couleur Øfiletmétallique (mm)
  • Page 36: ConseilsDeSécuritéEtCertificatDeConformité

    Conseils de sécurité et certificat de conformité UE • C emoded’emploidoitêtregardéàunendroitfacilementaccessible . • A utiliseruniquementpourdesgazpropresetsecs .  Danslecasdeproduitsagressifs,veuillezcontac- terItronpourdesversionsspéciales .  Ne jamais l'utiliser avec de l'oxygène : risque d'explosion ! • L esnormesnationalesenvigueurpourlamiseenservice,lefonctionnement,lescontrôlesetl’entretien valablespourdesappareilsàgazdoiventêtrerigoureusementrespectées . • L emontagedesappareilsdoitêtreexécutéavecsoin .  Nelessouleverqu’enutilisantlesoeilletsde levageprévusàceteffetoumoyennantdessanglesdetransportmontéessurlecorps .
  • Page 37     Itron   G mbH,   H ardeckstraße   2 ,   D -­‐76185   K arlsruhe     déclare   e n   s a   s eule   r esponsabilité,   q ue   l e   r égulateur  ...
  • Page 38 Installation Conduit d’aération • L a pression d’entrée maximale présente dans • R accordementéventG “ lesystèmenedevrajamaisexcéderlapression • P our assurer une réponse correcte aux vari- d’entréemaximaleadmissibledurégulateur . ations rapides de charge, le raccordement de • N esouleverl’appareilqu’enutilisantl’oeilletde l'éventsurl’équipementderégulationdoitêtre levageprévusurlecarterduressort,ouàl’aide raccordéàdessectionsdeconduitesuivantes: desanglesfixésauxbridesducorps .
  • Page 39 Entretien et réparations Touteinterventionsurl’équipementderégulation doitsefairehors pression .  Lesnormesnationa- lesdesécuritéenvigueurdanslepays,enparti- ActionneurH culierlerèglementdepréventiondesaccidents, carrémâle “ doiventêtreimpérativementappliquées . • F ermerlerobinetd’arrêtcôtéentréeetsortie . • L a pression doit être complètement éliminée parlasoupapedepurgecôtésortiedurégula- teurdepression . Attention ! Avant de démonter le régulateur, détendre le ressort de réglage à l’aide d’une clé de réglage (carré femelleoumâle “)!
  • Page 40 Rondelle d’écoulement pour quantités < 10 % de qmax (< 1:10) DN 25 DN 50 DN 80 Versionconstruct .  jusqu’àavril1998 Versionconstruct .  jusqu’àavril1998 Clapetderégul .  TM111-360-20 111-163-10busesø24 111-163-10busesø24 Busesø54 Versionconstr .  àpartirdemai1998 (évidementàlafaceinférieure) 111-363-15pourbusesø42 Versionconstr .  àpartirdemai1998 111-363-10busesø24 (évidementàlafaceinférieure) Clapetderégul .
  • Page 41: MontageÉquipementD'insonorisation/IndicateurDePositionVanneDeSécurité

    Dispositif d’insonorisation Dispositif Aidedemontage: d’insonorisation 3foisM4x10 DIN912 Pourlemontage/démontage,visserlesvisàsixpanscreuxM4x10etdévisser ledispositifd’insonorisationmoyennantl’outilNo .  74-111-381 . 0 1(uniquement DN50),DN25etDN80directementaveccléàdouille6pansSW22 . Indicateur de position SAV Commutateur capacitif Arbrederappel Connecteur IndicateurdepositionSAVpourlemontage*àl’arbrederappel(SL,022,033) oul’engrenagedemanoeuvre(SID) *Demanderinfostechniques142-099-6001...
  • Page 42: DescriptionSoupapeCompensatriceDePressionÀFermetureAutomatique

    Soupape de compensation de pression Caractéristiques techniques : à fermeture automatique type BV Diamètrenominal: DN5,raccordG “ • p ourmontagesurdesrégulateursdepression Pressiondeservicemax .  : avecvannedesécuritéintégrée: =16bar LasoupapedecompensationdepressionBVest Plagedetempérature: composée d’un profilé d’aluminium rectangu- laire,munid’unpistonmontéensenslongitudinal -20°Cjusqu’à+60°C lapressionétantéquilibrée .  Unlevierpermetde Forcedecommandemax .  :(avecpmax) presserleboutdébordantdupistondanslasou- =50N pape .
  • Page 43 Vanne de sécurité SAV 033 Mise en service Butée Prised’impulsion Respecterl’ordre de la mise en servicedelaSAV-033,commedécritci-après! Dans le cas d’un non-respect de l’ordre,lebrasduclapetestguidéàcôtéduverrouillage dulevierdedéclenchement(3)toujoursenpositiondedéclenchementetleborddever- rouillagedubrasduclapetrisque d’être tordu ! a) E quilibragedelapressionenouvrantlasoupapecompensatricedepressionàfermetureautomati- que,jusqu’àapparitiond’unepressiondefermeture . b) D évisserlecapuchon(8),retirerlatigedesoupape(2)jusqu’àcequ’elleencliquette(uniquement possible si pd < pression à l’appareil de coupure pdso !). c) T ournerl’arbrederappel(6)dansladirectiondelaflèchejusqu’àcequelebrasduclapetderégu- lations’encliquettedanslelevierdedéclenchement(3)*) .
  • Page 44 Vanne de sécurité SL-IZ… Mise en service Raccordementévent/ décharge«B» Prised’impulsion «A» Respecterl’ordre de la mise en servicedelaSAVSL-IZ,commedécritci-après! Dans le cas d’un non-respect de l’ordre,lebrasduclapetestguidéàcôtéduverrouillage dulevierdedéclenchement(3)toujoursenpositiondedéclenchementetleborddever- rouillagedubrasduclapetrisque d’être tordu ! a) E quilibragedelapressionenouvrantlasoupapecompensatricedepressionàfermetureautomati- que,jusqu’àapparitiond’unepressiondefermeture . b) D évisserlecapuchondel’arbrederappel(6), c) T ournerl’arbrederappel(6)dansladirectiondelaflèche*)jusqu’àcequelebrasduclapetderé- gulations’encliquettedanslelevierdedéclenchement(3)(uniquement possible si pd <...
  • Page 45 Vanne de sécurité SAV 022 Mise en service Butée Prised’impulsion Messleitungsanschluss Respecterl’ordre de la mise en servicedelaSAV-022,commedécritci-après! Dans le cas d’un non-respect de l’ordre,lebrasduclapetestguidéàcôtéduverrouillage dulevierdedéclenchement(3)toujoursenpositiondedéclenchementetleborddever- rouillagedubrasduclapetrisque d’être tordu ! a) E quilibragedelapressionenouvrantlasoupapecompensatricedepressionàfermetureautomati- que,jusqu’àapparitiond’unepressiondefermeture . b) D évisserlecapuchon(8),retirerlatigedesoupape(2)jusqu’àcequ’elleencliquette(uniquement possible si pd < pression à l’appareil de coupure pdso et > pdsu). c) Tenirlatigedesoupape(2)pourquelquessecondesdanslapositionretirée(jusqu’àcequelamem- braneetlesystèmeàleviersesoientfixés) .
  • Page 46 Vanne de sécurité SID Mise en service Raccordementévent 6 . 1 Prised’impulsion ARRETD’URGENCE Respecterl’ordre de la mise en servicedelaSAVSID,commedécritci-après! Dans le cas d’un non-respect de l’ordre,lebrasduclapetquisetrouvedanslecorpsde lavannederégulationestguidéàcôtéduverrouillagedulevierdedéclenchement(3) toujoursenpositiondedéclenchementetleborddeverrouillagedubrasduclapetrisque d’être tordu ! a)  E quilibragedelapressionenouvrantlasoupapecompensatricedepressionàfermetureautomati- que,jusqu’àapparitiond’unepressiondefermeture . b) R etirerlatigedesoupape(2)del’engrenagedemanoevreSIDentournantl’arbrederappel(6 . 1 ) (dansladirectiondelaflèche)jusqu’àcequelelevierintérieurs'enclenchedanslacame(unique- ment possible si <...
  • Page 47: Описание / Технические Характеристики / Выбор Типа

    Описание Устройство RR 16 - это регулятор давления газа прямого действия с пружинной нагруз- кой . Благодаря различным исполнительным приводам и размерам сопла можно опти- мально согласовать регулятор с требуемыми расходными характеристиками для всех задач газоснабжения в коммунальных, промысловых и промышленных областях .
  • Page 48: Диапазоны Выходного Давления Регулятора И Пко

    90-140мбар 45–70мбар красный 955-203-77 130-230мбар 65–115мбар оранжевый 955-203-76 210-480мбар 100–240мбар черный Устройство регулирования RR 16 Ü (перепускное УРДГ) Ø проволоки, Корпус исполн . привода / Ду / wds № пружины Цвет мм Ду 25 Ду 50, 80 955-202-70 10–20мбар красный...
  • Page 49 955-201-68 1,0–1,7бар черный Предельные значения ПКО типов SL-IZ…; 033; 022 и SID* В устройствах регулирования давления газа RR 16 исключительно размер корпуса мембраны исполнительного привода регулятора определяет самое высокое давление pdso срабатывания (отключения) ПКО: Ø корпуса исполнительного привода Макс . давление pdo настройки ПКО...
  • Page 50: Указания По Технике Безопасности И Декларация Соответствия Ес

    Храните данное руководство по эксплуатации в легкодоступном месте . • Используйте устройство только для чистых и сухих газов . При агрессивных средах об- ратитесь в фирму Itron в связи со специальными исполнениями . Ни в коем случае не использовать с кислородом: Взрывоопасно! •...
  • Page 51 ATEX . Декларация соответствия ЕС ItronGmbH 76185Karlsruhe Мы заявляем, что изделие Регулятор давления газа RR 16-…SL-IZN/M; ..SID-N/M; ..022 / 033; RR 16 без ПКО соответствует следующим директивам ЕС: 1 . 97/23/ЕС модулю B + D категории IV; директиве по устройствам регулирования...
  • Page 52: Обслуживание И Ремонт

    Инсталляция • Для обеспечения быстрых смен на- грузки присоединение дыхания на • Максимальное давление на входе УРДГ следует подключать к следую- установки должно быть не выше макс . щим поперечным сечениям линий: допустимого давления на входе регу- Ду 20 до 3 м дыхательной линии лятора...
  • Page 53: Меры Для Демпфирования / Спрямляющий Диск

    рекомендации объединения DVGW "G 491" и "G 495", должны соблюдаться: • Закрыть клапан-отсекатель на входной и выходной сторонах . Исполнительный • С помощью воздухоспускного клапана привод Н на выходной стороне регулятора дав- "-овый наружный ления довести давление до нулевого квадрат уровня...
  • Page 54 Спрямляющий диск для расходов < 10% от qмакс (< 1:10) Ду 25 Ду 50 Ду 80 Конструктивное исполнение до Конструктивное исполнение до Тарельчатый затвор клапана ТМ апреля 1998 г . апреля 1998 г . 111-360-20 111-163-10 сопла ø 24 111-163-10 Сопла ø 24 сопла...
  • Page 55: Монтаж Шумопоглощающего Устройства / Индикатор Положения Пко

    Шумопоглощающее устройство Шумопоглощающее устройство Сборочное приспо- собление: 3 штуки M4x10 DIN 912 Для монтажа/демонтажа ввинтить винты М 4x10 с внутренним ше- стигранником и вывинтить шумопоглощающее устройство посред- ством инструмента № 74-111-381 .01 (только Ду 50), Ду 25 и Ду 80 непосредственно...
  • Page 56 Клапан выравнивания давления Технические характеристики: автоматического перекрытия Условный проход типа BV Ду 5, с присоед . G “ макс . рабочее давление: • для пристройки к устройствам регули- = 16 бар макс . рования давления газа со встроенным ПКО: температурный диапазон: от...
  • Page 57: Пуско-Наладка Пко Типов 033, Sl-Iz

    Предохранительный клапан-отсекатель типа 033 Пуско-наладка Упор Присоед . измерительной линии Обязательно соблюдайте очередность пуско-наладки ПКО типа 033, которая описывается в нижеследующем! В случае несоблюдения очередности плечо клапана перемещается мимо находящейся еще в положении срабатывания фиксации коромыс- ла (3) срабатывания, и кромка фиксации плеча может искривляться! а) Выравнивание...
  • Page 58 Предохранительный клапан-отсекатель типа SL-IZ… Пуско-наладка Сбросное / ды- хательное при- соединение “B” Присоеди- нение изме- рительной линии „A” Обязательно соблюдайте очередность пуско-наладки ПКО типа SL-IZ, которая описывается в нижеследующем! В случае несоблюдения очередности плечо клапана перемещается мимо находящейся еще в положении срабатывания фиксации коромыс- ла...
  • Page 59 Предохранительный клапан-отсекатель типа 022 Пуско-наладка Упор Присоед . измери- Messleitungsanschluss тельной линии Обязательно соблюдайте очередность пуско-наладки ПКО типа 022, которая описывается в нижеследующем! В случае несоблюдения очередности плечо клапана перемещается мимо находящейся еще в положении срабатывания фиксации коромыс- ла (3) срабатывания, и кромка фиксации плеча может искривляться! а) Выравнивание...
  • Page 60 Предохранительный клапан-отсекатель типа SID Пуско-наладка Присоединение дыхательной линии 6 . 1 Присоединение изме- АВАР СТОП рительной линии Обязательно соблюдайте очередность пуско-наладки ПКО типа SID, которая опи- сывается в нижеследующем! В случае несоблюдения очередности плечо клапана, находящееся в корпусе регулирующего клапана, перемещается мимо находящейся еще в...
  • Page 61: Габаритные Размеры / Массы / Пример Инсталляции

    Abmessungen / Dimension / Dimensions / Габаритные размеры G1/2 G1/ 4 G1/ 4  k urzerFederdom G1/ 4 shortspringhousing cagederessortcourte G1/ 4 короткий купол пружины ПКО т . SAV/SSV SID SAV/SSV SAV/SSV SL-IZ ПКО т . SAV/SSV Nennweite Stellantrieb- /Size/ gehäuse/ Diamètre Acutator/...
  • Page 62 ø ø ø 285 335 325 300 240 151 134 130 240 178 223 185 Poids, filetages / Массы, крепежные резьбы PoidsenkgRR16avecSAV Raccordement/Typedevis Масса, кг, RR 16 с ПКО Точки присоединения / Тип болта SAV022et Nombredetrous SIDvoir2) filetés *Vis6pans *Vis6pans ПКО...
  • Page 63 Exemple d’installation Пример инсталляции На рисунке виден пример монтажа Lafiguremontreunexempledemontageduré- устройства регулирования давления gulateurdepressionRR16avecSAVtypeSL- газа типа RR 16 со встроенным ПКО IZintégrée .  Lapositiondemontagenormaleest типа SL-IZ . Обычное положение монтажа cellecommereprésentéedanslafigure . представлено на рисунке . Raccordement Raccordementévent/ évent/ décharge/...
  • Page 64 Itron GmbH Hardeckstraße2 76185Karlsruhe Tel .+4972159810 info .karlsruhe@itron .com·www .itron .com Fax+497215981189...

Table of Contents