EGO Power+ CS1401E Operator's Manual

EGO Power+ CS1401E Operator's Manual

56 volt lithium-ion cordless chain saw
Table of Contents
  • Lesen Sie alle Anweisungen
  • Elektrische Sicherheit
  • Sicherheit von Personen
  • Technische Daten
  • Montage
  • Bedienung
  • Wartung
  • Transport und Lagerung
  • Eg-Konformitätserklärung
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Symboles de Sécurité
  • Signification des Symboles
  • Sécurité de L'aire de Travail
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité des Personnes
  • Utilisation Et Entretien des Outils Électriques
  • Avertissements Supplémentaires
  • Spécifications
  • Contenu de L'emballage
  • Entretien de la Chaîne
  • Entretien du Guide-Chaîne
  • Transport Et Rangement
  • Déclaration de Conformité Ce
  • Dépannage
  • Garantie
  • Lea Todas las Instrucciones
  • Símbolos Relacionados con la Seguridad
  • Seguridad en la Zona de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Servicio Técnico
  • Especificaciones
  • Lista de Embalaje
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Mantenimiento de la Cadena
  • Mantenimiento de la Espada
  • Transporte y Almacenamiento
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Solución de Problemas
  • Leia Todas as Instruções
  • Significado Dos Símbolos
  • Instruções de Segurança
  • Segurança Na Área de Trabalho
  • Segurança Elétrica
  • Segurança Pessoal
  • Lista de Peças
  • Substituir a Barra E a Corrente
  • Manutenção da Corrente
  • Transporte E Armazenamento
  • Declaração de Conformidade Ce
  • Resolução de Problemas
  • Leggere Tutte Le Istruzioni
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Simboli DI Sicurezza
  • Significato Dei Simboli
  • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Personale
  • Barra Guida
  • Specifiche Tecniche
  • Contenuto Della Confezione
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Garanzia
  • Lees alle Instructies
  • Betekenis Van de Symbolen
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Transport en Opslag
  • Sikkerhed I Arbejdsområdet
  • Personlig Sikkerhed
  • Yderligere Advarsler
  • Ef-Overensstemmelseserklæring
  • Symbolernas Betydelse
  • Säkerhet I Arbetsområdet
  • Personlig Säkerhet
  • Säkerhetsvarningar För Motorsågen
  • Transport Och Förvaring
  • Lue Kaikki Ohjeet
  • Työalueen Turvallisuus
  • Henkilökohtainen Turvallisuus
  • Tekniset Tiedot
  • Ketjun Kireyden Säätö
  • Kuljetus Ja Varastointi
  • Les alle Instruksjoner
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Sikkerhet I Arbeidsområdet
  • Personlig Sikkerhet
  • Justering Av Kjedestrammingen
  • Vedlikehold Av Sverdet
  • Transport Og Lagring
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Меры Предосторожности
  • Предупреждающие Символы
  • Значение Символов
  • Аккумуляторная Батарея
  • Комплект Поставки
  • Декларация Соответствия Ec
  • Symbole Bezpieczeństwa
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osobiste
  • Konserwacja Łańcucha
  • Transport I Przechowywanie
  • Deklaracja ZgodnośCI We
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Bezpečnostní Symboly
  • Význam Symbolů
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnost Na Pracovišti
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Použití a Péče O Akumulátorové Nářadí
  • Obsah Balení
  • Nastavení Napnutí Řetězu
  • Údržba Vodicí Lišty
  • Přeprava a Skladování
  • Es Prohlášení O Shodě
  • Odstraňování ProbléMů
  • Bezpečnostné Symboly
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Ďalšie Upozornenia
  • Technické Údaje
  • Obsah Balenia
  • Nastavenie Napnutia Reťaze
  • Es Vyhlásenie O Zhode
  • Preprava a Skladovanie
  • Riešenie Problémov
  • Saugos Nurodymai
  • Darbo Vietos Sauga
  • Asmeninė Sauga
  • Techninė PriežIūra
  • Eb Atitikties Deklaracija
  • Transportavimas Ir Laikymas
  • TrikčIų Šalinimas
  • Drošības NorāDījumi
  • Drošība Darba Vietā
  • Papildu Brīdinājumi
  • Ek Atbilstības Deklarācija
  • Transportēšana un Uzglabāšana
  • Sümbolite Tähendused
  • Juhtlati Hooldamine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN 56 volt lithium-ion cordless chain saw
DE 56 volt lithium-ion kabellose kettensäge
FR 56-volt lithium-ionen tronçonneuse sans fil 33
ES Motosierra inalámbrica de ion de litio de 56 v 47
PT
Moto-serra sem fios de 56 volts de ião e lítio
IT
Motosega senza fili a batteria li-lon 56v
NL 56v lithium-ion accukettingzaag
DK Akku motorsav med 56v litium-ion-batteri
SE 56v litium-jon sladdlös kedjesåg
FI
56 v:n lulumlonlakulla akkukäyttöinen
moottorisahA
NO 56v lithium-ion motorsag uten ledning
RU Беспроводная цепная пила на
6
литий-ионной батарее (56 в)
19
Pilarka łańcuchowa bezprzewodowa na
PL
litowo-jonowy akumulator 56v
CZ 56v lithium-iontová akumulátorová
62
řetězová pila
76
SK 56 voltová lítium-iónová bezdrôtová
90
reťazová píla
104
Belaidis grandininis pjūklas su 56 v ličio
LT
117
jonų akumuliatoriumi
LV
56 v litija-jonu bezvadu ķēdes motorzāģis 223
130
ET
56v-liitiumioonakuga akutoitel mootorsaag 236
143
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS CHAIN SAW
MODEL NUMBER CS1400E/CS1600E
156
170
184
197
210

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Power+ CS1401E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EGO Power+ CS1401E

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW MODEL NUMBER CS1400E/CS1600E RU Беспроводная цепная пила на EN 56 volt lithium-ion cordless chain saw литий-ионной батарее (56 в) DE 56 volt lithium-ion kabellose kettensäge Pilarka łańcuchowa bezprzewodowa na FR 56-volt lithium-ionen tronçonneuse sans fil 33 litowo-jonowy akumulator 56v ES Motosierra inalámbrica de ion de litio de 56 v 47 CZ 56v lithium-iontová...
  • Page 3 16 17...
  • Page 4 1.3 mm 45°...
  • Page 5 50 mm 50 mm...
  • Page 6: Safety Symbols

    READ ALL INSTRUCTIONS! Indicates a potential Safety Alert personal injury hazard. READ & UNDERSTAND Read the To reduce the risk of INSTRUCTION MANUAL Operator’s injury, user must read Manual operator’s manual. Residual risk! People with electronic devices, such Always wear safety gog- as pacemakers, should consult their physician(s) before gles or safety glasses using this product.
  • Page 7 ◾ Avoid body contact with earthed or grounded Waste electrical products surfaces, such as pipes, radiators, ranges and should not be disposed refrigerators. There is an increased risk of electric WEEE of with household waste. shock if your body is earthed or grounded. Take to an authorized ◾...
  • Page 8: Chain Saw Safety Warnings

    ◾ ◾ If devices are provided for the connection of dust Under abusive conditions, liquid may be ejected extraction and collection facilities, ensure these from the battery; avoid contact. If contact are connected and properly used. Use of dust accidentally occurs, flush with water. If liquid devices can reduce dust-related hazards.
  • Page 9 ◾ ◾ Carry the chain saw by the front handle with the Do not overreach and do not cut above shoulder chain saw switched off and away from your body. height. This helps prevent unintended tip contact and When transporting or storing the chain saw always enables better control of the chain saw in unexpected fit the guide bar cover.
  • Page 10: Additional Warnings

    ◾ Cut only one work piece at a time. Fig. G operation description see below: ◾ Use only with EGO’s battery packs and chargers. G-1 Chain kickback brake handle in operating position CHARGER BATTERY G-2 Chain kickback brake handle in brake position...
  • Page 11: Packing List

    10. Electric Contacts Measured sound power 96.73 dB(A) 96.4 dB(A) 11. Chain Kickback Brake Handle level L =2.5 dB(A) =2.5 dB(A) 12. Chain Tensioning Knob Sound pressure level at 85.73 dB(A) 85.4 dB(A) 13. Front Handle operator’s ear L =2.5 dB(A) =2.5 dB(A) 14.
  • Page 12: Operation

    NOTICE: 5. Hold the chain in position on the guide bar and place New chains tend to stretch; check chain tension the loop around the sprocket of the power head. frequently and tension as required. 6. Slide the guide bar slot over the alignment flanges NOTICE: A chain tensioned while it is warm may be too until the tension adjusting pin is inserted in the lower...
  • Page 13: Attaching/Detaching The Battery Pack

    4. Wipe off any excessive oil and replace the cap. WARNING: Never use a left-handed (cross-handed) grip, or any stance which would place your body or arm NOTICE: With upright position, oil should fill the across the chain line (Fig. R). inspection window.
  • Page 14: Maintenance

    ◾ ◾ Before felling is started, consider the natural lean of When the log is supported along its entire length as the tree, the location of larger branches and the wind Fig. W1 shown, it is cut from the top (overbuck). direction to judge which way the tree will fall.
  • Page 15 ◾ ◾ Always clean out wood chips, saw dust, and dirt from Improper filing angle of the side plate can increase the the guide bar groove when replacing the saw chain. risk of a severe kickback. ◾ Raker (depth gauge) clearance. Too low increases REPLACING THE BAR AND CHAIN the potential for kickback.
  • Page 16: Ec Declaration Of Conformity

    Protecting the environment EC DECLARATION OF CONFORMITY Do not dispose of electrical equipment, battery charger and batteries/rechargeable We, CHERVON EUROPE LTD. batteries into household waste! 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM According to the European law 2012/19/ Declare that the product 56V lithium-ion cordless chain EU, electrical and electronic equipment saw CS1400E/CS1600E, complies with the essential that is no longer usable,and according to...
  • Page 17: Troubleshooting

    Debris preventing full movement of Clean debris from external chain brake the chain kickback brake handle. mechanism. Chain brake does not engage ◾ ◾ Possible chain brake malfunction Contact EGO Customer Service. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 18: Warranty

    ◾ ◾ Debris in guide bar groove. Clear the debris in the groove. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1400E/CS1600E...
  • Page 19: Lesen Sie Alle Anweisungen

    LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! Sicherhe- Weist auf mögliche Ver- itswarnung letzungsgefahr hin. LESEN UND BEACHTEN SIE DIE Um das Verletzungsrisiko Lesen Sie die BEDIENUNGSANLEITUNG zu verringern, muss der Bedienung- Benutzer die Bedienung- sanleitung Restrisiko! Menschen mit elektronischen Geräten, wie sanleitung lesen. z.B.
  • Page 20: Elektrische Sicherheit

    ◾ Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in Dieses Produkt stimmt explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich CE-Kenn- mit den einschlägigen brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. zeichnung EG-Richtlinien überein. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können Garantierte r Schallpegel ◾...
  • Page 21 ◾ ◾ Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönIicher Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste funktionieren und nicht klemmen, ob Teile Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je gebrochen oder so beschädigt sind, dass die nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist.
  • Page 22 ◾ ◾ Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer rechten Schneiden Sie nur Holz. Benutzen Sie die Hand am hinteren Griff und Ihrer linken Hand Kettensäge nicht für Zwecke, für die sie nicht am vorderen Griff. Wenn Sie die Kettensäge mit vorgesehen ist.
  • Page 23 ◾ ◾ Verwenden Sie stets vom Hersteller Legen Sie die Kettensäge auf eine freie, ebene Fläche vorgeschriebene Ersatzschienen und Sägeketten. und stellen Sie sicher, dass sich keine Objekte oder Falsche Ersatzschienen und Sägeketten können zum Hindernisse, die mit der Führungsschiene oder der Reißen der Kette und/oder zu Rückschlag führen.
  • Page 24: Technische Daten

    Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert kann auch Bedienungsanleitung behandelt werden, gehen Sie als einleitende Feststellung der Belastung verwendet vorsichtig und vernünftig vor. Wenden Sie sich an werden den EGO-Kundendienst, um Hilfe zu erhalten. HINWEIS: Die Schwingungsemissionen während des eigentlichen Betriebs des Elektrowerkzeuges können FÜHRUNGSSCHIENE sich von dem angegebenen Wert, in dem das Werkzeug Diese Kettensäge wird mit einer Führungsschiene...
  • Page 25: Montage

    PACKLISTE WARNUNG: Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu verändern oder Zubehörteile zu verwenden, die für TEILNAME MENGE den Einsatz der Kettensäge nicht empfohlen werden. Derartige Änderungen oder Umbauten stellen eine Antriebskopf der Kettensäge Zweckentfremdung dar und können gefährliche Sägekette Arbeitsbedingungen hervorrufen, bei denen eine schwere Verletzungsgefahr besteht.
  • Page 26: Bedienung

    Heben Sie die Spitze der Führungsschiene an, um BEDIENUNG zu prüfen, ob die Kette hängt (Abb. K). Lassen Sie die Spitze der Führungsschiene los und drehen Sie WARNUNG: Vermeiden Sie es, dass die Vertrautheit den Kettenspannungsregler einmal im Uhrzeigersinn. mit dem Produkt zu Nachlässigkeit führt. Denken Sie Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis die Kette an daran, dass ein kurzer Moment der Unachtsamkeit zu keiner Stelle mehr hängt.
  • Page 27 2. Wischen Sie den Verschlussdeckel und den Bereich WARNUNG: Nehmen Sie bei Arbeitspausen und rundherum ab. Schrauben Sie den Deckel dann nach Abschluss der Arbeit stets den Akku aus der gegen den Uhrzeigersinn ab (Abb. N). Kettensäge. 3. Gießen Sie das vorgeschriebene Kettenöl bis zum Fester Halt an den Griffen (Abb.
  • Page 28 ◾ Wenn der Baum zu fallen beginnt, entfernen Sie die WARNUNG: Starten Sie die Kettensäge niemals, Kettensäge aus dem Schnitt, stellen Sie den Motor wenn sie Kontakt mit dem Holz hat. Warten Sie immer ab, legen die Kettensäge ab und verlassen Sie den zuerst, bis die Kettensäge ihre volle Drehzahl erreicht hat, Bereich über den geplanten Fluchtweg.
  • Page 29: Wartung

    2. Legen Sie die Kettensäge auf die Seite. Die WARTUNG Seitenabdeckung sollte dabei nach oben zeigen. 3. Ziehen Sie Handschuhe an. Entfernen Sie die WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur Seitenabdeckung, indem Sie den Knauf der identische Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile kann Seitenabdeckung gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 30: Transport Und Lagerung

    HINWEIS: Schutz der Umwelt Untersuchen Sie das Antriebskettenrad auf Verschleiß oder Beschädigung, wenn Sie die Kette Entsorgen Sie elektronische Geräte, auswechseln. Falls Sie Anzeichen von Verschleiß oder Ladegeräte und Batterien/Akkus nicht im Schäden in den genannten Bereichen bemerken, lassen Hausmüll! Sie das Antriebskettenrad von einem qualifizierten Gemäß...
  • Page 31 ◾ Rückstände verhindern die Entfernen Sie die Schmutzrückstände vom vollständige Bewegung des äußeren Mechanismus der Kettenbremse. Kettenbremshebels. Kettenbremse rückt nicht ein ◾ ◾ Mögliche Fehlfunktion der Wenden Sie sich an den EGO-Kundendienst. Kettenbremse 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 32: Garantie

    Rauch frei ◾ ◾ Schmutzreste in der Nut der Entfernen Sie Schmutzreste aus der Nut. Führungsschiene GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen 56 VOLT LITHIUM-ION KABELLOSE KETTENSÄGE — CS1400E/CS1600E...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUC- présents sur ce produit. Lisez, comprenez et respectez TIONS DU MANUEL D’UTILISATION toutes les instructions présentes sur le produit avant d’essayer de l’assembler et de l’utiliser.
  • Page 34: Sécurité De L'aire De Travail

    Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de Ne pas Ne pas utiliser sous la sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant sur le exposer à la pluie et ne pas laisser secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil). pluie dehors quand il pleut.
  • Page 35: Sécurité Des Personnes

    ◾ SÉCURITÉ DES PERSONNES N’utilisez pas un outil électrique si son interrupteur marche/arrêt ne permet plus de l’allumer ou ◾ Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites de l’éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation être contrôlé...
  • Page 36 ◾ ◾ Si la batterie est soumise à des conditions Quand vous coupez une branche sous tension, d’utilisation excessives, du liquide peut s’en prenez garde à l’effet ressort. Quand la tension des échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En fibres du bois est relâchée, la branche risque, à...
  • Page 37 L’une ou l’autre de ces réactions peut causer une DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ CONTRE LES REBONDS perte de contrôle de la tronçonneuseet occasionner DE CETTE TRONÇONNEUSE des blessures graves. Ne comptez pas exclusivement Frein de chaîne sur les dispositifs de sécurité de la scie. La scie comprend un frein de chaîne qui arrête le moteur En tant qu’utilisateur d’une tronçonneuse, vous devez et le mouvement de la chaîne quand se produit un rebond.
  • Page 38: Avertissements Supplémentaires

    Ne manipuler la scie qu’avec une seule main pourrait le présent manuel, faites preuve de prudence et de occasionner des blessures graves à l’utilisateur et aux jugement. Contactezle centre de service EGO pour personnes se trouvant à proximité. obtenir de l’aide.
  • Page 39: Contenu De L'emballage

    11. Poignée de frein de rebond de chaîne Niveau de puissance 12. Bouton de tension de la chaîne acoustique garantie L 100 dB(A) 99 dB(A) (conformément à la 13. Poignée avant norme 2000/14/CE) 14. Poignée arrière Poignée 5,373 m/s 3,222 m/s 15.
  • Page 40 ◾ 4. Insérez les maillons d’entraînement de la chaîne Une chaîne froide est correctement tenduequand dans le rail du guide et faites une boucle avec la elle ne pend pas sous le guide-chaîne et qu’elle est chaîne à l’arrière du guide (Image J). serrée, mais qu’elle peut être tournée à...
  • Page 41 2. Saisissez fermement les poignées avant et arrière REMARQUE : L’outil ne doit être utilisé qu’à la finalité des deux mains. spécifiée pour lui. Tout autre usage est considéré impropre. 3. Appuyez d’abord sur le verrou d’interrupteur, puis AJOUTER DU LUBRIFIANT DE GUIDE ET DE CHAÎNE appuyez sur l’interrupteur-gâchette pour allumer l’outil (Image Q).
  • Page 42 ◾  : À mesure que la coupe se rapproche de la partie du AVERTISSEMENT Ne tirez pas la chaîne à la tronc servant de charnière, l’arbre doit normalement main quand elle est coincée par des sciures. Cela peut commencer à tomber. S’il y a la moindre possibilité que provoquer des blessures graves si la tronçonneuse l’arbre ne tombe pas dans la direction désirée ou qu’il redémarre accidentellement.
  • Page 43: Entretien De La Chaîne

    ◾ REMARQUE : Pour maintenir un contrôle total lors d’une coupe de Lors du changement du guide et de la part en part, arrêtez d’exercer une pression quand vous chaîne, utilisez toujours la combinaison chaîne et guide approchez de la fin de la coupe sans relâcher votre prise spécifiée dans le manuel.
  • Page 44: Entretien Du Guide-Chaîne

    ◾ Si les tranchants des gouges percutent des objets Protection de l’environnement durs, par exemple des clous ou des pierres, ou s’ils ont Ne jetez pas les équipements électriques, été abrasés par de la boue ou du sable présent sur le les chargeurs de batterie, les batteries rechargeables et les piles avec les bois, faites affûter la chaîne par un réparateur qualifié.
  • Page 45: Dépannage

    Le frein de chaîne n’est pas engagé. ◾ ◾ Dysfonctionnement possible du frein Contactez le service client EGO. de chaîne. 56-VOLT LITHIUM-IONEN TRONÇONNEUSE SANS FIL — CS1400E/CS1600E...
  • Page 46: Garantie

    Il y a des débris dans le rail du guide. Enlevez les débris du rail du guide. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO.
  • Page 47: Lea Todas Las Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD ASEGÚRESE DE LEER Y ENTENDER PERFECTAMENTE EL MANUAL Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad DE INSTRUCCIONES que puede haber en este producto. Asegúrese de leer, en- tender perfectamente y observar todas las instrucciones Riesgo residual! Aquellas personas con implantes estampadas o proporcionadas con el producto antes de...
  • Page 48: Seguridad En La Zona De Trabajo

    Deberán extremarse las Corriente Tipo o característica de la Esté siempre precauciones para evitar continua corriente atento a cualquier contacto acci- posibles dental de la punta de la Velocidad en Velocidad de giro, sin retrocesos. espada con ningún objeto. vacío: carga Cualquier contacto fortuito ...
  • Page 49: Seguridad Personal

    ◾ ◾ Evite cualquier contacto corporal con superficies Retire cualquier llave o útil de ajuste antes de poner en marcha la herramienta. Cualquier llave o conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, útil sujeto a un elemento rotativo de la herramienta hornillos eléctricos y frigoríficos.
  • Page 50: Servicio Técnico

    ◾ Lleve a cabo el mantenimiento que sea necesario SERVICIO TÉCNICO en sus herramientas eléctricas. Examine las ◾ Asegúrese de que las reparaciones que deban herramientas eléctricas por si alguno de sus efectuarse en sus herramientas eléctricas las lleve elementos móviles estuviera desalineado o a cabo personal técnico cualificado que, además, doblado, y verifique también que no haya piezas utilice únicamente piezas de recambio idénticas a las...
  • Page 51 ◾ Extreme las precauciones al cortar matorrales Como usuario de una motosierra, deberá tomar ciertas y arbustos. Podrían quedar atrapados pequeños medidas de precaución para efectuar sus trabajos de trozos de madera en la cadena de la motosierra, y corte sin exponerse a riesgos de accidentes o lesiones. salir despedidos en su dirección o hacerle perder el El retroceso se produce debido a una aplicación y/o equilibrio.
  • Page 52 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ANTI-RETROCESO Cadena de bajo retroceso INSTALADOS EN ESTA MOTOSIERRA Los dientes de arrastre (limitadores de profundidad) situados delante de cada diente de corte pueden reducir Freno de cadena la fuerza de reacción del retroceso al impedir que dichos La motosierra viene equipada con un freno de cadena dientes de corte se claven a demasiada profundidad en que detiene el motor y el desplazamiento de la cadena en...
  • Page 53: Especificaciones

    Póngase en contacto con empleado en la industria y puede utilizarse para el departamento de atención al cliente de EGO en efectuar comparaciones entre herramientas. caso de que necesite asistencia al respecto.
  • Page 54: Montaje

    5. Mirilla de nivel de aceite 1. Ponga de lado el cabezal de la motosierra, con la tapa lateral hacia arriba (fig. H). 6. Cadena 2. Gire la perilla de fijación en sentido contrario al 7. Espada de las agujas del reloj para quitar la tapa lateral, 8.
  • Page 55 CÓMO AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA CADENA Antes de cada utilización, examine la totalidad del pro- ducto a fin de determinar la posible existencia de piezas ◾ Pare el motor y retire el acumulador antes de ajustar dañadas, extraviadas o sueltas, tales como tornillos, tuer- la tensión de la cadena.
  • Page 56 ◾ PUESTA EN MARCHA/PARADA DE LA MOTOSIERRA El brazo izquierdo deberá estar extendido, con el codo bloqueado en posición. Esta postura contribuirá a AVISO: Antes de poner en marcha la motosierra, contrarrestar las fuerzas generadas por el retroceso. compruebe el nivel de aceite, el afilado de los dientes de la ◾...
  • Page 57: Mantenimiento

    ◾ Antes de iniciar la tala, tenga en cuenta la inclinación Fragmentación de troncos natural del árbol, la ubicación de las ramas más ◾ La fragmentación de troncos consiste en cortar grandes y la dirección del viento a fin de determinar la un árbol ya derribado en tramos más cortos.
  • Page 58: Mantenimiento De La Cadena

    MANTENIMIENTO DE LA CADENA ADVERTENCIA: Al limpiar la motosierra, NO la sumerja en agua ni en ningún otro líquido. ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes cuando manipule la cadena de la motosierra, ya que incorpora ADVERTENCIA: No permita en ningún momento elementos que están muy afilados y podrían tener rebabas. que líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc., entren en contacto con Utilice únicamente cadenas de bajo retroceso en esta...
  • Page 59: Transporte Y Almacenamiento

    ◾ Desgaste en el carril de la espada que permite a la DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE cadena acostarse hacia los lados. ◾ Espada doblada o deformada. Nosotros, CHERVON EUROPE LTD. ◾ Carril con grietas o roturas. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM ◾...
  • Page 60: Solución De Problemas

    ◾ ◾ Posible avería del freno de cadena. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de EGO. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 61 Elimine los residuos presentes en el carril. espada. GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 62: Leia Todas As Instruções

    LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! Alerta de Indica um potencial perigo segurança de lesões pessoais. LEIA E COMPREENDA O De modo a reduzir os Leia o MANUAL DE INSTRUÇÕES riscos de ferimentos, o manual do utilizador tem de ler o utilizador manual do utilizador.
  • Page 63: Segurança Na Área De Trabalho

    inflamáveis, gasolina ou pó. As ferramentas elétricas Nível de potência do som geram faíscas que podem provocar a ignição dos garantido. fumos ou pó. Emissão de ruído para o ◾ Ruído Mantenha crianças e terceiros afastados durante a ambiente de acordo com utilização de uma ferramenta elétrica.
  • Page 64 ◾ ◾ Evite os arranques sem intenção. Certifique-se de Manutenção de ferramentas elétricas. Verifique que o interrutor se encontra na posição desligada desalinhamentos ou bloqueios das peças móveis, antes de ligar à alimentação e/ou bateria e antes fracionamento de peças e quaisquer outras de pegar ou transportar a ferramenta.
  • Page 65 ◾ AVISOS DE SEGURANÇA DA MOTOSSERRA Mantenha as pegas secas, limpas e sem óleo ou gordura. Pegas com óleo ou gordura podem provocar ◾ Mantenha todas as partes do corpo afastadas da uma perda de controlo. corrente da serra quando a motosserra se encontra ◾...
  • Page 66 ◾ ◾ Utilize apenas as correntes e barras de Liberte o travão da corrente puxando a pega do travão substituição especificadas pelo fabricante. Serras do ressalto da corrente na direção da pega dianteira. e barras de substituição incorretas podem provocar ◾...
  • Page 67: Lista De Peças

    ◾ Corte sempre apenas uma peça de cada vez. Nível de potência do 96,73 dB(A) 96,4 dB(A) ◾ Utilize apenas com baterias EGO e carregadores. som medido L =2,5 dB(A) =2,5 dB(A) CARREGADOR Nível da pressão do som 85,73 dB(A)
  • Page 68 MONTAR/SUBSTITUIR A BARRA E A CORRENTE DESCRIÇÃO AVISO: Utilize sempre luvas quando manusear a CONHEÇA A SUA MOTOSSERRA (Fig. A) barra e a corrente. Estes componentes estão afiados e podem conter rebarbas. 1. Gatilho 2. Botão de desbloqueio 1. Posicione a cabeça de alimentação da motosserra de lado com a cobertura lateral virada para cima (Fig.
  • Page 69 AVISO: Antes de cada utilização, verifique se há peças soltas, Se a corrente estiver demasiado apertada esta danificadas ou em falta, tais como parafusos, porcas, não irá rodar. Desaperte ligeiramente o manípulo da tampões, etc. Aperte bem todos os fixadores e tampões e cobertura lateral e rode o manípulo da tensão uma vez não utilize este produto, sem substituir primeiro todas as da direita para a esquerda.
  • Page 70 Para ligar AVISO: Quando a corrente da serra parar por ter ficado presa durante o corte, deixe de premir o interruptor 1. Puxe a pega do travão do ressalto da corrente na direção da pega dianteira para a posição de do gatilho.
  • Page 71: Substituir A Barra E A Corrente

    ◾ Corte traseiro de abate Quando o tronco for suportado em ambas as extremidades, como na Fig. W3, corte 1/3 do diâmetro por ◾ Faça o corte traseiro de abate a pelo menos 50 cima (corte superior). A seguir, faça o corte final, fazendo mm acima do corte de entalhe horizontal como o corte inferior 2/3 de encontro ao primeiro corte.
  • Page 72: Manutenção Da Corrente

    ◾ AVISO: Se os dentes de corte atingirem objetos sólidos, como Quando substituir a barra de orientação e a por exemplo pregos e pedras ou tiverem sofrido corrente, utilize sempre a combinação de corrente e de abrasão por lama ou areia na madeira, estes devem barra especificada listadas no manual.
  • Page 73: Declaração De Conformidade Ce

    Proteção do ambiente DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Não elimine o equipamento elétrico, o carregador da bateria e as baterias/ Nós, CHERVON EUROPE LTD. baterias recarregáveis juntamente com o 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM lixo doméstico comum! Declara que o produto motosserra sem fios de ião De acordo com a norma europeia e lítio de 56 V CS1400E/CS1600E, se encontra em 2002/19/UE, o equipamento elétrico e...
  • Page 74: Resolução De Problemas

    O travão da corrente não funciona. ◾ ◾ Possível mau funcionamento do Contacte o serviço de apoio ao cliente da EGO. travão da corrente. MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 75 Limpe os resíduos na ranhura. de orientação. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO MOTO-SERRA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — CS1400E/CS1600E...
  • Page 76: Leggere Tutte Le Istruzioni

    LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che LEGGERE E COMPRENDERE possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e LE ISTRUZIONI seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo. Rischi residui! Le persone portatrici di dispositivi elettronici, ad esempio pacemaker, devono consultare il...
  • Page 77: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    ◾ Non usare gli utensili elettrici in atmosfere Questo prodotto è esplosive, ad esempio in presenza di liquidi conforme alle direttive CE infiammabili, benzina o polvere. Gli utensili elettrici applicabili. producono scintille suscettibili di dare fuoco a polveri Livello di potenza sonora o vapori.
  • Page 78 ◾ ◾ Prevenire l’avvio accidentale. Verificare che Mantenere gli utensili elettrici puliti e affilati. Gli l’interruttore sia in posizione di spegnimento prima di utensili di taglio mantenuti puliti e affilati hanno meno raccogliere, trasportare o collegare l’utensile elettrico probabilità di subire malfunzionamenti e sono più facili alla rete elettrica e/o al gruppo batteria.
  • Page 79 ◾ ◾ Tenere sempre la motosega con la mano destra Tagliare esclusivamente legname. Non usare la sull’impugnatura posteriore e la mano sinistra motosega per altri scopi. Ad esempio, non usare la sull’impugnatura anteriore. Tenere la motosega motosega per tagliare materie plastiche, muratura o materiali edili non legnosi.
  • Page 80 ◾ ◾ Seguire le istruzioni del costruttore relative Spingere l’impugnatura del freno catena alla manutenzione e affilatura della motosega. anticontraccolpo verso la parte anteriore della Diminuire l’altezza del limitatore di profondità aumenta motosega. Se funziona correttamente, il freno catena il rischio di contraccolpo. arresterà...
  • Page 81: Barra Guida

    In caso di situazioni non contemplate in questo Il valore totale di vibrazioni indicato può essere manuale, agire con cautela e usare il buon senso. utilizzato anche per una valutazione preliminare dei Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza. livelli di esposizione. ATTENZIONE! BARRA GUIDA L’emissione di vibrazioni durante l’uso...
  • Page 82 ASSEMBLARE/SOSTITUIRE BARRA E CATENA DESCRIZIONE AVVERTENZA! Indossare sempre guanti durante la DESCRIZIONE DELLA MOTOSEGA (Fig. A) manipolazione di barra e catena perché sono affilate e possono presentare bavature. 1. Interruttore a grilletto 2. Pulsante di sbloccaggio 1. Posizionare la testa motore su un fianco, con la copertura laterale rivolta verso l’alto (Fig.
  • Page 83: Funzionamento

    ATTENZIONE! Prima di ogni utilizzo, ispezionare l’intero apparecchio per Se è troppo tesa, la catena non ruoterà. verificare che nessun elemento sia mancante e non siano Allentare leggermente la manopola della copertura presenti componenti danneggiati o allentati, ad esempio viti, laterale e ruotare la manopola di tensione di un giro, da dadi, bulloni, tappi, ecc.
  • Page 84 AVVIARE/ARRESTARE LA MOTOSEGA ISTRUZIONI RELATIVE ALLE TECNICHE CORRETTE DI ABBATTIMENTO ORDINARIO, DIRAMATURA E ATTENZIONE! Prima di avviare la motosega, controllare TAGLIO TRASVERSALE il livello dell’olio, l’affilatura dei denti di taglio della catena e il corretto funzionamento dell’impugnatura del freno AVVERTENZA! Mantenere sempre l’equilibrio e tenere catena.
  • Page 85: Manutenzione

    ◾ Taglio direzionale Quando il tronco è supportato per tutta la sua lunghezza, come illustrati in figura W1, deve essere Praticare un intaglio pari a 1/3 del diametro dell’albero, tagliato dall’alto (taglio superiore). perpendicolarmente alla direzione di caduta, come ◾ Quando il tronco è...
  • Page 86 ◾ Rimuovere la copertura laterale, quindi usare un Per un taglio rapido e omogeneo, la catena deve essere pennello morbido per rimuovere i detriti da barra guida, mantenuta in buono stato. La catena necessita di affila- catena, pignone e copertura laterale. tura quando i frammenti di legno sono piccoli e polverosi, se è...
  • Page 87: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ◾ Installare sempre la copertura della barra guida DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE su barra e catena prima di riporre o trasportare la motosega. Prestare attenzione per evitare i denti affilati Il costruttore, CHERVON EUROPE LTD. della catena. ◾ 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Pulire accuratamente la motosega prima di riporla.
  • Page 88: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Proteggere sempre le mani indossando guanti robusti durante qualsiasi operazione di manutenzione sulla motosega. Rimuovere sempre il gruppo batteria durante la riparazione o il trasporto della motosega. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ Il gruppo batteria non è installato sulla Installare il gruppo batteria sulla motosega.
  • Page 89: Garanzia

    ◾ ◾ Detriti nella scanalatura della barra Eliminare i detriti nella scanalatura. guida. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. MOTOSEGA SENZA FILI A BATTERIA LI-LON 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 90: Lees Alle Instructies

    LEES ALLE INSTRUCTIES! VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen LEES EN BEGRIJP DE die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp GEBRUIKERSHANDLEIDING en volg alle instructies op de machine voordat u deze in elkaar zet en gebruikt. Restrisico! Personen met elektronische apparaten, Veilighe-...
  • Page 91: Elektrische Veiligheid

    Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor Gebruik het apparaat niet latere raadpleging. Niet aan regen in de regen en laat het blootstellen tevens niet buiten achter De term “elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen als het regent. verwijst naar uw op het voedingsnet aangedreven (met snoer) handgereedschap of accu-aangedreven (snoerloos) Dit product voldoet aan de van toepassing...
  • Page 92: Persoonlijke Veiligheid

    ◾ PERSOONLIJKE VEILIGHEID Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de schakelaar niet kan worden in- en uitgeschakeld. ◾ Wees waakzaam, let op wat u doet en gebruik Elektrisch gereedschap dat niet kan worden in- of uw gezond verstand wanneer u elektrisch uitgeschakeld is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
  • Page 93 ◾ ◾ Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de Wees uiterst voorzichtig bij het zagen van takken accu worden gespoten; vermijd elk contact. Als en jonge boompjes. Het dunne materiaal kan door aanraking met de vloeistof toevallig plaatsvindt, de zaagketting worden vastgegrepen en in uw richting dient u het met water af te spoelen.
  • Page 94 Een terugslag is het resultaat van het verkeerd WAARSCHUWING: Pas de kettingrem nooit aan en gebruik en/of verkeerde bediening of werkomstan- probeer hem nooit buiten werking te zetten. digheden en kan worden voorkomen door de juiste voorzorgsmaatregelen te nemen: Zorg ervoor dat de kettingrem correct werkt voordat u de kettingzaag in gebruik neemt.
  • Page 95 3,86 Kg materiaal. beschermer) ◾ Zaag slechts één werkstuk per keer. Gemeten geluidsvermo- 96,73 dB(A) 96,4 dB(A) ◾ Gebruik alleen met EGO’s accupacks en opladers. gensniveau L =2,5 dB(A) =2,5 dB(A) LADER BATTERIJ Geluidsdrukniveau aan 85,73 dB(A) 85,4 dB(A) het oor van de bediener...
  • Page 96: Inhoud Van De Verpakking

    MEDEDELING: De vibratie-afgifte tijdens het werkelijk MONTAGE gebruik van het elektrisch gereedschap kan verschillen van de opgegeven totale waarde; Om de bediener te WAARSCHUWING: Als er onderdelen beschadigd beschermen dient de gebruiker tijdens het gebruik zijn of ontbreken, gebruik dit product niet totdat alle handschoenen en gehoorbescherming te dragen.
  • Page 97 8. Til de punt van het zaagblad op en controleer of hij BEDIENING doorbuigt (afb. K). Laat de punt van het zaagblad los en draai de kettingspanknop rechtsom. Herhaal dit WAARSCHUWING: Vertrouwdheid kan leiden proces totdat het doorbuigen is verdwenen. tot onvoorzichtigheid.
  • Page 98 ◾ 3. Doe voorzichtig speciaal hiervoor bestemde olie in de Met de zaag op een stevige, vlakke ondergrond houdt tank totdat dit de onderkant van de filterrand bereikt. u de zaag stevig met beide handen vast. ◾ 4. Veeg overtollige olie weg en plaats de dop weer terug. Pak altijd de voorste handgreep met de linkerhand en de achterste handgreep met de rechterhand vast.
  • Page 99 kunnen raken of eigendom kunnen beschadigen. Als Een boom snoeien de boom contact heeft met een stroomleiding, dient Snoeien is het verwijderen van de takken van een omge- u direct contact op te nemen met de stroomleverancier. hakte boom. Als u snoeit, dient u grotere, lager zittende ◾...
  • Page 100 Monteer het nieuwe zaagblad en de ketting WAARSCHUWING: Om ernstig persoonlijk letsel te voorkomen, haal het accupack uit de kettingzaag voordat Volg de instructies in het MONTAGE/VERVANGEN VAN u hem inspecteert, reiniging of onderhoud uitvoert. Een HET ZAAGBLAD EN DE KETTING-hoofdstuk in deze gereedschap met accu waar het accupack geplaatst is, is handleiding.
  • Page 101: Eg-Conformiteitsverklaring

    op slijtage en beschadigingen te worden gecontroleerd. EG CONFORMITEITSVERKLARING Vering of afbramen van de bladgeleiders is een normaal slijtageproces van het zaagblad. Dergelijke fouten dienen Wij, CHERVON EUROPE LTD. te worden verholpen met een vijl zodra deze de kop opsteken. Een blad met één van de volgende fouten dient 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM te worden vervangen.
  • Page 102 ◾ Vuil voorkomt de volledige beweging Verwijder vuil van het externe van de ketting terugslag remhendel. kettingremmechanisme. De kettingrem wordt niet geactiveerd ◾ ◾ Mogelijke kettingrem storing Neem contact op met de klantenservice van EGO. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 103 ◾ ◾ Er bevindt zich vuil in de groef van het Verwijder het vuil in de groef. zaagblad. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56V LITHIUM-ION ACCUKETTINGZAAG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 104 LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE! Sikkerheds- Angiver en potentiel fare advarsel for personskade. Læs For at reducere risikoen for LÆS & FORSTÅ brugervejled- skade, skal brugeren læse BRUGSANVISNING ningen brugervejledningen. Sørg altid for at bære Risiko! Personer, der bruger elektronisk udstyr, beskyttelsesbriller eller såsom pacemakere, skal konsultere deres læge, inden de Brug øjen- sikkerhedsbriller med...
  • Page 105: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    SIKKERHED OMKRING ELEKTRICITET Udtjente elektriske ◾ Stikket på elværktøjet skal passe i stikkontakten. produkter må ikke borts- Stikket må på ingen måde ændres. Jordforbundne kaffes sammen med WEEE elværktøjet må ikke bruges med et adapterstik. almindelig husholdning- saffald. Det skal sendes Når der ikke ændres på...
  • Page 106 ◾ Undgå, at række for langt ud. Hold altid et BRUG OG PLEJE AF BATTERIET ordentligt fodfæste og en god balance. Dette giver ◾ Batteripakken må kun oplades med opladeren, bedre kontrol over elværktøjet i uventede situationer. der er angivet af fabrikanten. Hvis en oplader, der er ◾...
  • Page 107 ◾ Motorsaven må ikke bruges i et træ. Hvis Ved begge disse reaktioner kan man miste kontrollen motorsaven bruges op i et træ, kan det føre til med saven, hvilket kan føre til alvorlige person- skader. Man må ikke blindt stole på de indbyggede personskader.
  • Page 108: Yderligere Advarsler

    Som kæder slibes i løbet af deres i denne brugsvejledning, skal du være forsigtig levetid, får de en større tendens til at give tilbageslag, så og bruge din sunde fornuft. Kontakt EGO’s man skal være ekstra forsigtig, når disse bruges. kundeservice for hjælp.
  • Page 109 SAVSVÆRDET PAKNINGSLISTE Denne sav er udstyret med et sværd, hvis spids har en lille radius. En spids med en lille radius har generelt DELNAVN ANTAL mindre tilbøjelighed til at give tilbageslag. Hvis sværdet Motorhus skal skiftes, skal du sørge for at bestille et sværd fra denne vejledning.
  • Page 110 BEMÆRK: For at forlænge savsværdets levetid, skal det ADVARSEL: Undlad at ændre dette produkt eller lave regelmæssigt vendes om. tilbehør, der ikke anbefales til brug med denne motorsav. Alle sådanne ændringer eller modifikationer anses for at BEMÆRK: Hvis kæden er for stram, kan den ikke være misbrug, hvilket kan være farligt og føre til alvorlige dreje rundt.
  • Page 111 Sådan startes motorsaven ADVARSEL: For at forhindre, at apparatet startes ved et uheld, som kan føre til alvorlige personskader, 1. Slå kædebremshåndtaget til, ved at trække det mod skal batteripakken altid tages ud, når dele sættes på, det forreste håndtag (billede G). motorsaven justeres og rengøres og når den ikke er i brug.
  • Page 112 ◾ Når fældningen kommer tæt på hængslet, begynder ADVARSEL: Hvis motorsaven kommer i klemme træet af falde. Hvis der er chance for, at træet ikke og stopper, skal du slippe gashåndtaget, og tag derefter falder i den ønskede retning eller hvis det begynder motorsaven ud af træet, inden den startes igen.
  • Page 113 BEMÆRK: VEDLIGEHOLDELSE: Dette er et godt tidspunkt at se tandhjulet efter for slid og skader. ADVARSEL: Hvis apparatet skal repareres, må der Saml det nye savsværd og kæde kun bruges originale reservedele. Brug af andre dele kan Følg instruktionerne i afsnittet SAMLING/UDSKIFTNING føre til fare eller produktskader.
  • Page 114: Ef-Overensstemmelseserklæring

    ◾ Slid på indersiden af rillen på sværdet, som får kæden EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING til at køre skævt. ◾ Et bøjet sværd. Vi, CHERVON EUROPE LTD. ◾ Revnede eller ødelagte riller. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM ◾ Udvidede riller. Erklærer, at dette produkt - en ledningsfri motorsav med et 56 V litium-batteri CS1400E/CS1600E - overholder Derudover har sværdet et tandhjul på...
  • Page 115 ◾ ◾ Snavs forhindrer Rengør for snavs på den eksterne kædebremsehåndtaget i at kunne kædebremsemekanisme. bevæges. Kædebremsen akti- veres ikke ◾ ◾ Mulig funktionsfejl på kædebremsen Kontakt EGO’s kundeservice AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 116 ◾ ◾ Snavs i rillen på savsværdet. Fjern snavs i rillen. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. AKKU MOTORSAV MED 56V LITIUM-ION-BATTERI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 117: Symbolernas Betydelse

    LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! Säkerhetsvar- Hänvisar till eventuell ning risk för personskada LÄS IGENOM OCH FÖRSTÅ Användaren bör läsa Läs igenom BRUKSANVISNINGEN igenom bruksanvisnin- bruksanvisnin- gen för att minska risken för personskada. Dolda risker! Personer med elektroniska enheter Ha alltid på dig såsom pacemaker skall rådfråga sin läkare innan denna skyddsglasögon eller produkt används.
  • Page 118: Säkerhet I Arbetsområdet

    ◾ Håll barn och obehöriga på avstånd under arbete Garanterad ljudeffek- med eldrivna verktyg. Distraktioner kan få dig att tnivå. tappa kontrollen. Buller Bulleremissioner för omgivningen enligt ELSÄKERHET EG-direktiv. ◾ Stickproppen av den elektriska enheten ska passa uttaget. Stickproppen får aldrig modifieras på något Förbrukade elektriska sätt.
  • Page 119: Säkerhetsvarningar För Motorsågen

    ◾ Sträck dig inte för långt. Se till att du hela tiden har ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV BATTERIDRIVNA säkert fotfäste och balans. Så har du bättre kontroll VERKTYG över det eldrivna verktyget i oväntade situationer. ◾ Ladda endast med en laddare som har ◾...
  • Page 120 ◾ Se alltid till att ha säkert fotfäste och använd Användaren av en motorsåg bör vidta flera olika motorsågen endast medan du står på ett fast, åtgärder för att förebygga olyckor eller personskador stadigt och jämnt underlag. Hala eller ostadiga vid sågningsarbetet.
  • Page 121 Var försiktig och använd sunt förnuft vid jor som är likvärdiga med den ursprungliga kedjan eller situationer som inte beskrivs i bruksanvisningen. certifierade. Kontakta EGO:s kundservice för hjälp. FÖRSIKTIGHET: Kedjans förmåga att förebygga kast SVÄRD minskar med tiden pga filning av kedjan, så var särskilt Motorsågen är försedd med ett sågsvärd med smal spets.
  • Page 122 SPECIFIKATIONER PACKNINGSLISTA Modell CS1400E CS1600E ARTIKELNAMN ANTAL Spänning 56 V 56 V Drivenhet av motorsågen Svärdlängd 350 mm 400 mm Sågkedja Kedjedelning 9,5 mm 9,5 mm Sågsvärd Kedjemått 1,1 mm 1,1 mm Kedjeöverdrag 90PX052X 90PX052X (Oregon) Bruksanvising Typ av kedja (Oregon) 90PX056X (Oregon)
  • Page 123 OBS: Om kedjan är för hårt spänd roterar den inte. Lossa VARNING: Försök aldrig att modifiera produkten eller sidokåpans vred lite och vrid spänningsreglaget ett varv använda tillbehör som inte rekommenderas för användning från höger till vänster. Lyft upp svärdsspetsen och dra åt med denna motorsåg.
  • Page 124 ANVÄNDNING 3. Tryck ned låsknappen först, tryck sedan in avtryckaren för att starta (Fig. Q). Släpp låsknappen och fortsätt att Denna produkt får användas för enkel fällning, kvistning, klämma in avtryckaren för fortsatt drift. beskärning och kapning av virke och träd. VARNING: Försök inte att starta sågen om NOTERA:...
  • Page 125 KVISTNING träd VARNING: Motorsågen får inte startas medan den är i kontakt med virket. Låt motorsågen uppnå full hastighet Vid kvistning sågar man av grenarna från ett fällt träd. innan sågen trycks mot virket. Lämna kvar några tjockare grenar vid kvistning för att stödja stammen ovanför markytan.
  • Page 126: Transport Och Förvaring

    Använd endast kedjor med reducerad kastrisk med denna VARNING: Se till att plastdetaljerna inte kommer motorsåg. Denna typ av snabbsågande kedja reduceras i kontakt med bromsvätska, bensin, petroleumbaserade kastrisken vid korrekt skötsel. produkter, penetrerande oljor osv. Kemikalier kan skada, försvaga eller förstöra plast vilket kan leda till svåra En korrekt filad sågkedja sågar lätt utan att man behöver personskador.
  • Page 127 ◾ Sätt alltid kedjeskyddet på svärdet och kedjan innan EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE C€ motorsågen ställs av eller transporteras. Var försiktig och undvik de vassa eggarna på kedjan. Vi, CHERVON EUROPE LTD. ◾ Rengör motorsågen noga innan den ställs av. Förvara 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM motorsågen inomhus, i ett torrt utrymme som är låst Försäkrar att produkten sladdlös motorsåg med 56V...
  • Page 128 ◾ ◾ Skräp hindrar kastskyddshandtagets Rengör den utvändiga kastskyddsmekanismen fulla rörelse. från skräp. Kastskyddet löser inte ut ◾ ◾ Kastskyddet kan vara defekt. Kontakta EGO Kundtjänst. 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 129 Svärdet och kedjan blir heta och ryker ◾ ◾ Skräp i spåret på svärdet. Rengör spåret från skräp. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO 56V LITIUM-JON SLADDLÖS KEDJESÅG — CS1400E/CS1600E...
  • Page 130: Lue Kaikki Ohjeet

    LUE KAIKKI OHJEET! Turvalli- Ilmaisee mahdollista suushälytys henkilövahingon vaaraa LUE JA YMMÄRRÄ Tapaturmariskin pie- OHJEKIRJA Lue käyttäjän nentämiseksi käyttäjän käsikirja täytyy lukea käyttäjän käsikirja Vaara! Henkilöiden, joilla on sydämentahdistin tai Käytä aina suojalaseja tai muu vastaava elektroninen laite, tulisi keskustella lääkärin Käytä...
  • Page 131: Työalueen Turvallisuus

    SÄHKÖTURVALLISUUS Elektronisia tuotteita ◾ Sähkötyökalun pistokkeiden täytyy sopia ei tule hävittää koti- pistorasiaan. Älä koskaan muuntele pistoketta WEEE talousjätteen mukana. millään tavalla. Älä käytä sovitinpistokkeita Vie ne auktorisoidulle maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. kierrättäjälle. Muuntelemattomat pistokkeet ja yhteensopivat Voltti Jännite pistorasiat pienentävät sähköiskun riskiä. ◾...
  • Page 132 ◾ Älä kurkottele. Säilytä aina tukeva asento ja hyvä AKKUTYÖKALUN KÄYTTÖ JA YLLÄPITO tasapaino. Tällöin hallitset paremmin sähkötyökalun ◾ Lataa akku uudelleen vain valmistajan odottamattomissa tilanteissa. määrittelemällä latauslaitteella. Latauslaite, ◾ Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä löysiä vaatteita joka sopii yhdelle akkuyksikkötyypille, voi toisen tai koruja.
  • Page 133 ◾ Älä käytä moottorisahaa puussa. Moottorisahan Kumpikin kyseisistä reaktioista voi saada sinut käyttö ylhäällä puussa voi aiheuttaa henkilövahingon. menettämään sahan hallinnan, mikä voi aiheuttaa ◾ vakavan henkilövahingon. Älä luota pelkästään Säilytä aina tukeva asento ja käytä moottorisahaa sahaasi sisältyviin turvalaitteisiin. vain, kun seisot kiinteällä, vakaalla ja tasaisella pinnalla.
  • Page 134 TAKAPOTKUN TURVALAITTEET TÄSSÄ HUOMAUTUS: Koska teräketjuja teroitetaan niiden MOOTTORISAHASSA käyttöiän aikana, ne menettävät osan matalan takapotkun ominaisuuksista. Käyttäjän tulee siis olla erittäin Ketjun jarru varovainen. Moottorisaha toimitetaan varustettuna teräjarrulla, joka pysäyttää moottorin ja ketjun liikkeen, kun takapotku MUITA VAROITUKSIA tapahtuu. Ketjujarru voidaan aktivoida siirtämällä ketjun ◾...
  • Page 135: Tekniset Tiedot

    Jos esiintyy tilanteita, joita ei käsitellä tässä HUOMAA: Sähkötyökalun todellisen käytön aikana käsikirjassa, ole varovainen ja käytä hyvää ilmenevä tärinä voi erota työkalun käytölle ilmoitetusta harkintaa. Ota yhteyttä EGO-asiakaspalveluun avun arvosta. Käyttäjän suojelemiseksi on todellisissa saamiseksi käyttöolosuhteissa käytettävä käsineitä ja kuulosuojaimia. TERÄLAIPPA PAKKAUSLUETTELO Tämä...
  • Page 136: Ketjun Kireyden Säätö

    Kuvien J ja L osien kuvaus alla: KOKOAMINEN J-1 Ketjun liikeliittimet L-2 Kiristyksensäätöpinni VAROITUS: Jos jokin osa on vioittunut tai puuttuu, J-2 Ohjausterälevyn ura L-3 Ohjausterälevyn aukko älä käytä tätä tuotetta ennen kuin osat on korvattu. Tuotteen käyttö vioittuneilla tai puuttuvilla osilla voi L-1 Kohdistuslaippa L-4 Ratas aiheuttaa vakavan henkilövahingon.
  • Page 137 Käynnistys VAROITUS: Poista akku työkalusta aina, kun kokoat osia, teet muutoksia tai puhdistat laitetta tai kun et käytä 1. Työnnä ketjun takapotkun jarrukahvaa kohti sitä. Näin varmistat, ettei laite käynnisty vahingossa eikä etukahvaa käyttöasentoon (kuva G). aiheuta vakavia henkilövahinkoja. 2. Ota etu- ja takakahvoista kunnon ote molemmilla Tarkasta ennen jokaista käyttöä...
  • Page 138 ◾ Kun vastasahaus tulee lähelle saranaa, puun pitäisi VAROITUS: Vapauta liipaisinkytkin, kun teräketju alkaa kaatua. Jos on olemassa mahdollisuus, että puu pysähtyy sahauksen aikana tapahtuvan puristumisen ei kaadu haluttuun suuntaan tai se voi heilua takaisin seurauksena; irrota teräketju ja terälaippa puusta ja ja aiheuttaa teräketjun takertumisen, lopeta sahaus käynnistä...
  • Page 139 HUOMAA: HUOLTO Nyt on hyvä hetki tarkastaa vetopyörä liiallisen kulumisen ja vaurioiden varalta VAROITUS: Käytä huollon yhteydessä vain valmistajan Uuden terälevyn ja ketjun kokoaminen hyväksymiä varaosia. Muiden osien käyttö voi aiheuttaa Noudata käyttöoppaan osion TERÄLEVYN JA KETJUN vaaran tai vahingoittaa tuotetta. KOKOAMINEN/VAIHTAMINEN ohjeita.
  • Page 140: Kuljetus Ja Varastointi

    Terälaipan kiskojen muuttuminen rosoisiksi ja purseiden EY-VAATLMUSTENMUKALSUUS- esiintyminen ovat normaaleja laipan kulumisprosessin VAKUUTUS merkkejä. Kyseiset viat tulee tasoittaa viilalla heti, kun niitä ilmaantuu. Terälaippa, jossa on jokin seuraavista vioista, tulee vaihtaa: Me, CHERVON EUROPE LTD. ◾ Terälaipan kiskojen sisällä kulumista, jonka vuoksi 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM ketju asettuu poikittain Vakuutamme, että...
  • Page 141 ◾ ◾ Sahausjäte estää ketjun takapotkun Puhdista sahausjäte ulkoisesta jarrukahvan täyden liikkeen. ketjujarrujärjestelmästä. Ketjujarru ei kytkeydy ◾ ◾ Mahdollinen ketjujarrun Ota yhteyttä EGO-asiakaspalveluun. toimintahäiriö. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 142 ◾ käyvät kuumina ja Ketjun öljysäiliö on tyhjä. Lisää terälaipan ja –ketjun voiteluainetta. savuavat ◾ ◾ Sahausjätettä terälaipan urassa. Puhdista sahausjäte urasta. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 V:N LULUMLONLAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN MOOTTORISAHA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 143: Les Alle Instruksjoner

    LES ALLE INSTRUKSJONER! Sikkerhets- Angir en fare for mulig varsel personskade. LES OG FORSTÅ For å redusere risikoen for Les bruksan- INSTRUKSJONSBOKEN skader, må brukeren lese visningen bruksanvisningen. Bruk alltid vernebriller Restrisiko! Personer med elektroniske enheter, for eller vernebriller med eksempel pacemakere, må...
  • Page 144: Elektrisk Sikkerhet

    ELEKTRISK SIKKERHET Elektrisk avfall skal ikke ◾ Støpselet til verktøyet må passe inn i stikkontakten. kastes sammen med Støpselet må ikke forandres på noen måte. Ikke WEEE husholdningsavfallet. bruk adapterstøpsler sammen med jordede Ta det med til autorisert elektroverktøy. Umodifiserte støpsler og passende resirkuleringsanlegg.
  • Page 145 ◾ ◾ Kle deg riktig. Ikke bruk løstsittende klær Når batteriet ikke er i bruk, skal det holdes eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna unna andre metallgjenstander så som binders, bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt hår mynter, nøkler, spikere, skruer eller andre små...
  • Page 146 ◾ ◾ Når du kutter en gren som står under spenning, Hold et godt grep, med tomlene og fingrene lukket må du passe deg for tilbakeslaget. Når spenningen rundt motorsagens håndtak, begge hendene på sagen, og plasser kroppen og armen slik i trefibrene frigjøres, kan den da fjærbelastede grenen at du kan motstå...
  • Page 147 ◾ For å teste at kjedebremsen fungerer, utføres følgende Under kapping skal arbeidsstykket sikres før start. trinn (fig. G.): Ved felling eller beskjæring, skal farlige grener identifiseres og sikres. ◾ Plasser motorsagen på en flat og tom overflate, og sørg ◾...
  • Page 148 SPESIFIKASJONER PAKKELISTE Modell CS1400E CS1600E NAVN PÅ DEL MENGDE Spenning 56 V 56 V Motorsagens krafthode Sverdlengde 350 mm 400 mm Sagkjede Kjedevinkel 9,5 mm 9,5 mm Sverd Kjedestørrelse 1,1 mm 1,1 mm Kjedeslire 90PX052X 90PX052X (Oregon) Bruksanvisning Sagkjedetype (Oregon) 90PX056X (Oregon) BESKRIVELSE...
  • Page 149: Justering Av Kjedestrammingen

    MERK: Hvis kjedet er for stramt, vil det ikke rotere. ADVARSEL: Ikke forsøk å modifisere dette produktet Løsne sidedekselknotten litt, og vri strammeknotten én eller lage tilbehør som ikke er anbefalt for bruk med gang fra høyre til venstre. Løft tuppen på sverdet opp, og denne motorsagen.
  • Page 150 APPLIKASJON ADVARSEL: Ikke forsøk å starte sagen når sagkjedet er i et kutt. Du kan bruke dette produktet til grunnleggende felling, kvisting, beskjæring og hogst av trelast og trær. For å stoppe MERK: Verktøyet skal bare brukes til det foreskrevne 1.
  • Page 151 Fig. T og U delebeskrivelse, se nedenfor: ADVARSEL: Start aldri motorsagen når den er i kontakt med treverk. La alltid motorsagen nå full T-1 Fellingsretning U-2 Spor hastighet før du setter sagen mot treet. T-2 Sikkerhetsfluktvei U-3 Hovedskår Felling av trær U-1 Felleretning U-4 Hengsel ◾...
  • Page 152: Vedlikehold Av Sverdet

    VEDLIKEHOLD AV KJEDE ADVARSEL: For å unngå alvorlige personskader, skal batteripakken tas ut av motorsagen før inspeksjon, ADVARSEL: Bruk alltid hansker ved håndtering rengjøring eller vedlikehold. Et batteridrevet verktøy med av sagkjedet; disse komponentene er skarpe, og kan batteripakken innsatt er alltid på, og kan starte ved et uhell. inneholde graderinger.
  • Page 153: Transport Og Lagring

    TRANSPORT OG LAGRING EU-SAMSVARSERKLÆRING ◾ Ikke oppbevar eller transporter motorsagen når den er i gang. Ta alltid ut batteriet før du lagrer eller Vi, CHERVON EUROPE LTD. transporterer den. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM ◾ Plasser alltid sverdskjeden over sverdet og kjedet før Erklærer at produktet 56V lithium-ion batteridrevet du lagrer eller transporterer motorsagen.
  • Page 154 FEILSØKING ADVARSEL: Beskytt alltid hendene med seg tunge hansker når du utfører vedlikehold på sagkjedet. Ta alltid ut batteripakken ved service på eller transport av motorsagen. PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke festet til Fest batteripakken til motorsagen. motorsagen.
  • Page 155 Kjedeoljetanken er tom. Påfylling av sverd- og kjedeolje. varmt og ryker ◾ ◾ Rusk i sverdsporet. Fjern rusken fra sporet. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56V LITHIUM-ION MOTORSAG UTEN LEDNING — CS1400E/CS1600E...
  • Page 156: Меры Предосторожности

    ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ На данной странице описаны предупреждающие ПРОЧИТАЙТЕ И РАЗБЕРИТЕСЬ С символы, которые могут присутствовать на изделии. РУКОВОДСТВОМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Прочитайте и разберитесь со всеми инструкциями на инструменте и соблюдайте их при сборке и эксплуатации инструмента. Остаточный риск! Людям...
  • Page 157 При соприкосновении Минуты Время кончика шины с посторонними Переменный ток Тип тока предметами Отдача кончика инструмент может шины Тип или резко дернуться Постоянный ток характеристики тока вверх и назад, что может привести к Скорость вращения тяжелым травмам. Холостой ход без нагрузки При...
  • Page 158 ◾ ◾ Не прикасайтесь к заземленным предметам, Не тянитесь. Следите за равновесием и таким как трубы, радиаторы и холодильники. смотрите, куда наступаете. Так вы сможете Когда вы прикасаетесь к заземленному объекту, контролировать инструмент даже в непредвиденных риск поражения электрическим током повышается. ситуациях.
  • Page 159 ◾ ◾ Следите за остротой и чистотой режущего Держите электроинструмент только за инструмента. Режущий инструмент с изолированные рукоятки, так как электропила острыми лезвиями реже ломается и его легче может случайно перерезать скрытую проводку. контролировать. При контакте с проводом под напряжением ◾...
  • Page 160 ◾ ПРИЧИНЫ ОТДАЧИ И СПОСОБЫ БОРЬБЫ С Распиливайте предметы только на полных оборотах пилы. Нажмите на курок-выключатель до НЕЙ (рис. B, C, D и E) упора и поддерживайте соответствующую скорость. Отдача возникает, когда кончик шины касается ◾ Если вы понимаете природу отдачи, она не какого-либо...
  • Page 161: Аккумуляторная Батарея

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ в настоящем руководстве, соблюдайте ◾ Цепные пилы необходимо держать двумя осторожность и благоразумие. Свяжитесь руками. При работе одной рукой оператор, с сервисной службой EGO для получения помощники и посторонние лица могут получить техподдержки. тяжелые травмы. ШИНА ◾ Избегайте случайного касания пильной цепи...
  • Page 162: Комплект Поставки

    3. Кнопка фиксатора батареи Масса (без 4. Крышка масляного бака аккумуляторной 3,81 Kg 3,86 Kg батареи и чехла для 5. Окошко уровня масла цепи) 6. Пильная цепь Измеренный уровень 96,73 dB(A) 96,4 dB(A) 7. Шина звуковой мощности L =2,5 dB(A) =2,5 dB(A) 8.
  • Page 163 РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ 1. Положите силовой блок пилы на бок, боковым кожухом вверх (рис. Н). ◾ Остановите двигатель и снимите аккумуляторную батарею, прежде чем регулировать натяжение 2. Открутите гайку бокового кожуха против часовой цепи. Ослабьте гайку бокового кожуха. Поверните стрелки, чтобы снять кожух. Ослабьте натяжение регулятор...
  • Page 164 НАЗНАЧЕНИЕ 2. Крепко возьмитесь одной рукой за переднюю, а другой — за заднюю рукоятку. Инструмент можно использовать для валки и обрезки 3. Нажмите на фиксатор выключателя, а затем на деревьев, а также для распилки древесины. курок-выключатель, чтобы включить инструмент ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: инструмент нужно (рис.
  • Page 165 пропилом осталось достаточно дерева, которое ВНИМАНИЕ! Не тяните за пильную цепь руками, будет работать как шарнир. Этот «шарнир» не если она забилась опилками. Если цепь начнет даст дереву повернуться и упасть в неправильном двигаться, вы получите тяжелые травмы. Прижмите направлении. Не перерезайте шарнир. цепь...
  • Page 166 ◾ Для сохранения полного контроля над инструментом 2. Положите пилу набок, боковым кожухом вверх. при окончании реза ослабьте давление на цепь в 3. Наденьте перчатки. Снимите боковой кожух, конце пропила, но не ослабляйте хватку на рукоятках повернув гайку против часовой стрелки. Протрите пилы.
  • Page 167: Декларация Соответствия Ec

    ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ EC УХОД ЗА ШИНОЙ При обнаружении признаков износа шины, переверните Мы, CHERVON EUROPE LTD. ее, чтобы продлить срок службы. Шину необходимо 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED очищать и проверять на наличие износа и повреждений KINGDOM каждый день после использования. Появление зазубрин...
  • Page 168 ◾ Ручка цепного тормоза не может Очистите мусор снаружи механизма цепного свободно двигаться из-за мусора. тормоза. Не срабатывает цепной тормоз ◾ ◾ Тормозная система неисправна Свяжитесь с сервисной службой EGO. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 169 испускают дым ◾ ◾ В пазу шины скопился мусор. Удалите мусор из паза. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНАЯ ЦЕПНАЯ ПИЛА НА ЛИТИЙ-ИОННОЙ БАТАРЕЕ (56 В) — CS1400E/CS1600E...
  • Page 170: Symbole Bezpieczeństwa

    PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! Ostrzeżenie Wskazuje potencjalne przed niebezpiec- ryzyko obrażeń osób. zeństwem PRZECZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM Aby zmniejszyć ryzyko INSTRUKCJE OBSŁUGI Przeczytaj obrażeń, użytkownik instrukcję użyt- zobowiązany jest Pozostałe zagrożenia! Osoby noszące urządzenia kownika do zapoznania się z elektroniczne, np. rozruszniki serca, powinny się instrukcją...
  • Page 171: Bezpieczeństwo Elektryczne

    ◾ Nie używaj elektronarzędzi w miejscach Gwarantowany pozi- zagrożonych wybuchem, np. w obecności om mocy akustycznej. łatwopalnych cieczy, paliwa i pyłu. Elektronarzędzia Emisja hałasu do wytwarzają iskry, co może powodować zapalenie się Hałas oparów lub pyłu. środowiska zgodnie z dyrektywą Wspólnoty ◾...
  • Page 172 ◾ ◾ Unikaj przypadkowego włączenia. Pilnuj, aby przed Utrzymuj elektronarzędzia w dobrym stanie. Sprawdź podłączeniem narzędzia do zasilania i/lub baterii czy części ruchome nie są przesunięte względem akumulatorowej, podniesieniem i przenoszeniem swojej osi, czy ruchome części nie zacinają się, przełącznik ustawiony był na pozycję wyłącz. nie są...
  • Page 173 ◾ PRZYCZYNY ODBICIA I ZAPOBIEGANIE IM (Rys. Zawsze trzymaj pilarkę prawą ręką na uchwycie tylnym, a lewą ręką na uchwycie przednim. B, C, D i E) Trzymanie pilarki w odwrotny sposób, tj. zamieniwszy Do odbicia może dojść w sytuacji, gdy czubek lub układ rąk, zwiększa ryzyko obrażeń...
  • Page 174 ◾ Zawsze tnij urządzenie ustawionym na pełną Opis części z Rys. G poniżej: prędkość. Naciśnij przełącznik spustowy i przytrzymaj Uchwyt hamulca odbicia łańcucha w położeniu prędkość cięcia. działania ◾ Dzięki podstawowemu zrozumieniu zjawiska Uchwyt hamulca odbicia łańcucha w położeniu odbicia możesz zmniejszyć lub wyeliminować hamowania element zaskoczenia.
  • Page 175 96,73 dB(A) 96,4 dB(A) Do cięcia tylko jednego kawałka drewna akustycznej L =2,5 dB(A) =2,5 dB(A) jednocześnie. ◾ Poziom ciśnienia Używaj wyłącznie akumulatorów i ładowarek EGO. 85,73 dB(A) 85,4 dB(A) dźwięku przy uchu =2,5 dB(A) =2,5 dB(A) ŁADOWARKA BATERIA operatora L...
  • Page 176 4. Korek zbiornika oleju 2. Przekręć pokrętło bocznej pokrywy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara a następnie 5. Wziernik kontroli oleju poluźnij pokrętło napięcia łańcucha jak najwięcej. 6. Łańcuch pilarki Połóż nowy łańcuch w pętli na płaskiej powierzchni i 7.
  • Page 177 ◾ NAPEŁNIANIE SMAREM PROWADNICY I Zimny łańcuch jest właściwie naprężony, gdy pod spodem prowadnicy nie ma żadnego luzu a łańcuch ŁAŃCUCHA mocno przylega, ale może być przekręcony ręcznie bez OSTRZEŻENIE: Nie pal i nie przynoś ognia ani zacierania się. Napięcie łańcucha musi być ponownie płomieni w pobliże oleju lub pilarki łańcuchowej.
  • Page 178 OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: Nie próbuj uruchamiać pilarki, jeśli Nigdy nie uruchamiaj pilarki łańcuch jest w trakcie cięcia. łańcuchowej, gdy dotyka drewna. Zawsze odczekaj, aż pilarka nabierze pełnej prędkość zanim dotkniesz nią Wyłączanie drewno. 1. Zwolnij przełącznik spustowy. Obalanie drzewa 2. Popchnij uchwyt hamulca odbicia łańcucha do pozycji ◾...
  • Page 179 ◾ Gdy drzewo zaczyna upadać, wyjmij pilarkę z nacięcia, OSTRZEŻENIE: Zawsze noś okulary ochronne wyłącz silnik, odłóż pilarkę i odsuń się do zaplanowanej podczas wykonywania prac konserwacyjnych na pilarce. drogi ucieczki. Uważaj na spadające gałęzie nad głową i patrz się pod nogi. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć...
  • Page 180: Konserwacja Łańcucha

    ◾ Ustawianie napięcia łańcucha Zużycie wewnątrz szyn prowadnicy sprawia,że łańcuch może położyć się na bok. Postępuj zgodnie z instrukcjami w rozdziale USTAWIANIE ◾ Wygięta prowadnicy. NAPIĘCIA ŁAŃCUCHA w tej instrukcji. ◾ Spękane lub połamane szyny prowadnicy. KONSERWACJA ŁAŃCUCHA ◾ Odchylone szyny prowadnicy. OSTRZEŻENIE: Zawsze noś...
  • Page 181: Deklaracja Zgodności We

    Ochrona środowiska DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Nie wyrzucaj elektrycznego sprzętu, Producent, CHERVON EUROPE LTD. ładowarek do baterii i baterii.akumulatorów z odpadami gospodarstwa domowego! 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/ EG, sprzęt elektryczny i elektroniczny, Oświadcza, że produkt pilarka łańcuchowa z akumulatorem który nie nadaje się...
  • Page 182: Rozwiązywanie Problemów

    Usuń zanieczyszczenia z zewnętrznego w pełnym ruchu uchwytu hamulca mechanizmu hamulca łańcucha. Hamulec łańcucha nie odbicia łańcucha. włącza się ◾ ◾ Możliwość niewłaściwego działania Skontaktuj się z punktem obsługi klienta EGO. hamulca łańcucha PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 183 ◾ ◾ Zanieczyszczenia w szczelinie Usuń zanieczyszczenia ze szczeliny. prowadnicy. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. PILARKA ŁAŃCUCHOWA BEZPRZEWODOWA NA LITOWO-JONOWY AKUMULATOR 56V — CS1400E/CS1600E...
  • Page 184: Bezpečnostní Symboly

    PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! Bezpečnostní Upozorňuje na možné upozornění riziko úrazu. PŘEČTĚTE SI A SEZNAMTE SE Přečtěte Z důvodu snížení rizika S NÁVODEM K OBSLUZE si návod k úrazu si musí uživatel obsluze přečíst návod k obsluze Zbytkové riziko! Lidé s elektronickými přístroji, jako Vždy noste ochranné...
  • Page 185: Bezpečnost Na Pracovišti

    ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST Elektrisk avfall skal ikke ◾ Zástrčky elektrického nářadí musí odpovídat kastes sammen med zásuvkám. Zástrčku nikdy nijak neupravujte. S WEEE husholdningsavfallet. uzemněným elektrickým nářadím nepoužívejte Ta det med til autorisert žádné rozbočovací zásuvky. Neupravené zástrčky resirkuleringsanlegg. a shodné zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem Voltů...
  • Page 186: Použití A Péče O Akumulátorové Nářadí

    ◾ ◾ Nepřeceňujte své síly. Vždy udržujte pevný postoj a Pokud akumulátor nepoužíváte, uchovávejte jej v bezpečné vzdálenosti od kovových předmětů rovnováhu. Umožní vám to lepší ovládání elektrického jako jsou např. kancelářské sponky, mince, klíče, nářadí v nečekaných situacích. hřebíky, šrouby nebo jiné malé kovové předměty, ◾...
  • Page 187 ◾ Dbejte zvýšené opatrnosti při řezání křovinatého kompenzaci sil zpětného rázu (obr. E). Obsluha podrostu a malých stromků. Tenký materiál se může může kontrolovat síly zpětného rázu, pokud jsou přijata zachytit o pilový řetěz a vymrštit směrem k vám, nebo příslušná...
  • Page 188 řetězu nebo materiálu. ◾ Rukojeť brzdy řetězu při zpětném rázu v pracovní Řežte pouze jeden obrobek najednou. poloze ◾ Používejte pouze akumulátory a nabíječky EGO. Rukojeť brzdy řetězu při zpětném rázu v brzdicí NABÍJAČKA BATÉRIA poloze BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, VAROVÁNÍ:...
  • Page 189: Obsah Balení

    9. Uvolňovací mechanizmus Objem olejové nádrže 150 ml 150 ml 10. Elektrické kontakty Hmotnost (bez aku- 3,81 Kg 3,86 Kg 11. Rukojeť brzdy řetězu při zpětném rázu mulátoru a krytu řetězu) 12. Regulátor napnutí řetězu Měřená úroveň akus- 96,73 dB(A) 96,4 dB(A) 13.
  • Page 190: Nastavení Napnutí Řetězu

    POUŽITÍ Posouvejte výřez vodicí lišty přes vyrovnávací příruby, dokud seřizovací čep napnutí nezapadne do dolního VAROVÁNÍ: Dbejte, abyste se po seznámení s otvoru na konci lišty (obr. L1). výrobkem nestali neopatrní. Nezapomínejte, že stačí chvíle POZNÁMKA: V pilovém řetězu jsou vyryté malé směrové nepozornosti a může se stát vážný...
  • Page 191 ◾ INSTALACE/VYJMUTÍ AKUMULÁTORU Levá paže musí být natažená se zafixovaným loktem. Pomáhá to odolávat silám generovaným zpětným rázem. Před prvním použitím akumulátor nabijte. ◾ Vaše tělo musí být vždy vlevo od dráhy řetězu. Instalace (obr. O) POKYNY KE SPRÁVNÝM TECHNIKÁM Srovnejte žebrování...
  • Page 192 ◾ Hlavní řez Abyste při „průřezu“ neztratili kontrolu, uvolněte před koncem řezný tlak, aniž byste uvolnili úchop rukojetí ◾ Hlavní řez proveďte aspoň o 50 mm výše než řetězové pily. Dbejte, aby se řetěz nedostal do styku se vodorovný zářez, jak je znázorněno na obr. U. Dbejte, zemí.
  • Page 193: Údržba Vodicí Lišty

    ÚDRŽBA VODICÍ LIŠTY 3. Používejte rukavice. Sejměte boční kryt otočením upínáku bočního krytu proti směru hodinových ručiček. Pokud jsou na vodicí liště patrné známky opotřebení, v Očistěte boční kryt suchým hadrem. pile ji obraťte, aby se rozložilo opotřebení a dosáhli jste tak maximální...
  • Page 194: Es Prohlášení O Shodě

    Ochrana životního prostředí ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Elektrické zařízení, nabíječku a baterie/ My, společnost CHERVON EUROPE LTD. nabíjecí baterie nevhazujte do domovního odpadu! 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU se musí odpadní Prohlašujeme, že výrobek 56V lithium-iontová...
  • Page 195: Odstraňování Problémů

    ◾ Nečistoty brání úplnému pohybu Odstraňte nečistoty z externího mechanizmu rukojeti brzdy řetězu při zpětném rázu. brzdy řetězu. Brzda řetězu se neaktivuje ◾ ◾ Možné poruchy brzdy řetězu Kontaktujte zákaznický servis společnosti EGO. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 196 Doplňování maziva lišty a řetězu. vají a kouří se z nich nádrž. ◾ ◾ Nečistoty v drážce vodicí lišty. Odstraňte nečistoty z drážky. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56V LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 197: Bezpečnostné Symboly

    PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! Bezpečnost- Upozorňuje na potenciálne ná výstraha nebezpečenstvo úrazu. PREČÍTAŤ SI & POCHOPIŤ Prečítajte Používateľ si musí prečítať NÁVOD NA OBSLUHU si návod na návod na obsluhu, aby obsluhu znížil riziko úrazu. Zvyškové riziko! Ľudia s elektronickými Pri používaní...
  • Page 198: Elektrická Bezpečnosť

    ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ Elektrisk avfall skal ikke ◾ Zástrčky napájacieho kábla náradia sa musia kastes sammen med zhodovať so zásuvkou. Nikdy zástrčku žiadnym WEEE husholdningsavfallet. spôsobom neupravujte. Nepoužívajte adaptér na Ta det med til autorisert zástrčku s uzemnenými elektrickými zariadeniami. resirkuleringsanlegg. Neupravované...
  • Page 199 ◾ ◾ Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľné oblečenie Používajte elektrické náradie iba s akumulátormi alebo šperky. Dávajte pozor, aby boli vaše vlasy, na to výlučne určenými. Použitie iných typov oblečenie a rukavice mimo dosahu pohyblivých častí. akumulátorov môže spôsobiť riziko úrazu a požiaru. Voľné...
  • Page 200 ◾ ◾ Pri rezaní konára, v ktorom je napätie, dávajte pozor na Pílu pevne držte s palcami a prstami obopínajúcimi spätný náraz. Po uvoľnení napätia vo vláknach dreva, rukoväte, s oboma rukami na píle a s telom a môže napnutá vetva zasiahnuť používateľa a/alebo dostať rukami umiestnenými tak, aby dokázali odolávať...
  • Page 201: Ďalšie Upozornenia

    životnosti ostria, strácajú niektoré z vlastností nízkeho správnym úsudkom. Pre ďalšie rady kontaktujte spätného nárazu a preto im treba venovať výnimočnú zákaznícky servis EGO. pozornosť. VODIACA LIŠTA ĎALŠIE UPOZORNENIA Táto píla je vybavená vodiacou lištou, ktorá má hrot s malým polomerom.
  • Page 202: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE OBSAH BALENIA Model CS1400E CS1600E NÁZOV DIELU MNOŽSTVO Napätie 56 V 56 V Napájacia jednotka reťazovej píly Dĺžka vodiacej lišty 350 mm 400 mm Reťaz píly Výška reťaze 9,5 mm 9,5 mm Vodiaca lišta Meradlo lišty 1,1 mm 1,1 mm Kryt reťaze 90PX052X...
  • Page 203: Nastavenie Napnutia Reťaze

    UPOZORNENIE: Ak chcete predĺžiť životnosť lišty, občas VAROVANIE: Nepokúšajte sa tento výrobok ju obráťte. upravovať alebo vyrábať príslušenstvo, ktoré sa neodporúča používať s touto reťazovou pílou. Každá takáto úprava UPOZORNENIE: Pokiaľ je reťaz príliš napnutá, nebude sa alebo zmena znamená nesprávne použitie a môže spôsobiť otáčať.
  • Page 204 Zapnutie Pred každým použitím skontrolujte, či na zariadení nie sú poškodené, chýbajúce alebo uvoľnené časti, napríklad 1. Potiahnite rukoväť brzdy spätného nárazu reťaze skrutky, matice, závity, uzávery, atď.. Bezpečne utiahnite smerom k prednej rukoväti do prevádzkovej polohy všetky upevňovacie prvky a uzávery a nepoužívajte tento (obr.
  • Page 205 ◾ Keď sa pri výrube dostanete do blízkosti nedorezku, VAROVANIE: Keď sa reťazová píla zastaví kvôli strom by mal začať padať. Ak existuje možnosť, že zablokovaniu počas pílenia, uvoľnite spúšťač; vytiahnite strom nespadne v požadovanom smere, alebo rozhojdá reťazovú pílu a vodiacu lištu z dreva, potom reťazovú pílu reťazovú...
  • Page 206 ÚDRŽBA Montáž novej lišty a reťaze Postupujte podľa pokynov v časti MONTÁŽ/VÝMENA VAROVANIE: Pri údržbe používajte iba identické LIŠTY A REŤAZE tohto návodu. náhradné diely. Použitie iných dielov môže byť nebezpečné a môže spôsobiť poškodenie výrobku. Nastavte napnutie reťaze Postupujte podľa pokynov v časti NASTAVENIE NAPNU- VAROVANIE: Pri vykonávaní...
  • Page 207: Es Vyhlásenie O Zhode

    ◾ Opotrebenie vo vnútri koľajníc lišty, ktoré umožňuje, aby ES VYHLÁSENIE O ZHODE sa reťaz dostala cez bočné strany. ◾ My, CHERVON EUROPE LTD. Zohnutá vodiaca lišta ◾ Prasknuté alebo zlomené koľajnice. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM ◾...
  • Page 208: Riešenie Problémov

    články na reťazi zapadajú do ozubeného kolesa. neotáča ◾ ◾ Nečistoty bránia pohybu rukoväte Očistite špinu z vonkajšieho brzdového brzdy spätného nárazu reťaze. mechanizmu reťaze. Brzda reťaze nezaberá ◾ ◾ Možná chyba brzdy reťaze Kontaktujte zákaznícky servis EGO. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 209 Lišta a reťaz sú horúce a dymia ◾ ◾ Špina v drážke vodiacej lišty. Vyčistite špinu z drážky. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA — CS1400E/CS1600E...
  • Page 210: Saugos Nurodymai

    PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! Saugos Nurodo galimą pavojų įspėjimas susižaloti. PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUK- Perskaitykite Norėdamas sumažinti CIJĄ IR ĮSITIKINKITE, AR JĄ SUPRATOTE naudojimo pavojų susižaloti, naudo- instrukciją tojas privalo perskaityti Liekamoji rizika! Žmonėms, kuriems implantuoti naudojimo instrukciją elektroniniai prietaisai, pvz., širdies stimuliatoriai, prieš pradedant Užsidėkite Naudodami šį...
  • Page 211: Darbo Vietos Sauga

    ◾ Nedirbkite su elektriniais įrankiais sprogioje Garantuojamas garso aplinkoje, pvz., ten, kur yra degiųjų skysčių, benzino galios lygis. arba dulkių. Elektriniai įrankiai kibirkščiuoja, o kibirkštys Į aplinką skleidžiamas Triukšmo gali uždegti dulkes arba garus. triukšmas atitinka Euro- ◾ Dirbdami su elektriniu įrankiu, liepkite vaikams ir pos Bendrijos direktyvos pašaliniams asmenims būti atokiau.
  • Page 212: Techninė Priežiūra

    ◾ ◾ Saugokitės atsitiktinio paleidimo. Prieš prijungdami Prižiūrėkite, kad pjovimo įrankiai būtų aštrūs ir švarūs. Tinkamai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais prie maitinimo šaltinio ir (arba) akumuliatoriaus, ašmenimis rečiau stringa ir lengviau valdomi. prieš pakeldami arba nešdami įrankį, įsitikinkite, ar jungiklis yra išjungimo padėtyje.
  • Page 213 ◾ Užsidėkite apsauginius akinius ir ausines. Taip Toliau pateiktas B ir C pav. aprašas. pat rekomenduojama naudoti galvos, rankų, kojų Sukamoji atatranka ir pėdų apsaugos priemones. Tinkami apsauginiai Tiesinė atatranka drabužiai sumažina pavojų susižaloti dėl skriejančių nuolaužų arba atsitiktinai palietus pjūklo grandinę. Dėl bet kurios iš...
  • Page 214 ◾ ĮSPĖJIMAS. Pjaukite tik po vieną ruošinį. Kaskart prieš naudodami įsitikinkite, ar grandinės stabdys tinkamai veikia. ◾ Naudokite tik EGO akumuliatorius ir įkroviklius. ĮSPĖJIMAS. Jei grandinės stabdys apsinešė ĮKROVIKLIS AKUMULIATORIUS medienos skiedromis, jis gali prasčiau veikti. Pasirūpinkite, BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, kad įrankis visada būtų...
  • Page 215 Susidarius šioje instrukcijoje neaprašytai situacijai, Naudojant įrankį realiomis sąlygomis, skleidžiamos būkite atsargūs ir vadovaukitės sveika nuovoka. vibracijos stiprumo vertė gali skirtis nuo nurodytos. Kad Pagalbos kreipkitės į EGO klientų aptarnavimo apsisaugotų dirbdamas realiomis sąlygomis, naudotojas turi tarnybą. mūvėti pirštines ir naudoti ausų apsaugos priemones.
  • Page 216 SURINKIMAS 9. Patikimai priveržkite šoninio gaubto rankenėlę, kad pjūklo grandinė būtų tinkamai įtempta prieš naudojant ĮSPĖJIMAS. Jei kurios nors dalys pažeistos arba pjūklą. jų nėra, nenaudokite šio gaminio tol, kol tos dalys nebus Toliau pateiktas J ir L pav. parodytų dalių aprašas. pakeistos.
  • Page 217 Išėmimas (P pav.) ĮSPĖJIMAS. Nenaudokite jokių papildomų įtaisų arba priedų, kurių nerekomenduoja šio gaminio gamintojas. Paspauskite akumuliatoriaus atlaisvinimo mygtuką ir Naudojant nerekomenduojamus papildomus įtaisus arba ištraukite akumuliatorių. priedus, galima sunkiai susižaloti. GRANDININIO PJŪKLO PALEIDIMAS / IŠJUNGIMAS ĮSPĖJIMAS. Norėdami išvengti atsitiktinio paleidimo, PASTABA.
  • Page 218 ◾ Nukreipimo išpjova Kūnas visada turi būti grandinės plokštumos kairėje pusėje. Kaip parodyta U pav, padarykite medžio virtimo krypčiai statmeną nukreipimo išpjovą, kurios gylis 1/3 medžio NURODYMAI DĖL TINKAMŲ METODŲ, TAIKYTINŲ skersmens. Pirmiausiai padarykite apatinę horizontalią ĮPRASTAI VERČIANT MEDŽIUS, GENINT įpjovą.
  • Page 219 ◾ PJOVIMO JUOSTOS IR GRANDINĖS PAKEITIMAS Kai rąstas atremtas tik viename gale, kaip parodyta W2 pav., padarykite įpjovą iš apačios, kurios gylis ĮSPĖJIMAS. Niekada nelieskite ir nereguliuokite 1/3 skersmens. Tada darykite baigiamąjį pjūvį iš viršaus, grandinės, kai variklis paleistas. Pjūklo grandinė yra labai aštri. kol pasieksite pirmąjį...
  • Page 220: Eb Atitikties Deklaracija

    ◾ Aplinkos apsauga Pjovimo gylio ribotuvo tarpelis. Per mažas padidina tikimybę, kad įvyks atatranka. Nepakankamai mažas Neišmeskite elektros įrangos, sumažina pjovimo našumą. akumuliatoriaus įkroviklio ir baterijų / ◾ akumuliatorių su buitinėmis atliekomis! Jei pjaunamųjų narelių dantukai kliudė kietą daiktą, pvz., vinis arba akmenis, arba atbuko nuo purvo ir Pagal Europos Parlamento ir Tarybos smėlio, esančio ant medienos, pasirūpinkite, kad direktyvas 2012/19/EB ir 2006/66/EB...
  • Page 221: Trikčių Šalinimas

    Nešvarumai neleidžia grandinės Nuvalykite nešvarumus nuo išorinio grandinės atatrankos stabdymo rankenai stabdžio mechanizmo. Neįsijungia grandinės laisvai judėti. stabdys ◾ ◾ Galimas grandinės stabdžio Kreipkitės į EGO klientų aptarnavimo tarnybą. gedimas. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 222 įkaista bei rūksta ◾ ◾ Nešvarumai pjovimo juostos Išvalykite nešvarumus iš griovelio. griovelyje. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. BELAIDIS GRANDININIS PJŪKLAS SU 56 V LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — CS1400E/CS1600E...
  • Page 223: Drošības Norādījumi

    IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! Drošības Norāda uz iespējamu brīdinājums ievainojumu gūšanas risku. IZLASIET UN IZPROTIET Lai samazinātu ievain- LIETOŠANAS INSTRUKCIJU Izlasiet ojumu gūšanas risku, lietotāja ro- lietotājam jāizlasa lietotāja kasgrāmatu Citi riski! Cilvēkiem, kuri izmanto tādas elektroniskās rokasgrāmata. ierīces kā elektrokardiostimulatorus, pirms šī izstrādājuma Šī...
  • Page 224: Drošība Darba Vietā

    ◾ Nedarbiniet elektroinstrumentu sprādzienbīstamā Garantētais skaņas vidē, piemēram, viegli uzliesmojošu šķidrumu, jaudas līmenis. degvielas vai putekļu klātbūtnē. Elektroinstrumenti Troksnis Trokšņa emisija vidē no rada dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai iekārtas atbilstoši Eiropas izgarojumu tvaikus. Kopienas direktīvai. ◾ Elektroinstrumenta darbināšanas laikā tā tuvumā nedrīkst atrasties bērni un citas nepiederošas Elektrisko un elektroni- personas.
  • Page 225 ◾ ◾ Lietojiet individuālo aizsargaprīkojumu. Vienmēr Uzturiet elektroinstrumentus darba kārtībā. lietojiet aizsargbrilles. Tāda aizsargaprīkojuma kā, Pārbaudiet, vai kustīgās daļas nav novirzījušās un piemēram, putekļu maskas, neslīdošu aizsargapavu, to savienojumi ir kārtībā, vai daļas nav bojātas, kā cietas aizsargcepures vai dzirdes aizsardzības līdzekļu, arī...
  • Page 226 ◾ ATSITIENA CĒLOŅI UN OPERATORA AIZSARDZĪBA Vienmēr turiet ķēdes zāģi tā, lai labā roka turētu aizmugurējo rokturi, savukārt kreisā roka priekšējo (B, C, D un E att.) rokturi. Turot zāģa priekšējo rokturi ar labo roku un Atsitiens var rasties, kad zāģa vadotnes sliedes aizmugurējo ar kreiso roku, jūs palielināt ievainojumu priekšējā...
  • Page 227: Papildu Brīdinājumi

    ◾ Vienlaicīgi zāģējiet tikai vienu vienību. G attēlā redzamo darbību aprakstu skatiet tālāk: ◾ Izmantojiet tikai kopā ar EGO akumulatoriem un uzlādes ierīcēm. ķēdes atsitiena bremzes rokturis darba stāvoklī ķēdes atsitiena bremzes rokturis bremzēšanas UZLĀDES IERĪCE AKUMULATORS stāvoklī...
  • Page 228 Norādītā vibrāciju kopējā vērtība var arī tikt izmantot novērtējiet situāciju. Ja nepieciešama palīdzība, ietekmes sākotnējai novērtēšanai. sazinieties ar EGO klientu apkalpošanas nodaļu. PIEZĪME. Vibrāciju emisijas faktiskajā elektroinstrumenta darbināšanas laikā var atšķirties no norādītās vērtības. Lai VADOTNES SLIEDE pasargātu operatoru, lietotājam jāvalkā...
  • Page 229 MONTĀŽA 9. Kārtīgi pievelciet sānu pārsega sviru, lai nodrošinātu, ka pirms lietošanas zāģa ķēde ir pienācīgi BRĪDINĀJUMS. Ja kāda daļa ir bojāta vai trūkst, nospriegota. nedarbiniet šo izstrādājumu, kamēr šādas daļas nav J un L attēlā redzamo daļu aprakstu skatiet tālāk: nomainītas.
  • Page 230 AKUMULATORA IEVIETOŠANA/IZŅEMŠANA BRĪDINĀJUMS. Vienmēr valkājiet aizsargbrilles ar Pirms pirmās lietošanas pilnībā uzlādējiet akumulatoru sānu aizsargiem. Šo noteikumu neievērošana var novest pie tā, ka jums acīs ielido kādi objekti vai citiem smagiem Ievietošana (O att.) miesas bojājumiem. Novietojiet akumulatora valnīšus pretī uzstādīšanas slotiem BRĪDINĀJUMS.
  • Page 231 ◾ Pareiza stāja zāģēšanas laikā (S att.) Notīriet no koka netīrumus, noņemiet nokarājošos mizu, naglas, skavas un stieples. ◾ Abām kājām jāatrodas stabili uz zemes, svaram esot vienlīdzīgi izdalītam starp tām. Robojošs aizzāģējums ◾ Kreisajai rokai jābūt taisnai, elkonim nofiksētam. Tas Perpendikulāri koka krišanas virzienam iezāģējiet robu līdz palīdz izturēt atsitiena radītās ietekmes spēku.
  • Page 232 ◾ ◾ Ja dēlis tiek balstīts visā tā garumā, kā parādīts Noņemiet sānu vāku un pēc tam ar mīkstu suku notīriet W1 attēlā, tas jāzāģē no augšpuses (gareniskā gružus no vadotnes sliedes, zāģa ķēdes, ķēžrata un sānu pārsega. garumošana). ◾ ◾...
  • Page 233: Ek Atbilstības Deklarācija

    ◾ Apkārtējās vides aizsardzība Nepareizs sānu plāksnes vīlēšanas leņķis var palielināt smaga atsitiena risku. Neutilizējiet elektrisko aprīkojumu, ◾ Nošķēlējzobu (dziļummēri) klīrenss. Pārāk zems akumulatora uzlādes ierīci un akumulato- novietojums palielina atsitiena iespējamību. rus / atkārtoti uzlādējamās baterijas Nepietiekami zems novietojums samazina zāģēšanas sadzīves atkritumos.
  • Page 234 Gruži kavē pilnīgu ķēdes atsitiena Iztīriet gružus no ārējā ķēdes bremzes bremzes roktura kustību. mehānisma. Ķēdes bremze nedar- bojas. ◾ ◾ Iespējami ķēdes bremzes darbības Sazinieties ar EGO klientu apkalpošanas nodaļu. traucējumi. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 235 ◾ ◾ Gruži vadotnes sliedes rievā. Iztīriet gružus no rievas. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 V LITIJA-JONU BEZVADU ĶĒDES MOTORZĀĢIS — CS1400E/CS1600E...
  • Page 236: Sümbolite Tähendused

    LUGEGE KÕIKI JUHISEID! Viitab kehavigastuste Ohutusteade ohule. LUGEGE JUHEND LÄBI JA Vigastuste ohu vähen- Lugege kasu- PÜÜDKE SELLEST ARU SAADA damiseks peab kasutaja tusjuhendit lugema kasutusjuhendit. Kaasnev risk! Inimesed, kes kasutavad Kandke selle toote elektroonilisi seadmeid, nt südamestimulaatorit, peaksid kasutamise ajal alati kait- Kandke enne selle toote kasutamist konsulteerima oma arstiga.
  • Page 237 ELEKTRILINE OHUTUS Elektrilisi jäätmeid ei tohi ◾ Elektrilised tööriistad tuleb ühendada sobivasse visata olmeprügi hulka. pistikupessa. Ärge kunagi muutke pistikut mitte WEEE Viige need ametlikku mingil viisil. Ärge kasutage koos maandatud jäätmekäitluskesku- elektriliste tööriistadega mingisuguseid sesse. üleminekuadaptereid. Muutmata pistikute ja sobivate pistikupesade kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
  • Page 238 ◾ Ärge küünitage liiga kaugele. Töötage ainult kindlal AKUSEADMETE KASUTAMINE JA HOOLDUS maapinnal ja kohtades, kus pole ohtu tasakaalu ◾ Kasutage laadimiseks ainult tootja poolt ette kaotada. Nii säilitate tööriista üle ootamatutes nähtud laadijaid. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi olukordades parema kontrolli. akuplokile, võib põhjustada tulekahju ohtu, kui seda ◾...
  • Page 239 ◾ Kasutage saagi ainult kindlal, tugeval ja tasasel Sae kasutajana peate ka ise rakendama mitmeid pinnal seistes. Libedatel või ebastabiilsetel pindadel meetmeid, et vältida õnnetusi või vigastusi. (nt redelil) seistes võite kaotada tasakaalu või kontrolli Tagasilöök on väärkasutuse ja/või ebakorrektsete oma tööriista üle.
  • Page 240 Kui esineb olukordi, mis pole käesolevas juhendis lõikurite liiga sügavale tagasilöögi tsooni sisenemist. kirjeldatud käituge hoolsalt ja lähtuge tervest Kasutage ainult originaalketiga ekvivalentset või sobiva mõistusest. Küsige abi EGO hoolduskeskusest. sertifikaadiga asendusketti. JUHTLATT ETTEVAATUST: Kuna saeketi aeg-ajalt teritatakse, Selle saega on kaasas väikese tipuga juhtlatt.
  • Page 241 SPETSIFIKATSIOONID PAKENDI LOEND CS1400E CS1600E Mudel OSA NIMI KOGUS Pinge 56 V 56 V Kettsae lõikepea 350 mm 400 mm Juhtlati pikkus Sae kett 9,5 mm 9,5 mm Keti vint Juhtlatt 1,1 mm 1,1 mm Keti mõõdik Keti kest 90PX052X 90PX052X (Oregon) Kasutusjuhend...
  • Page 242 Jooniste J ja L osade kirjeldus, vt allapoole: SEADE Pinge reguleerimise HOIATUS: Kui mõni osa on kahjustatud või puudub, J-1 Ketiajami lülid tihvt ärge kasutage seadet enne kui see osa on parandatud. J-2 Juhtlati soon L-3 Juhtlati pesa Kasutades kahjustatud või vajalike komponentideta seadet, võite saada raskeid vigastusi.
  • Page 243 Käivitamine HOIATUS: Tahtmatu käivitumise vältimiseks eemaldage seadme kokkupanemise, kohandamise, 1. Tõmmake keti tagasilöögipiduri käepidet eesmise puhastamise või mitte kasutamise ajaks alati aku. käepideme poole tööasendisse (Joon. G). 2. Võtke kindlalt eesmisest ja tagumisest käepidemest Enne igakordset kasutamist kontrollige, et seadmel poleks kinni.
  • Page 244 ja saagi vigastada, katkestage saagimine enne HOIATUS: Ärge tõmmake saepuru vahele kinni kui tagalõige on lõpetatud ja lõpetage langetustöö jäänud ketti käega. Juhuslikult käivitav saag võib kiilukirve abil, et suunata puu soovitud suunda. põhjustada raskeid õnnetusi. Suruge sae kett vastu puitu ◾...
  • Page 245: Juhtlati Hooldamine

    Uue lati ja keti paigaldamine HOOLDUS Järgige selle juhendi peatükis “LATI JA KETI ASEN- DAMINE” toodud juhiseid. HOIATUS: Remontimisel kasutage vaid originaalvaruosi. Mis tahes muude osade kasutamine võib KETI PINGE MUUTMINE põhjustada ohtlikke olukordi või seadet vigastada. Järgige selle juhendi peatükis “LATI JA KETI ASEN- DAMINE”...
  • Page 246 ◾ Lati relsside niisugune kulumine, mille tõttu võib kett EN VASTAVUSDEKLARATSIOON külili minna. ◾ Paindunud juhtlatt. Meie, CHERVON EUROPE LTD. ◾ Mõranenud või katkised relsid. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM ◾ Laiali vajunud relsid. Kinnitame, et see toode, 56-voldise akuga juhtmeta Lisaks asub juhtlati tipu juures ketiratas.
  • Page 247 Mustus takistab ketipiduri käepideme Eemaldage väliselt keti mehhanismilt mustus. täies ulatuses liikumist. Ketipidur ei tööta. ◾ ◾ Võimalik ketipiduri rike Küsige abi EGO hoolduskeskusest. ◾ ◾ Ebapiisav pinge. Muutke keti pinguldatust vastavalt alapunktis “KETI PINGE MUUTMINE” toodud juhistele. ◾ ◾...
  • Page 248 Latt ja kett on kuumad ◾ ◾ Keti õlimahuti on tühi. Lati ja keti määrdeaine lisamine. ja suitsevad ◾ ◾ Juhtlati soones on mustust. Eemaldage soones olev mustus GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56V-LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL MOOTORSAAG — CS1400E/CS1600E...

This manual is also suitable for:

Power+ cs1400ePower+ cs1600e

Table of Contents