EGO Power+ CS1800 Operator's Manual

EGO Power+ CS1800 Operator's Manual

56v lithium-ion cordless 18" chain saw
Hide thumbs Also See for Power+ CS1800:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

FILL OIL TANK WITH BAR AND
CHAIN OIL BEFORE FIRST USE
Français p. 49
Español p. 101
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
S
E S
H L
U S
B R
CORDLESS 18" CHAIN SAW
OPERATOR'S MANUAL
56V LITHIUM-ION
MODEL NUMBER CS1800/CS1800-FC
272652

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Power+ CS1800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EGO Power+ CS1800

  • Page 1 272652 OPERATOR'S MANUAL FILL OIL TANK WITH BAR AND 56V LITHIUM-ION CHAIN OIL BEFORE FIRST USE CORDLESS 18" CHAIN SAW Français p. 49 Español p. 101 MODEL NUMBER CS1800/CS1800-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ......... . 4 Safety Instructions .
  • Page 3 READ ALL INSTRUCTIONS! WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ◾...
  • Page 4: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read & To reduce the risk of injury, user must read Understand and understand the operator’s manual before...
  • Page 6 Always use two hands when operating the Two handed hold chain saw. This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary Recycle Symbols trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/ or disposal options.
  • Page 7 WORK AREA SAFETY ◾ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. ◾ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Page 8 POWER TOOL USE AND CARE ◾ Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. ◾ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
  • Page 9 ◾ Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. ◾ When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
  • Page 10 ◾ Hold the chain saw by insulated gripping surfaces only, because the saw chain may contact hidden wiring. Saw chains contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the chain saw“live” and could give the operator an electric shock. ◾...
  • Page 11 CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator.
  • Page 12: Chain Brake

    KICKBACK SAFETY DEVICES ON THIS CHAIN SAW Chain Brake The chain saw comes equipped with a chain brake, which stops both the motor and the motion of the chain when kickback occurs. The chain brake can be activated by the forward motion of the chain-kickback brake handle as the saw rotates backward during kickback;...
  • Page 13 Low Kickback Saw Chain The ramp-shaped depth gauges ahead of each cutter can minimize the force of a kickback reaction by preventing the cutters from digging in too deeply at the kickback zone. Only use a replacement chain that is equivalent to the original chain or has been certified as a low kickback chain per ANSI B175.1.
  • Page 14 ADDITIONAL WARNINGS ◾ With a basic understanding of Rotational kickback (Fig. 3-5), you can kickback reduce or eliminate the element of surprise. Sudden surprise contributes to accidents. ◾ Make sure that the area in which you are cutting is free from obstructions.
  • Page 15 ◾ A chain saw is intended for two handed use. Serious injury to the operator, helpers, and/or bystanders can result from one-handed operation (Fig. 6). ◾ Always cut with the unit running BRUSHLESS at full speed. Fully squeeze the switch trigger and maintain cutting speed.
  • Page 16: Glossary Of Terms

    Do not charge the battery pack in rain or in wet locations. ◾ If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment. Contact EGO Customer Service for assistance. SAVE THESE INSTRUCTIONS! GLOSSARY OF TERMS Automatic Oiler: A system that automatically lubricates the guide bar and saw chain.
  • Page 17: Introduction

    It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656. This manual contains important information on to the safe assembly, operation, and maintenance of your product.
  • Page 18: Specifications

    SPECIFICATIONS Voltage Guide Bar Length 18" (450mm) Chain Pitch 3/8" (9.5mm) Chain Gauge 0.050" (1.3mm) Chain Type 91PX062X Guide Bar Type 180SDEA041 Chain Oil Tank capacity 7 fl.oz (200ml) Operating Temperature 5°F-104°F (-15°C-40°C) Storage Temperature -4°F - 158° F (-20°C - 70°C) Net Weight (Without battery pack, chain 9.7 lbs.
  • Page 19: Description

    DESCRIPTION KNOW YOUR CHAIN SAW (Fig. 8) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Page 20: Saw Chain

    Chain-Kickback Brake Handle Serves as the lever for chain brake activation. It also provides protection against projecting branches and helps prevent the left hand from touching the saw chain if it slips off the front handle. Variable-Speed Trigger Switch Turns the chain saw On and Off and adjusts the chain speed. Lock-off Button Helps to prevent accidental or unauthorized activating of the trigger switch.
  • Page 21: Rear Handle

    Rear Handle The support handle for the right hand, located at the rear of the chain saw. Always hold the chain saw with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Quick Chain-tension Adjust Knob Permits quick precise adjustment of chain tension without auxiliary device assistance.
  • Page 22: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product.
  • Page 23: Operation

    OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection that is marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
  • Page 24 1. Remove the battery pack from the chain saw. 2. Clean the oil-tank cap and the area around it to ensure that no dirt falls into the oil tank. 3. Position the chain saw on its side on a firm, flat surface, so that the oil-tank cap is facing upwards.
  • Page 25 INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK (Fig. 10 & 11) NOTICE: Fully charge the battery pack before its first use. To Install (Fig. 10) 1. Align the ribs of the battery pack with the mounting slots in the chain saw’s battery port. 2. Slide the battery pack into the tool until it snaps into position.
  • Page 26 STARTING/STOPPING THE CHAIN SAW Before Starting the Chain Saw: 1. Remove the battery pack for the steps itemized below. 2. Make sure that the chain is properly mounted and the quick chain-tension adjust knob is fully tightened, which ensures that the chain is correctly tensioned. 3.
  • Page 27 5. Press and hold the lock-off button with the thumb of your right hand, then squeeze the variable-speed trigger switch with the fingers of your right hand to start the saw. Chain speed will increase with increased pressure on the variable- speed trigger.
  • Page 28 PREPARATION FOR CUTTING Refer to section“SAFETY INSTRUCTIONS” earlier in this manual for appropriate safety equipment. Work Area Precautions ◾ Cut only wood or materials made from wood; do not cut sheet metal, plastics, masonry, or non-wood building materials. ◾ Never allow children to operate the chain saw. ◾...
  • Page 29 WARNING: Never use a left-handed (cross-handed) grip, or any stance which would place your body or arm across the chain line. WARNING: Do not operate the trigger switch with your left hand and hold the front handle with your right hand. Never allow any part of your body to be in the chain line while operating a chain saw (Fig.
  • Page 30 CUTTING Basic Cutting WARNING: Always be sure of your footing and hold the chain saw firmly with both hands while the motor is running. Practice cutting a few small logs using the following technique to get the “feel” of using your saw before you begin a major sawing operation.
  • Page 31 FELLING A TREE Hazardous Conditions WARNING: When felling a tree, it is important that you heed the following warnings to prevent possibly serious injury. ◾ Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipitation. Wait until the hazardous weather has ended.
  • Page 32 ◾ Before any cuts are started, pick Felling Direction your escape route (or routes, in case the intended route is blocked). Clear the immediate area around Dangerous Zone the tree and make sure that there are no obstructions in your planned Safety Safety paths of retreat.
  • Page 33 3. When the tree begins to fall, remove the chain saw from the cut, stop the motor, put the chain saw down, then use the retreat path planned. Be alert for overhead limbs falling and watch your footing. LIMBING Tree Limbing Limbing is removing branches from a fallen tree.
  • Page 34 Underbucking Log Supported Along the Entire Length Begin on the underside of the log with the top of the saw against the log; exert light Cut From Top (Overbuck) Avoid Cutting Earth pressure upward. During underbucking, the saw will tend to push back at you. Be prepared for this reaction and hold the saw firmly to maintain control.
  • Page 35 ◾ When bucking on a slope, always stand on the uphill side of the log (Fig. 24). ◾ To maintain complete control when cutting through, release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing the grip on the chain saw handles.
  • Page 36: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, remove the battery pack from the chain saw before inspecting, cleaning, or performing maintenance. A battery-operated tool with the battery pack inserted is always on and can start accidently. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
  • Page 37 REPLACING THE BAR AND CHAIN WARNING: Never touch or adjust the chain while the motor is running. The saw chain is very sharp; always wear protective gloves when performing maintenance to the chain. NOTICE: When replacing the guide bar and chain, always use the specified bar and chain combination listed in the later section “Recommended Bar and Chain for this Chain Saw”.
  • Page 38 NOTICE: This is a good time to inspect Chain Cutter Rotation Direction the drive sprocket for excessive wear or damage. Chain Drive Links Assembling the New Bar and Chain 1. Lay the new saw chain in a loop on a flat surface and straighten any kinks (Fig.
  • Page 39: Chain Maintenance

    NOTICE: Small direction arrows are engraved in the saw chain and the power Rotation head housing (Fig. 29). When looping Direction Arrow the saw chain onto the guide bar, make sure that, after mounting the guide bar onto the power head, the direction of the arrows on the saw chain will correspond to the rotation direction arrow on the Cutter Direction...
  • Page 40 For smooth and fast cutting, the chain needs to be maintained properly. The chain requires sharpening when the wood chips are small and powdery, the chain must be forced through the wood during cutting, or the chain cuts to one side. During maintenance of your chain, consider the following: ◾...
  • Page 41 5. Keep a correct sharpening angle of 5/32" (4.0 mm) 30° between the file and the saw Cutter tooth Round File chain; see Fig. 32 & 33. Always use a file holder (available separately) when sharpening saw chains by hand. File holders have markings for Sharpening Filing Direction the sharpening angle.
  • Page 42 Top Plate Sharpening Angles (Fig. 35) ◾ CORRECT 30°- This optimal angle Top Plate Sharpening Angles can be obtained only when the specified files and proper setting LESS THAN 30° MORE THAN 30° are used. File holders are marked with guide marks to align the file 30°...
  • Page 43: Guide Bar Maintenance

    Depth-Gauge Clearance Depth Gauge Clearance 1. The depth gauge should be maintained at a clearance of 0.025 in. (0.6 mm), as shown in Fig. 37. Use a depth-gauge tool (available separately) to check the depth- 0.025" (0.6 mm) gauge clearances. 2.
  • Page 44 The bar should be cleaned (including bar rails and lubricating hole) every day of use Bar Rails and checked for wear and damage (Fig. 40). Feathering or burring of the bar rails is a normal process of bar wear. Such faults should be smoothed with a file as soon as they occur.
  • Page 45: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not Attach the battery pack to the chain saw. attached to the chain saw. ◾ ◾ No electrical contact Remove battery, check contacts and between the saw and reinstall the battery pack. battery.
  • Page 46 ◾ ◾ engage. Possible chain brake Contact EGO Customer Service for repair. malfunction. ◾ ◾ Insufficient chain Loosen the quick chain-tension tension. adjust knob at least twice circles counterclockwise first and then fully tighten it clockwise until the chain is correctly tensioned.
  • Page 47: Warranty

    The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited to, blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper bars, blower nozzles, and all other EGO accessories is 90 days for residential purpose, 30 days for industrial, professional or commercial purpose. These parts are covered for 90/30 days from manufacture defects in normal working conditions.
  • Page 48 This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 49 REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D’HUILE 272652 AVEC DU LUBRIFIANT À CHAÎNE ET À GUIDE CHAÎNE AVANT LA PREMIÈRE GUIDE D’UTILISATION UTILISATION SCIE À CHAÎNE SANS FIL DE 45 CM À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE CS1800/CS1800-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
  • Page 50: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........52 Consignes de sécurité...
  • Page 51 VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS! AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par l’utilisation d’outils de coupe électriques contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme causes de cancers, d’anomalies congénitales et de problèmes du système reproducteur. Voici des exemples de ces produits chimiques : ◾...
  • Page 52: Symboles De Sécurité

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation. Alerte de sécurité Indique un risque de blessure. Lisez le guide Afin de réduire les risques de blessure, d’utilisation...
  • Page 54 Prise à deux Lorsque vous utilisez une scie à chaîne, mains tenez-la toujours avec les deux mains. Ce produit fonctionne à l’aide d’un bloc-pile au lithium-ion (Li-ion). La législation locale, provinciale ou fédérale peut interdire la mise Symbole de au rebut des blocs-piles dans une poubelle recyclage ordinaire.
  • Page 55 Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Le terme « outil électrique » dans les avertissements désigne votre outil électrique (avec cordon) alimenté par le secteur ou votre outil électrique (sans fil) alimenté par un bloc-pile.
  • Page 56 ◾ Ne vous étirez pas pour étendre votre portée. Gardez une posture sécuritaire et un bon équilibre en tout temps. Cela permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des situations inattendues. ◾ Habillez-vous convenablement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux.
  • Page 57 ◾ Gardez vos outils tranchants affûtés et propres. Des outils tranchants bien entretenus et dont les lames sont affûtées risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à maîtriser. ◾ Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les embouts ou autres conformément aux instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à...
  • Page 58 ◾ Suivez toutes les instructions pour le chargement et ne chargez pas le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température précisée dans les instructions. Une recharge inadéquate ou effectuée à des températures en dehors de la plage précisée peut endommager le bloc-piles et augmenter le risque d’incendie.
  • Page 59 ◾ Maintenez toujours des appuis fermes et n’utilisez la scie à chaîne que lorsque vous vous tenez sur une surface sécuritaire et de niveau. Des surfaces glissantes ou instables, comme une échelle, peuvent occasionner une perte d’équilibre ou une perte de contrôle de la scie à chaîne. ◾...
  • Page 60 L’une ou l’autre de ces réactions peut causer une perte de contrôle de la scie à chaîne et occasionner des blessures graves.Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à votre scie. En tant qu'utilisateur de tronçonneuse, vous devez prendre plusieurs mesures pour éviter tout accident ou blessure aux travaux de coupe.
  • Page 61 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ CONTRE LES REBONDS DE LA SCIE À CHAÎN Frein de chaîne La scie comprend un frein de chaîne qui arrête le moteur et le mouvement de la chaîne quand se produit un rebond. Le frein de chaîne peut être activé par le mouvement vers l’avant de la poignée de frein à...
  • Page 62 Chaîne de scie à faible rebond Les guides (ou limiteurs) de profondeur situés devant chaque gouge peuvent réduire au minimum la force d’un rebond en empêchant les gouges de creuser trop profondément à l’endroit où survient ce rebond. N’utilisez qu’une chaîne de rechange équivalente à...
  • Page 63 AVERTISSEMENTS Rebond circulaire SUPPLÉMENTAIRES ◾ Une compréhension élémentaire des rebonds (Fig. 3 à 5) vous permettra de réduire ou d’éliminer l’élément de surprise. La surprise contribue aux accidents. ◾ Assurez-vous que la zone dans laquelle vous faites la coupe est dépourvue d’obstacles.
  • Page 64 ◾ Une scie à chaîne doit être utilisée à deux mains. Manipuler la scie avec une seule main pourrait occasionner des blessures graves à l’utilisateur et aux personnes se trouvant à proximité (Fig. 6). ◾ BRUSHLESS L’outil doit toujours tourner à pleine vitesse lors des coupes.
  • Page 65: Lexique

    ◾ S’il se produit une situation qui ne Fig. pas dans le présent manuel, faites preuve de prudence et de jugement. Communiquez avec le centre de service EGO pour obtenir de l’aide. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! LEXIQUE Graisseur automatique : Système qui lubrifie automatiquement le guide-chaîne et la chaîne de la scie.
  • Page 66 Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656. Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser et entretenir en toute sécurité...
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension 56 V, courant continu Longueur du guide-chaîne 450 mm (18 po) Pas de chaîne 9,5 mm (3/8 po) Calibre 1,3 mm (0,050 po) Type de chaîne 91PX062X Type de guide-chaîne 180SDEA041 Capacité du réservoir d’huile de la chaîne 200 ml (7 oz) Température de fonctionnement -15°C-40°C( 5°F-104°F)
  • Page 68: Liste Des Pièces Contenues Dans L'emballage

    LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Scie à chaîne Gaine de la chaîne Guide d’utilisation SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 69 DESCRIPCIÓN FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE À CHAÎNE (Fig. 8) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements figurant sur le produit et dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
  • Page 70 Poignée du frein à rebond de la chaîne Sert à activer ou désactiver le frein de la chaîne. Cette poignée sert aussi de protection contre les branches saillantes et aide à empêcher que la main gauche ne touche à la chaîne de la scie si elle glisse de la poignée avant.
  • Page 71 Poignée arrière Poignée de soutien pour la main droite située à l’arrière de la scie à chaîne. Tenez toujours la scie à chaîne avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Bouton de réglage rapide du tensionnage de la chaîne Permet un réglage rapide et précis du tensionnage de la chaîne sans devoir utiliser des appareils auxiliaires.
  • Page 72: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser cet article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. Le fait d’utiliser cet article avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier cet article ou de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour cet article.
  • Page 73: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Même si vous connaissez parfaitement la scie à chaîne, restez attentif. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à se blesser gravement. AVERTISSEMENT : Portez systématiquement des lunettes de sécurité avec écrans latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1, ainsi que des protecteurs d’oreilles. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser gravement.
  • Page 74 1. Retirez le bloc-pile de la scie à chaîne. 2. Nettoyez le capuchon du réservoir d’huile et la zone l’entourant pour vous assurer qu’aucune saleté ne tombera à l’intérieur du réservoir. 3. Placez la scie à chaîne sur le côté sur une surface solide et plane, de façon que le capuchon du réservoir pointe vers le haut.
  • Page 75 ◾ Pour préserver les ressources naturelles, veuillez recycler ou jeter l’huile de manière appropriée. Consultez l’organisme local de gestion des déchets au sujet des possibilités offertes pour la mise au rebut ou le recyclage. INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILE (Fig. 10 & 11) AVIS : Chargez le bloc-pile au maximum avant sa première utilisation.
  • Page 76 MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA SCIE À CHAÎNE Avant de mettre la scie à chaîne en marche, suivez les instructions ci-dessous : 1. Installez le bloc-pile. 2. Assurez-vous que la chaîne est correctement installée et tensionnée 3. Vérifiez le couvercle latéral en vous assurant qu’il n’est pas endommagé et qu’il est bien fixé...
  • Page 77 4. Saisissez fermement les poignées avant et arrière avec les deux mains. 5. Tenez enfoncé le bouton de blocage avec le pouce de votre main droite, puis appuyez sur la gâchette avec les doigts de votre main droite pour faire démarrer la scie à...
  • Page 78 PRÉPARATION POUR LA COUPE Consultez les importantes consignes de sécurité énoncées ci-dessus pour connaître l’équipement de sécurité approprié. Précautions dans l’aire de travail ◾ Ne coupez que du bois ou des matériaux faits de bois; ne coupez pas de tôle, de plastique, de matériaux de maçonnerie ni de matériaux de construction non faits de bois.
  • Page 79 Bonne prise des poignées Poignée avec le pouce sous la ◾ Portez des gants antidérapants poignée pour une prise et une protection optimales. ◾ Placez la scie à chaîne sur une surface solide et plane, et tenez-la BRUSHLESS fermement avec les deux mains. ◾...
  • Page 80 COUPE Coupe rudimentaire AVERTISSEMENT : Lorsque le moteur tourne, maintenez toujours une posture stable et tenez la scie à chaîne fermement avec les deux mains. Avant d’entreprendre des travaux de sciage importants, exercez-vous à couper quelques petites billes en suivant la technique suivante afin de vous familiariser avec votre scie. 1.
  • Page 81 ABATTRE UN ARBRE Situations dangereuses AVERTISSEMENT : Lors de l’abattage d’un arbre, il est important de tenir compte des avertissements suivants afin d’éviter toute blessure grave. ◾ N’abattez pas d’arbres par temps de grands vents ou de fortes précipitations. Attendez la fin de ces conditions météorologiques dangereuses. ◾...
  • Page 82 ◾ Avant d’entreprendre tout travail Direction d’abattage de coupe, déterminez votre chemin de repli (et vos chemins de Zone dangereuse repli de rechange, si la première est bloquée). Dégagez la zone immédiate autour de l’arbre et Chemin de repli Chemin de repli sécuritaire sécuritaire assurez-vous que vos chemins...
  • Page 83 2. À mesure que le trait d’abattage s’approche de la charnière, l’arbre devrait commencer à tomber. S’il y a un risque que l’arbre ne tombe pas dans la direction désirée ou bascule vers l’arrière et bloque la scie à chaîne, cessez le trait avant de l’avoir terminé...
  • Page 84 TRONÇONNER UNE GRUME (Fig. 20) Tronçonnage par le dessus Le tronçonnage consiste à couper une grume en billes. Il est important de vous assurer que votre assise est ferme et que votre poids est uniformément réparti sur vos deux pieds. Si possible, la grume devrait être soulevée et soutenue par des branches, d’autres morceaux de bois ou des cales.
  • Page 85 ◾ Si la grume n’est soutenue que Grume soutenue à une extrémité d’une extrémité, coupez-en un Deuxième trait par le dessus (deux tiers du diamètre) tiers du diamètre par le dessous. afin de rejoindre le premier trait (et éviter un Effectuez ensuite le trait de finition coincement de la chaîne) par le dessus afin de rejoindre le...
  • Page 86: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de la scie à chaîne, utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez un outil électrique ou soufflez la poussière, portez toujours des lunettes de sécurité...
  • Page 87 REMPLACER LE GUIDE-CHAÎNE ET LA CHAÎNE AVERTISSEMENT : Ne touchez ni n’ajustez jamais la chaîne pendant que le moteur tourne. La chaîne de la scie est très tranchante; portez toujours des gants de protection lorsque vous en effectuez l’entretien. AVIS : Lors du remplacement du guide-chaîne et de la chaîne, utilisez toujours la combinaison indiquée dans la précédente section «...
  • Page 88 6. Une plaque de réglage est fixée au Guide-chaîne guide-chaîne par une vis. Si vous devez remplacer le guide-chaîne, Pignon d’entraînement démontez la plaque de réglage du Chaîne de la scie guide-chaîne et remontez-la sur le nouveau guide-chaîne comme l’illustre la Fig. 26. AVIS : Plaque de réglage Le moment est bien choisi...
  • Page 89 AVIS : De petites flèches indiquant l’orientation sont gravées sur la chaîne Flèche de de la scie et le boîtier de l’ensemble direction de rotation moteur (Fig. 29). Lorsque vous entourez le guide-chaîne de la chaîne de la scie après avoir fixé...
  • Page 90 Pour assurer une découpe rapide et en douceur, la chaîne doit être correctement entretenue. Vous devez affûter la chaîne lorsque les copeaux de bois sont petits et poudreux, que vous devez exercer une pression accrue sur la scie pendant la découpe ou que la chaîne ne coupe que d’un côté.
  • Page 91 5. Conservez un angle d’affûtage de Lime ronde de 30° entre la lime et la chaîne de la 4 mm (5/32 po) Dent de la scie; voir les Fig. 32 et 33. Utilisez gouge toujours un porte-lime (non inclus) pendant l’affûtage manuel. Les porte-limes sont munis d’indicateurs Angle d’affûtage Direction de...
  • Page 92 Angles d’affûtage de la plaque supérieure (Fig. 35). ◾ ANGLE CORRECT DE 30° – on Angles d’affûtage de la plaque supérieure n’obtient cet angle optimal que si l’on utilise les limes et les INFÉRIEUR À 30° SUPÉRIEUR À 30° réglages indiqués. Les porte-limes sont munis d’indicateurs servant 30°...
  • Page 93 Réglage du guide de profondeur Réglage du guide (ou limiteur) de profondeur 1. Le guide de profondeur doit être réglé à 0,6 mm (0.025 po), comme le montre la (Fig. 37). Utilisez un outil de guide de profondeur (vendu séparément) pour vérifier ce 0,6 mm réglage.
  • Page 94 Vous devez nettoyer le guide-chaîne (y compris la rainure du guide-chaîne, Trou de lubrification le trou de lubrification) tous les jours où vous l’utiliser et vérifier l’absence d’usure ou de dommages (Fig. 40). L’amincissement ou l’apparition de bavures sur les parois de la rainure du Trou de lubrification guide-chaîne est un processus d’usure normal.
  • Page 95 TRANSPORT ET ENTREPOSAGE ◾ Ne transportez ou ne remisez jamais la scie à chaîne lorsque le moteur tourne. Retirez toujours le bloc-pile lorsque vous l’entreposez ou la transportez. ◾ Placez systématiquement la gaine sur le guide-chaîne et la chaîne avant de ranger ou de transporter la scie à...
  • Page 96: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Le bloc-pile n’est pas Installez le bloc-pile sur la scie à installé sur la scie à chaîne. chaîne ◾ ◾ Il n’y a aucun contact Retirez le bloc-pile, vérifiez les électrique entre la scie à contacts électriques et réinstallez le chaîne et le bloc-pile.
  • Page 97 ◾ ◾ Le frein de la chaîne Communiquez avec le service à la fonctionne possiblement mal. clientèle d’EGO. ◾ ◾ La chaîne n’est pas Desserrez d’abord le bouton de suffisamment tendue. réglage rapide du tensionnage de la chaîne d’au moins deux tours dans...
  • Page 98 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ La chaîne n’est pas Desserrez d’abord le bouton de suffisamment tendue. réglage rapide du tensionnage de la chaîne d’au moins deux tours dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis serrez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 99: Garantie

    EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur, les équipements d’alimentation électrique portables, les blocs-piles et les...
  • Page 100 Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un centre de service autorisé...
  • Page 101 LLENE EL TANQUE DE ACEITE CON 272652 ACEITE PARA ESPADA Y CADENA ANTES DEL PRIMER USO MANUAL DEL USUARIO MOTOSIERRA INALÁMBRICA 18 IN DE IONES DE LITIO DE 56 V NÚMERO DE MODELO CS1800/CS1800-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto.
  • Page 102 ÍNDICE Símbolos de seguridad ........104 Instrucciones de seguridad ......105-117 Glosario de términos .
  • Page 103 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo que produce el corte con máquinas contienen sustancias químicas consideradas cancerígenas, o causantes de defectos de nacimiento u otros daños al aparato reproductor, por el Estado de California. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: ◾...
  • Page 104 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es llamar la atención a posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y las advertencias que hacen no sustituyen las medidas de prevención de accidentes que correspondan.
  • Page 105: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla. Alerta de Indica un peligro potencial de producir seguridad lesiones.
  • Page 106 Uso de las dos Siempre use las dos manos al trabajar con la manos motosierra. Este producto usa baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que las leyes municipales, provinciales o nacionales prohíban desechar las Símbolos de baterías con los residuos comunes. Consulte reciclaje a la autoridad local en materia de residuos sobre las opciones de eliminación y reciclaje...
  • Page 107 Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. La denominación “herramienta eléctrica” que se menciona en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica conectada a la red de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta eléctrica a batería (inalámbrica). SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO ◾...
  • Page 108 ◾ No se extienda demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto le permitirá tener un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. ◾ Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas en movimiento.
  • Page 109 ◾ Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte que se mantienen adecuadamente, con sus bordes de corte afilados, tienen menos riesgo de trabarse y son más fáciles de controlar. ◾ Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que realizará.
  • Page 110 ◾ Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni las herramientas fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. MANTENIMIENTO ◾...
  • Page 111 ◾ Siempre manténgase bien parado y utilice la motosierra solo si usted se encuentra sobre una superficie estable, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables como las escaleras pueden provocar la pérdida de equilibrio o del control de la motosierra. ◾...
  • Page 112 Cuando la cadena de la motosierra pellizca a lo largo de la parte superior de la espada, puede empujar la espada rápidamente hacia el usuario. Cualquiera de estas reacciones puede hacerlo perder el control de la motosierra y sufrir lesiones graves. No confíe exclusivamente en los mecanismos de seguridad que posee la motosierra.
  • Page 113 MECANISMOS DE SEGURIDAD DE ESTA MOTOSIERRA CONTRA EL EFECTO REBOTE Cadena con freno La motosierra viene equipada con un freno para la cadena, que detiene tanto el motor como el movimiento de la cadena cuando se produce el efecto rebote. El freno de la cadena puede activarse por el movimiento hacia delante de la empuñadura del freno contra rebote cuando la motosierra gira hacia atrás durante el efecto rebote;...
  • Page 114 Cadena de bajo rebote La parte frontal de cada eslabón cortante (talones de profundidad) pueden minimizar la fuerza de la reacción de rebote evitando que los eslabones cortantes se introduzcan a demasiada profundidad en la zona de rebote. Use solo una cadena de repuesto que sea equivalente a la cadena original o que haya sido certificada como cadena de bajo rebote según la norma ANSI B175.1.
  • Page 115 ADVERTENCIAS ADICIONALES ◾ Si tiene una comprensión básica Contragolpe del contragolpe (Fig. 3-5), puede de rotación reducir o eliminar el elemento sorpresa. La sorpresa repentina contribuye a que se produzcan accidentes. ◾ Asegúrese de que el área donde está cortando esté libre de obstáculos.
  • Page 116 ◾ Las motosierras deben usarse con las dos manos. Si se usan con una sola mano, el operador, los ayudantes o los transeúntes pueden sufrir lesiones graves (Fig. 6). ◾ Siempre corte con la máquina a BRUSHLESS velocidad plena. Presione el gatillo interruptor a fondo y mantenga la velocidad de corte.
  • Page 117 Si se presentan situaciones que no menciona este manual, proceda con precaución y buen juicio. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de EGO si necesita ayuda. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...
  • Page 118 GLOSARIO Aceitador automático: sistema que lubrica automáticamente la espada y la cadena de la motosierra. Leñar: acción de cortar transversalmente un árbol talado o un tronco en segmentos menores. Púas para leñar: diente o dientes con punta que se usan al talar un árbol o leñar para hacer pivotar la motosierra y mantener la posición al cortar.
  • Page 119 En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656. Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y el mantenimiento seguro de su motosierra. Léalo atentamente antes de usar la motosierra.
  • Page 120 Espada y cadena recomendadas para esta motosierra NOMBRE DE LA PIEZA TIPO NÚMERO DE MODELO 180SDEA041(Recomendado) AG1800(Recomendado) Espada 164MLEA041(Compatible) AG1600(Compatible) 144MLEA041(Compatible) AG1400(Compatible) 91PX062X(Recomendado) AC1800(Recomendado) Cadena de la 90PX056X(Compatible) AC1600(Compatible) motosierra 90PX052X(Compatible) AC1400(Compatible) LISTA DE EMPAQUE NOMBRE DE LA PIEZA QUANTITY Motosierra Funda de la cadena Manual del usuario...
  • Page 121 DESCRIPCIÓN CONOZCA SU MOTOSIERRA (Fig. 8) El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el Manual del usuario, así como ciertos con ocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características operativas y reglas de seguridad.
  • Page 122 Conozca su motosierra El uso seguro de este producto requiere que se comprenda la información que figura en la herramienta y en este manual del usuario, además del conocimiento del proyecto que desea llevar a cabo. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características operativas y reglas de seguridad.
  • Page 123 Manija posterior Manija de apoyo para la mano derecha, ubicada en la parte posterior de la motosierra. Siempre sostenga la motosierra con la mano derecha en la manija posterior y la mano izquierda en la manija frontal. Perilla de ajuste rápido de tensión de la cadena Permite ajustar rápidamente la tensión de la cadena sin ayuda de un dispositivo auxiliar.
  • Page 124 ENSAMBLAJE ADVERTENCIA : si hay piezas dañadas o faltan piezas, no utilice el producto hasta que las reemplace. Usar este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA : No intente modificar este producto ni crear accesorios que no sean recomendados para utilizar con este producto.
  • Page 125 OPERACIÓN ADVERTENCIA: No permita que estar familiarizado con este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA: Siempre use lentes de protección con protección lateral que cumpla con la norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y otras posibles lesiones graves.
  • Page 126 1. Retire el paquete de batería de la motosierra. 2. Limpie la tapa del depósito de aceite y el área circundante para Tapa del asegurarse de que no caiga depósito de suciedad en el depósito de aceite. aceite Marca de aceite mínima 3.
  • Page 127 ◾ Para preservar los recursos naturales, recicle o deseche el aceite como corresponde. Consulte a la autoridad local en materia de residuos para obtener información acerca de las opciones de reciclado o de desecho disponibles. PARA INSTALAR/RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍA (Fig. 10 y 11) AVISO: Cargue completamente el paquete de batería antes de usarlo por primera vez.
  • Page 128 ENCENDIDO Y APAGADO DE LA MOTOSIERRA Antes de hacer arrancar la motosierra: 1. Quite la batería al realizar los pasos que figuran a continuación. 2. Asegúrese de que la cadena esté colocada y tensada correctamente. 3. Revise la cubierta lateral para asegurarse de que se encuentre entre la espada y la cadena de la motosierra y que no esté...
  • Page 129 5. Mantenga presionado con el pulgar de la mano derecha el botón de desbloqueo, luego apriete el gatillo interruptor con los dedos de la mano derecha para hacer arrancar la motosierra. Suelte el botón de desbloqueo y continúe apretando el gatillo para que la máquina siga en funcionamiento.
  • Page 130 PREPARACIÓN PARA EL CORTE Consulte la sección “Instrucciones importantes de seguridad” en páginas previas de este manual para saber cuáles son los equipos de seguridad indicados. Precauciones en el área de trabajo ◾ Corte solo madera y materiales hechos de madera; no corte chapa, plástico ni materiales de mampostería o materiales de construcción que no sean de madera.
  • Page 131 Tome las empuñaduras con Agarre con el pulgar debajo de firmeza la empuñadura ◾ Use guantes antideslizantes para lograr el máximo agarre y protección. ◾ Con la motosierra sobre una BRUSHLESS superficie firme y plana, sosténgala con firmeza usando las dos manos. ◾...
  • Page 132 CORTE Corte básico ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de estar bien parado y sostenga la motosierra con firmeza, usando las dos manos cuando el motor esté en funcionamiento. Practique cortar pequeños troncos usando la siguiente técnica para familiarizarse con la sensación de usar la motosierra antes de comenzar con un procedimiento mayor. 1.
  • Page 133 TALA DE ÁRBOLES Condiciones peligrosas ADVERTENCIA: Al talar un árbol, es importante respetar las siguientes advertencias para evitar posibles lesiones graves. ◾ No tale árboles durante períodos de mucho viento o lluvias copiosas. Espere hasta que pase el clima peligroso. ◾...
  • Page 134 ◾ Antes de comenzar un corte, Dirección de tala planee una vía de escape (o varias, en caso de que la vía prevista Zona peligrosa esté obstruida). Despeje el área circundante inmediata al árbol y asegúrese de que no haya Vía de salida Vía de salida segura...
  • Page 135 2. A medida que el corte se acerca a la bisagra, el árbol debería comenzar a caer. Si existe la posibilidad de que el árbol no caiga en la dirección deseada o se mueva hacia atrás y atrape la cadena de la motosierra, detenga el corte antes de terminarlo y use cuñas de madera, plástico o aluminio para abrir el corte y hacer caer el árbol en la línea deseada de caída.
  • Page 136 LEÑADO DE UN TRONCO (Fig. 20) Leñado Leñar es cortar un tronco en segmentos. descendente Es importante asegurarse de estar bien parado y de que el peso esté repartido uniformemente en los dos pies. Siempre que sea posible, el tronco debe elevarse y apoyarse mediante las ramas, troncos o calzos.
  • Page 137 ◾ Cuando el tronco esté apoyado solo Tronco apoyado sobre un extremo sobre un extremo, corte un tercio Segundo corte descendente (2/3 del diámetro) del diámetro desde el lado inferior para llegar al primer corte (para evitar pellizcos) (leñado ascendente). Luego, haga el corte final de forma descendente para llegar al primer corte (Fig. 22).
  • Page 138 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Cuando realice el mantenimiento, solo use piezas de repuesto idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Use siempre gafas de seguridad o anteojos con protección lateral al utilizar este producto o soplar el aserrín. Si la operación libera polvo, use también una mascarilla antipolvo.
  • Page 139 REEMPLAZO DE LA ESPADA Y LA CADENA ADVERTENCIA: Nunca toque ni ajuste la cadena mientras el motor está en funcionamiento. La cadena es muy filosa; siempre use guantes protectores al realizar el mantenimiento de esta pieza. AVISO: Al reemplazar la espada y la cadena, use siempre la combinación de espada y cadena especificada en la sección que figura más adelante, ”Cadena y espada recomendadas para esta motosierra”.
  • Page 140 6. Hay una placa de ajuste conectada Espada a la espada con un tornillo. Si es necesario reemplazar la espada, Piñón de Cadena de la transmisión desarme la placa de ajuste de la motosierra espada y vuelva a armarla en la nueva espada, como se muestra en la Fig.
  • Page 141: Mantenimiento De La Cadena

    AVISO: La cadena de la motosierra y la carcasa del cabezal de potencia tienen La flecha grabadas pequeñas flechas direccionales direccional de rotación (Fig. 29). Al colocar la cadena de la motosierra formando un lazo sobre la espada, asegúrese de que luego de instalar la espada en el cabezal de potencia, la dirección de las flechas sobre Dirección del...
  • Page 142 Para que el corte sea uniforme y rápido, la cadena debe mantenerse correctamente. La cadena debe afilarse cuando las astillas de madera son pequeñas y como polvo, la cadena debe forzarse para que atraviese la madera durante el corte o la cadena corta de un lado.
  • Page 143 5. Mantenga un ángulo de afilado Lima redonda de correcto: 30° entre la lima y la Diente cortante 5/32 in (4.0 mm) cadena de la motosierra; vea las Fig. 30 y 31. Use siempre un portalimas (se vende por separado) al afilar a mano cadenas de motosierra.
  • Page 144 Ángulos de afilado de las placas superiores (Fig. 35) ◾ CORRECTO DE 30°: este ángulo Ángulos de afilado de las placas óptimo puede obtenerse solo superiores cuando se usan las limas MENOS DE 30° MÁS DE 30° especificadas y una posición de afilado correcta.
  • Page 145 Espacio libre del talón de Espacio libre del talón de profundidad profundidad 1. El talón de profundidad debe mantenerse a un espacio libre de 0.025 in (0.6 mm), como se muestra en la Fig. 37. Use una herramienta 0.025 in (0.6 mm) de calibre de profundidad (se vende por separado) para verificar el espacio libre de los talones de...
  • Page 146 La espada debe limpiarse (incluidos los rieles de la espada, el orificio para grasa Rieles de la espada y el orificio para aceite) todos los días que se use y debe verificarse que no presente desgaste ni daños (Fig. 40). Las deformaciones o rebabas en los rieles de la espada son una consecuencia normal Orificio de lubricación...
  • Page 147 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El paquete de batería Coloque el paquete de batería en la no está colocado en la motosierra. motosierra. ◾ ◾ No hay contacto eléctrico Retire la batería, revise los contactos entre la motosierra y la y vuelva a instalar el paquete de batería.
  • Page 148 ◾ ◾ Posible mal funcionamiento Póngase en contacto con el Servicio del freno de la cadena. al Cliente de EGO. ◾ ◾ La tensión de la cadena no Afloje la perilla de ajuste rápido de es suficiente. tensión de la cadena al menos dos círculos en dirección contraria a las...
  • Page 149 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ TensionTensión insuficiente Afloje la perilla de ajuste rápido de de la cadena. tensión de la cadena al menos dos círculos en dirección contraria a las manecillas del reloj y, luego, apriétela por completo en dirección de las manecillas del reloj hasta lograr la Cadena de tensión correcta de la cadena.
  • Page 150 Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO POWER+ para uso doméstico personal.
  • Page 151 Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio autorizado será...
  • Page 152 Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1800/CS1800-FC...

This manual is also suitable for:

Power+ cs1800-fc

Table of Contents

Save PDF