WITA WS DELTA TWP 15 Installation And Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

WS ZIRKULATIONS-
PUMPE DELTA
TWP 15
Einbau- und
Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Notice de montage et d´utilisation
15_05_Pumpe_Delta_TWP_WS_Betriebsanleitung.indd 1
05.05.15 14:52

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WS DELTA TWP 15 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for WITA WS DELTA TWP 15

  • Page 1 WS ZIRKULATIONS- PUMPE DELTA TWP 15 Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et d´utilisation 15_05_Pumpe_Delta_TWP_WS_Betriebsanleitung.indd 1 05.05.15 14:52...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS EG Konformitätserklärung ....3 Technische Daten Delta TWP....4-5 Pumpeneinstellungen .
  • Page 3: Eg Konformitätserklärung

    EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die die Produkte der Serie Delta TWP 15, auf die sich diese EG-Konformitätserklärung bezieht, mit den folgenden Normen und Richtlinien übereinstimmen: Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie 2004/108/EG EN 55014-1 : 2006 + A1 : 2009 + A2 : 2011 EN 55014-2: 1997 + A1 : 2001 + A2 : 2008 EN 61000-3-2 : 2006 + A1 : 2009 + A2 : 2009 EN 61000-3-3 : 2008...
  • Page 4: Technische Daten Delta Twp

    TECHNISCHE DATEN DELTA TWP 1,00 0,75 0,50 0,25 • 3 Konstantkennlinien • max. 65° C Wassertemperatur • Anzeige der gewählten Kennlinie • Leistung 2,5-8 Watt • Motor kurzschlussfest • niroummantelter Rotor • max. 10 bar Betriebsdruck • Laufrad aus Technopolymer Anwendung Die Brauchwasserpumpe wird zur Zirkulation in Ein- und Zweifamilienhäu- sern mit einer Leitungslänge bis zu 50m eingesetzt. 4 WS ZIRKULATIONSPUMPE DELTA TWP 15 15_05_Pumpe_Delta_TWP_WS_Betriebsanleitung.indd 4 05.05.15 14:52...
  • Page 5: Pumpeneinstellungen

    TECHNISCHE DATEN DELTA TWP Allgemeines Diese Einbau und Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und ent- hält grundlegende Informationen, die bei Montage, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Aus diesem Grund muss sie unbedingt vor der Auf- stellung vom Monteur und dem zuständigen Fachpersonal bzw. Betreiber gelesen werden.
  • Page 6: Montage

    MONTAGE Einbau Der Einbau der Zirkulationspumpe erfolgt in der Leitung, in der Regel direkt vor dem Brauchwasserspeicher und zwar so, dass das Wasser von der letzten Zapfstelle über die Zirkulationsleitung in den Speicher zurückgepumpt wird. Druckseitig ( Primärseitig ) der Pumpe muss ein Rückschlagventil eingebaut werden, welches verhindert, dass die Pumpe beim Öffnen des Zapfhahnes rückwärts durchströmt wird.
  • Page 7: Kennzeichnung Von Hinweisen

    Danach wird die Überwurfmutter mit geeignetem Werkzeug angezogen und die Pumpe kann in Betrieb genommen werden. Hörbare Strömungs- geräusche weisen darauf hin, dass sich Luft im Rohrleitungssystem be- findet. Gegebenenfalls muss dieser Vorgang wiederholt werden, in jedem Fall sollte es vermieden werden das die Pumpe längere Zeit trocken läuft. Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung Allgemeines Gefahrensymbol Warnung! Gefahr von Personenschäden!
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Werden die Sicherheitshinweise nicht beachtet, kann dies eine Gefähr- dung von Personen, Umwelt und Anlage zur Folge haben. Die Nichtbe- achtung der Sicherheitshinweise führt zum Verlust jeglicher Schadener- satzansprüche. Mögliche Gefährdungen sind zum Beispiel: • Gefährdungen von Personen durch elektrische und mechanische Einwirkungen.
  • Page 10 SICHERHEITSHINWEISE • Gefährdungen durch elektrische Energie müssen ausgeschlossen werden. Hierzu sind z.B. die Vorschriften des VDE und der lokalen Energieversorgungsunternehmen zu beachten. • Sollten an der Anlage Gefahren durch heiße oder kalte Teile auftreten, so müssen diese mit einem Berührungsschutz versehen werden. • Leicht entzündliche Stoffe sind vom Produkt fernzuhalten. Sicherheitshinweise für Montage und Wartungsarbeiten Der Betreiber der Anlage ist dafür verantwortlich, dass alle Montage oder Wartungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden.
  • Page 11 NOTIZEN WS ZIRKULATIONSPUMPE DELTA TWP 15 11 15_05_Pumpe_Delta_TWP_WS_Betriebsanleitung.indd 11 05.05.15 14:52...
  • Page 12 TABLE OF CONTENTS EC Declaration of conformity ....13 Technical data Delta TWP ....14-15 Pump settings .
  • Page 13: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare with sole responsibility that the Delta TWP 15 series products in the delivered design, to which this EC Declaration of Conformity refers, fulfil the following standards and guidelines: Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EG EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008...
  • Page 14: Technical Data Delta Twp

    TECHNICAL DATA DELTA TWP 1,00 0,75 0,50 0,25 • 3 Constant characteristic curves • Characteristic curve: • Display of the selected • Max. 65° C water temperature characteristic curve • Output 2.5-8 Watt • Motor short-circuit proof • Stainless steel encased Rotor • Max. 10 bar operating pressure • Technopolymer impeller Application The service water pump is used for circulation in single and two-family houses with a pipe length of up to 50m. 14 WS CIRCULATING PUMP DELTA TWP 15 15_05_Pumpe_Delta_TWP_WS_Betriebsanleitung.indd 14 05.05.15 14:52...
  • Page 15: Pump Settings

    TECHNICAL DATA DELTA TWP General information This installation and operating manual is part of the product and con- tains general information to be observed for installation, operation and maintenance. For this reason, the installer, responsible technical personnel and owner-operator must always read it before installing the system. Not only the generally recognised safety instructions must be complied with but also the special safety information in the other sections.
  • Page 16: Assembly

    ASSEMBLY Installation The circulating pump is installed in the pipeline and as a rule, direct- ly upstream of the service water reservoir in such a way that the water from the last tap is pumped back to the reservoir through the circulating pipeline.
  • Page 17: Labelling Of Instructions

    Labelling of information in the operating manual General hazard symbol Warning! Risk of personal injury! Always comply with the applicable accident prevention regulations. Warning! Hazard due to electrical voltage! Endangerment due to electrical energy must be ruled out. Instructions of local or general regulations (e.g.
  • Page 19: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Hazard due to non-compliance with the safety instructions Non-compliance with the safety instructions can result in endangerment of persons, the environment and the system. Non-compliance with the safety instructions invalidates every claim to compensation for damages. Possible hazards ‘ay i’clude, for exa‘ple: • Perso’al e’da’ger‘e’t due to electrical a’d ‘echa’ical effects. • Failure of i‘porta’t syste‘ fu’ctio’s.
  • Page 20 SAFETY INFORMATION • Hazards due to electrical e’ergy ‘ust be ruled out. The VDE regulations and those of the local power utilities, for exa‘ple, ‘ust be co‘plied with for this. • A’y hot or cold syste‘ co‘po’e’ts posi’g a risk must be provided with contact protection. • Fla‘‘able substa’ces ‘ust be kept away fro‘ the product. Safety information for assembly and maintenance work The system‘s owner-operator is responsible for ensuring that all assembly and maintenance work is solely performed by qualified technicians.
  • Page 21 NOTES WS CIRCULATING PUMP DELTA TWP 15 21 15_05_Pumpe_Delta_TWP_WS_Betriebsanleitung.indd 21 05.05.15 14:52...
  • Page 22 Qualification du personnel ....27 Consignes de sécurité ....29-30 22 POMPE DE CIRCULATION WS DELTA TWP 15 15_05_Pumpe_Delta_TWP_WS_Betriebsanleitung.indd 22...
  • Page 23: Déclaration De Conformité Ce

    EN 60335-2-51 : 2003 + A1 : 2008 + A2 : 2012 Cette déclaration est faite sous la responsabilité du fabricant par: Bad Oeynhausen, le 13/10/2014 Wilhelm Taake GmbH Lieselotte Hallinger Böllingshöfen 85 Gérante D-32549 Bad Oeynhausen POMPE DE CIRCULATION WS DELTA TWP 15 23 15_05_Pumpe_Delta_TWP_WS_Betriebsanleitung.indd 23 05.05.15 14:52...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques Delta Twp

    • Afichage de la courbe • Te‘pérature d eau ‘ax. 65° C de référence sélectionnée • Puissa’ce 2,5-8 Watt • Moteur a’ti-court-circuit • Rotor e’veloppé d i’ox • Pressio’ de service ‘ax. 10 bar • Roue e’ tech’opoly‘ère Application La pompe à eau sanitaire est utilisée pour la circulation dans les maisons i’dividuelles et ju‘elées avec u’e lo’gueur de co’duite jusqu à 50‘. 24 POMPE DE CIRCULATION WS DELTA TWP 15 15_05_Pumpe_Delta_TWP_WS_Betriebsanleitung.indd 24 05.05.15 14:52...
  • Page 25: Réglages De La Pompe

    ‘a’ière opti‘ale au systè‘e prése’t. Description Champ lumineux Niveau de vitesse constante I Niveau de vitesse constante II Niveau de vitesse constante III POMPE DE CIRCULATION WS DELTA TWP 15 25 15_05_Pumpe_Delta_TWP_WS_Betriebsanleitung.indd 25 05.05.15 14:52...
  • Page 26: Montage

    éli‘i’er toute saleté ou tout corps étra’ger de l i’stallatio’. Puis, ve’tiler soig’euse‘e’t l i’stallatio’. Pour cela, desserrer légère‘e’t l écrou-raccord de la po‘pe ai’ que l air puisse s échapper de la po‘pe. Ouvrir e’suite prude‘‘e’t la co’duite d a‘e’ée jusqu à ce que de l eau sorte de la pompe. Veillez à protéger le raccordement électrique contre l eau et l hu‘idité. Il est reco‘‘a’dé pour cela de ‘ettre la po‘pe hors tension. 26 POMPE DE CIRCULATION WS DELTA TWP 15 15_05_Pumpe_Delta_TWP_WS_Betriebsanleitung.indd 26 05.05.15 14:52...
  • Page 27: Marquage Des Remarques

    Lexploita’t doit s assurer du domaine de responsabilité, de la compétence et de la surveillance du perso’’el. Si le perso’’el ’e possède pas les co’’aissa’ces ’écessaires, il doit être formé ou instruit en conséquence. POMPE DE CIRCULATION WS DELTA TWP 15 27 15_05_Pumpe_Delta_TWP_WS_Betriebsanleitung.indd 27 05.05.15 14:52...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité pour l’exploitant • U’e éve’tuelle protectio’ co’tre le co’tact avec des pièces ‘obiles ne doit pas être retirée ou mise hors service lorsque la machine est en marche. • E’ cas d échappe‘e’t de liquides à la suite d u’e fuite, ceux-ci doive’t être collectés ou dérivés de ‘a’ière à e‘pêcher tout da’ger pour les perso’’es ou l e’viro’’e‘e’t. POMPE DE CIRCULATION WS DELTA TWP 15 29 15_05_Pumpe_Delta_TWP_WS_Betriebsanleitung.indd 29 05.05.15 14:52...
  • Page 30 Les modifications ou transformations du produit ne sont autorisées qu après co’sultatio’ du fabrica’t. Seules des pièces détachées origi’a- les sont autorisées pour les réparations. Seuls des accessoires autorisés par le fabrica’t doive’t être utilisés. E’ cas d utilisatio’ d autres pièces, la responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient est exclue. 30 POMPE DE CIRCULATION WS DELTA TWP 15 15_05_Pumpe_Delta_TWP_WS_Betriebsanleitung.indd 30 05.05.15 14:52...
  • Page 31 NOTES POMPE DE CIRCULATION WS DELTA TWP 15 31 15_05_Pumpe_Delta_TWP_WS_Betriebsanleitung.indd 31 05.05.15 14:52...
  • Page 32 WS Weinmann und Schanz GmbH Rote Länder 4 | 72336 Balingen | Deutschland www.weinmann-schanz.de 15_05_Pumpe_Delta_TWP_WS_Betriebsanleitung.indd 1 05.05.15 14:52...

Table of Contents