Page 2
INDEX Deutsch DE 1 - DE 18 English EN 1 - EN 17 Français FR 1 - FR 19 Italiano IT 1 - IT 17 Nederlands NL 1 - NL 17 Svenska SE 1 - SE 17 Slovensky SK 1 - SK 17 Magyar HU 1 - HU 17 Slovensko...
Page 3
Bedienungsanleitung PAN 184 Digitalmultimeter True RMS...
Instandhaltung ................16 Gewährleistung und Ersatzteile............. 18 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein PANCONTROL Gerät entschieden haben. Die Marke PANCONTROL steht seit 1986 für praktische, preiswerte und professionelle Messgeräte. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass es Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird.
Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um später nachschlagen oder sie mit dem Gerät weitegergeben zu können. 2. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Transportbeschädigungen und Vollständigkeit. Messgerät Prüfkabel Typ K Temperaturfühler Batterie(n) Bedienungsanleitung 3. Allgemeine Sicherheitshinweise Um eine sichere Benutzung des Gerätes zu gewährleisten, befolgen Sie bitte alle Sicherheits- und Bedienungshinweise in dieser Anleitung.
Page 6
- Beim Benutzen dieses Geräts dürfen die Prüfkabel nur an den Griffen hinter dem Fingerschutz berührt werden – die Prüfspitzen nicht berühren. - Erden Sie sich niemals beim Durchführen von elektrischen Messungen. Berühren Sie keine freiliegenden Metallrohre, Armaturen usw., die ein Erdpotential besitzen könnten.
- Schalten Sie das Gerät immer aus und entfernen Sie die Prüfkabel von allen Spannungsquellen, bevor Sie das Gerät zum Austauschen der Batterie oder der Sicherung öffnen. - Verwenden Sie das Messgerät nie mit entfernter Rückabdeckung oder mit offenem Batterie- oder Sicherungsfach.. - Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe starker Magnetfelder (z.B.
CAT III Das Gerät ist für Messungen in der Gebäudeinstallation vorgesehen. Beispiele sind Messungen an Verteilern, Leistungsschaltern, der Verkabelung, Schaltern, Steckdosen der festen Installation, Geräten für industriellen Einsatz sowie an fest installierten Motoren. CAT IV Das Gerät ist für Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation vorgesehen.
Page 9
Die Funktionstasten Auswahltaste Hintergrundbeleuchtung Data hold Der Drehschalter und seine Symbole Gerät abgeschaltet Live Spannungsprüfung (mit Kontakt) Gleichspannungsmessung Wechselspannungsmessung Wechselstrommessung Gleichstrommessung Hz % Frequenz- und Tastgradmessung Kapazitätsmessung °C °F Temperaturmessung Diodenmessung / Durchgangsprüfung / Widerstandsmessung / Kontaktloser Spannungsprüfer DE 7...
6. Das Display und seine Symbole Wechselspannung/-strom Gleichspannung/-strom Achtung! Gefährliche Spannung! Gefahr von Stromschlag. Gleichspannungsmessung / Wechselspannungsmessung Gleichstrommessung / Wechselstrommessung Widerstandsmessung Hz / % Frequenz- und Tastgradmessung Kapazitätsmessung °C / °F Temperaturmessung Diodentest aktiv Durchgangsprüfung aktiv Betriebsanzeige / Automatische Abschaltung AUTO Automatische Bereichswahl aktiv Data hold...
7. Technische Daten Anzeige 3 3/4 Stellen (bis 5999) Überlastanzeige Polarität automatisch (Minuszeichen für negative Polarität) Messrate 3 / s Kategorie CAT III 1000 V oder CAT IV 600 V max. Spannung gegen Erde 1000 V DC / 750 V AC Überlastschutz 1000 V Eingangsimpedanz...
Page 12
Genauigkeit in % Funktion Bereich Auflösung vom angezeigten Wert 600 mV 0,1 mV 1 mV Gleichspannung (V=) 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V 10 mV Wechselspannung (V~) 600 V...
Genauigkeit in % Funktion Bereich Auflösung vom angezeigten Wert 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz Frequenz (Hz) 999,9 Hz 0,1 Hz ±(1,0% + 3 digits) 9,999 kHz 0,001 kHz 200 mVbis 10 V (Überlastschutz: 99,99 kHz 0,01 kHz 600 V DC/AC) 999,9 kHz 0,1 kHz...
Page 14
Achtung! Durch hohe Eingangsempfindlichkeit niedrigen Messbereichen werden fehlendem Eingangssignal möglicherweise Zufallswerte angezeigt. Die Ablesung stabilisiert sich bei Anschluss der Prüfkabel an eine Signalquelle. Messen Sie keine Spannungen, während auf dem Schaltkreis ein Motor ein- oder ausgeschaltet wird. Das kann zu großen Spannungsspitzen und damit zur Beschädigung des Messgeräts führen.
Page 15
Gleichspannungsmessung / Wechselspannungsmessung Achtung! Gleichspannung max. 1.000 V Wechselspannung max. 750 V Stellen Sie den Drehschalter auf die Position V~ oder V=. Schließen Sie den Bananenstecker des schwarzen Prüfkabels an der COM-Buchse und den Bananenstecker des roten Prüfkabels an der V Ω Hz -Buchse an.
Page 16
Kontaktloser Spannungsprüfer Stellen Sie den Drehschalter auf die Position NCV Halten Sie die Spitze des Messgerätes an eine Steckdose oder an ein Kabel. Beim Anliegen von gefährlicher Spannung ertönt ein Signalton und die LED-Anzeige leuchtet. Spannungsprüfung (mit Kontakt) Stellen Sie den Drehschalter auf die Position Live Schließen Sie das rote Prüfkabel an die Live-Buchse an.
Page 17
Durchgangsprüfung Achtung! Zur Vermeidung von Stromschlägen schalten Sie den Strom des zu testenden Geräts aus und entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie Messungen durchführen. Stellen Sie den Drehschalter auf die Position Schließen Sie den Bananenstecker des schwarzen Prüfkabels an der COM-Buchse und den Bananenstecker des roten Prüfkabels an der V Ω...
2. Schließen Sie den Bananenstecker des schwarzen Prüfkabels an der COM-Buchse und den Bananenstecker des roten Prüfkabels an der V Ω Hz -Buchse an. 3. Für Kondensatoren mit ausgewiesener Polarität legen Sie die rote Prüfspitze an die Anode und die schwarze Prüfspitze an die Kathode des Bauteils und lesen Sie den Messwert am Display ab.
Page 19
Achtung! Schalten Sie das Gerät immer aus und entfernen Sie die Prüfkabel von allen Spannungsquellen, bevor Sie das Gerät zum Austauschen der Batterie oder der Sicherung öffnen. Öffnen Sie das Batterie- bzw. Sicherungsfach mit einem passenden Schraubendreher. Setzen Sie die Batterie in die Halterung ein und beachten Sie die richtige Polarität.
10. Gewährleistung und Ersatzteile Für dieses Gerät gilt die gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren ab Kaufdatum (lt. Kaufbeleg). Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch entsprechend geschultes Fachpersonal durchgeführt werden. Bei Bedarf an Ersatzteilen sowie bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an: Irrtum und Druckfehler vorbehalten.
Page 21
Manual PAN 184 Digitalmultimeter True RMS...
Page 22
Maintenance ................. 15 Guarantee and Spare Parts ............17 1. Introduction Thank you for purchasing PANCONTROL. Since 1986 the PANCONTROL brand is synonymous with practical, economical and professional measuring instruments. We hope you enjoy using your new product and we are convinced that it will serve you well for many years to come.
2. Scope of delivery After unpacking please check the package contents for transport damage and completeness. Measurement device Test leads Type K temperature probe Battery(s) Operating manual 3. Safety Instructions To ensure the safe use of the device, please follow all the safety and operating instructions given in this manual.
Page 24
- Operate the device in a way that it is not difficult to operate the network separators. - Always adjust the rotary switch to the desired measuring range before starting the measurement and engage the switch in the proper measuring range. - If the magnitude of the signal to be measured is not known, always start with the highest measuring range on the rotary switch and then reduce step-by-step.
- Remove the battery if the device is not used for a long time. - If changes or modifications are made to the device, the operational safety is no longer guaranteed and the warranty becomes void. 4. Symbols Description Conforms to the relevant European Union directive (EN-61010) Product is protected by double insulation Risk of Danger.
Battery compartment Fuse(s) Ground / Earth (max. voltage to earth) 5. Panel Description Contactless Voltage tester - Sensor Contactless Voltage tester - Display Display (to 5999) Function keys Rotary switch Input terminal Function keys Select button backlight Data hold EN 6...
Page 27
Symbols of the rotary switch Device switched OFF Live Voltage test (with contact) DC Voltage measurement AC Voltage measurement AC Current measurement DC current measurement Hz % Frequency measurement and Duty cycle Capacity measurement °C °F Temperature measurement Diode testing / Continuity test ...
6. Symbols of the Display AC voltage / current DC voltage / current Attention! Hazardous voltage. Risk of electric shock. DC Voltage measurement / AC Voltage measurement DC current measurement / AC Current measurement Resistance measurement Hz / % Frequency measurement and Duty cycle Capacity measurement °C / °F...
7. General Specifications Display 3 3/4 Digits (to 5999) Overload indicator Polarity automatically (minus sign for negative polarity) Measuring rate 3 / s Category CAT III 1000 V or CAT IV 600 V max. voltage to earth 1000 V DC / 750 V AC Overload protection 1000 V Internal impedance...
Page 30
Accuracy of the Function Range Resolution value displayed in % 600 mV 0,1 mV 1 mV DC voltage (V=) 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V 10 mV AC voltage (V~) 600 V...
Accuracy of the Function Range Resolution value displayed in 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz Frequency (Hz) 999,9 Hz 0,1 Hz ±(1,0% + 3 digits) 9,999 kHz 0,001 kHz (Overload protection: 200 mVto 10 V AC 99,99 kHz 0,01 kHz 600 V DC/AC) 999,9 kHz...
Page 32
Attention! Due to the high sensitivity the reading sometimes shows random values if the test leads are not connected to any signal. The reading stabilizes when the test leads are connected to the circuit to be tested. Avoid voltage measuring in electrical circuits while motors are switched on or off.
Page 33
Once the reading stabilizes, read the value. If the polarity is twisted a "Minus sign" is displayed. Use the HOLD function if the reading is difficult to read. DC current / AC Current measurement Attention! Avoid current measurements with the 10A setting for more than 30 seconds. This can damage the device and / or the test leads.
Page 34
Resistance measurement Attention! Before making any measurements, make sure the circuit is disconnected from any power source and all capacitors are properly discharged! 1. Set the rotary switch to the position Attach the pin-plug of the black test lead to the COM-jack and the pin-plug of the red test lead to the V Ω...
Frequency measurement and Duty cycle 1. Set the rotary switch to the position Hz % 2. Select with the "SEL" button Hz or % 3. Attach the pin-plug of the black test lead to the COM-jack and the pin-plug of the red test lead to the V Ω Hz-jack. 4.
Page 36
Changing the battery(s) Replace the battery(s) when the battery symbol or BATT is displayed on the LCD. Attention! Always switch off the appliance and remove the test leads from all voltage sources before opening the device to exchange the battery or the fuse.
Never use acid detergents or dissolvent for cleaning. 10. Guarantee and Spare Parts PANCONTROL instruments are subject to strict quality control. However, should the instrument function improperly during daily use, your are protected by a 24 months warranty from the date of purchase (valid only with invoice).
Page 38
Manuel d'instructions PAN 184 Multimètre numérique True RMS...
Page 39
Maintenance ................. 17 Garantie et pièces de rechange ............. 19 1. Introduction Merci d’avoir acheté un appareil PANCONTROL. La marque PANCONTROL est disponible depuis 1986 pour la pratique, peu coûteux et instruments de mesure professionnels. pratiques et bon marché. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de l’utilisation de cet appareil et nous sommes...
celles-ci peut provoquer des dommages sur l'appareil et entraîner des dommages sanitaires. Conservez soigneusement la présente notice d'utilisation afin de la compulser ultérieurement ou de pouvoir la transmettre avec l'appareil. 2. Contenu de la livraison Veuillez vérifier au déballage de votre commande qu'elle n'a pas subi de dommages et qu'elle est bien complète.Veuillez vérifier au déballage de votre commande qu'elle n'a pas subi de dommages et qu'elle est bien complète.
Page 41
- Quand la sécurité de l’utilisateur ne peut être garantie, il convient de mettre l’appareil hors service et de prendre les mesures nécessaires pour éviter qu’il soit réutilisé. - Lors de l‘utilisation du présent appareil, les câbles de contrôle ne peuvent être touchés qu’au niveau des poignées figurant derrière le protège-doigts ;...
courant", "résistance" ou "test des diodes". Cela pourrait endommager l’appareil. - Vous êtes priés de remplacer immédiatement les piles lorsque le symbole de pile apparaît à l’écran. - Toujours éteindre l’appareil et retirer les cordons de toutes les sources de tension avant d’ouvrir l’appareil pour échanger la batterie ou le fusible.
Page 43
Danger ! Respectez les consignes du manuel d'utilisation ! Attention ! Tension dangereuse ! Danger d'électrocution. Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères lorsqu’il est arrivé en fin de vie mais il doit être apporté au centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
5. Eléments de commande et douilles de raccordement Testeur de tension sans contact - Capteur Testeur de tension sans contact - Affichage Affichage (à 5999) Les touches de fonction Commutateur rotatif Prises d'entrée Les touches de fonction Bouton Select rétro-éclairage Attente de données FR 7...
Page 45
Le commutateur rotatif et ses symboles Appareil hors tension Live Test de tension (avec contact) Mesure tension continue Mesure de tension alternative Mesure du courant alternatif Mesure du courant continu Hz % Mesure de fréquence et du taux d'impulsion Mesure de capacité °C °F Mesure de température Mesure de diodes / Contrôle de continuité...
6. L’écran et ses symboles Tension/courant alternatifs Tension/courant continus Attention ! Tension dangereuse ! Danger d'électrocution. Mesure tension continue / Mesure de tension alternative Mesure du courant continu / Mesure du courant alternatif Mesure de la résistance Hz / % Mesure de fréquence et du taux d'impulsion Mesure de capacité...
7. Caractéristiques techniques Affichage 3 3/4 Chiffres (à 5999) Affichage de la surcharge Polarité automatiquement (signe moins pour la polarité négative) Vitesse de mesure 3 / s Catégorie CAT III 1000 V ou CAT IV 600 V tension max. contre terre 1000 V DC / 750 V AC Protection contre les surcharges 1000 V...
Page 48
Précision en % de Fonction Région Résolution la valeur affichée 600 mV 0,1 mV 1 mV Tension continue (V=) 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V 10 mV Tension alternative (V~)
Précision en % Fonction Région Résolution de la valeur affichée 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz Fréquence (Hz) 999,9 Hz 0,1 Hz ±(1,0% + 3 digits) (Protection contre les 9,999 kHz 0,001 kHz 200 mVà 10 V AC surcharges: 99,99 kHz 0,01 kHz...
Page 50
Attention! Compte tenu de la sensibilité d'entrée élevée sur les basses plages de mesure, en cas d'absence de signal d'entrée, il est possible que des valeurs aléatoires soient affichées. La lecture se stabilise au branchement du câble de contrôle sur une source de signal. Ne mesurez pas de tensions lorsque un moteur est commuté...
Page 51
Mesure tension continue / Mesure de tension alternative Attention! Tension continue max. 1.000 V Tension alternative max. 750 V Placez le commutateur rotatif en position V~ ou V=. Reliez la prise banane du câble de contrôle noir à la douille COM et la prise banane du câble de contrôle rouge à...
Page 52
Testeur de tension sans contact Placez le commutateur rotatif en position NCV Tenir l’extrémité de l’appareil de mesure à un câble ou une prise de courant. En présence de tension dangereuse, un bip sonore retentit et le voyant clignote. Test de tension (avec contact) Placez le commutateur rotatif en position Live Connectez le câble de contrôle rouge à...
Page 53
Placez le commutateur rotatif en position Reliez la prise banane du câble de contrôle noir à la douille COM et la prise banane du câble de contrôle rouge à la douille V Ω Hz. Touchez avec la pointe de touche noire la face négative et avec la pointe de touche rouge la face positive du circuit de commutation.
Mesure de température Placez le commutateur rotatif en position TEMP Connectez le périphérique à la K-sonde. Respectez la polarité correcte ! (rouge: V Hz Ω, noir: COM) Touchez l'objet à mesurer avec la sonde de température, attendez que la valeur se soit stabilisée sur l'écran et lisez la valeur mesurée. Si nécessaire, utiliser la pâte thermoconductrice.
Page 55
Remplacement du(es) fusible(s) Attention!: Toujours éteindre l’appareil et retirer les cordons de toutes les sources de tension avant d’ouvrir l’appareil pour échanger la batterie ou le fusible. 1. Ouvrir l’appareil. 2. Retirez avec précaution le fusible défectueux de son support. 3.
10. Garantie et pièces de rechange Le présent appareil est couvert par une garantie légale de 2 années à compter de la date d’achat (conformément à la facture d’achat). Les réparations sur cet appareil ne doivent être effectuées que par du personnel technique spécialement formé.
Page 57
Istruzioni per l’uso PAN 184 Multimetro digitale True RMS...
Page 58
1. Introduzione Grazie per aver acquistato un apparecchio PANCONTROL. Il marchio PANCONTROL è disponibile dal 1986 per strumenti di misura pratici, economici e professionali. Ci auguriamo che siate soddisfatti del vostro nuovo apparecchio e siamo convinti che vi fornirà ottime prestazioni per molti anni.
Conservate con cura le istruzioni per l'uso per consultarle in un momento successivo oppure per poterle consegnare insieme all'apparecchio. 2. Dotazione di fornitura Dopo aver aperto l’imballo verificare l'eventuale presenza di danni da trasporto e la completezza della dotazione di fornitura. Il misuratore Sonde test Sonda termica tipo K...
Page 60
- Durante l’uso di questo apparecchio è consentito toccare le sonde test solo sulle impugnature dietro al proteggi-dita – i puntali non vanno toccati. - Quando si eseguono misurazioni elettriche non collegarsi mai a terra. Non toccate mai tubi metallici scoperti, raccordi, ecc. che potrebbero avere un potenziale di terra.
- Sempre spegnere l'apparecchio e scollegare i cavetti da tutte le fonti di tensione prima di aprire il dispositivo per scambiare la batteria o il fusibile. - Non usate mai l’apparecchio se il coperchio sul retro è stato tolto oppure il vano batterie o dei fusibili è aperto. - Non utilizzare l’apparecchio in prossimità...
elettrici ed elettronici. CAT III L’apparecchio è concepito per le misurazioni su impianti di edifici. Ne sono un esempio le misurazioni su deviatori, interruttori di potenza, cablaggio, interruttori, prese di corrente su impianti fissi, apparecchiature per uso industriale nonché motori a installazione fissa. CAT IV L’apparecchio è...
Page 63
I tasti funzione Tasto SELECT retroilluminazione Funzione Data hold Il selettore a rotazione e i suoi simboli Apparecchio disinserito Live Test di tensione (con contatto) Misurazione tensione continua Misurazione della tensione alternata Misurazione corrente alternata Misurazione corrente continua Hz % Misurazione frequenza e duty cycle Misurazione capacità...
7. Specifiche tecniche Indicatore 3 3/4 Cifre (a 5999) Indicatore di sovraccarico Polarità automaticamente (segno meno per la polarità negativa) Ciclo di misura 3 / s Categoria CAT III 1000 V o CAT IV 600 V tensione massima verso terra 1000 V DC / 750 V AC Protezione da sovraccarico 1000 V...
Page 66
Precisione in % del Funzione Area Risoluzione valore visualizzato 600 mV 0,1 mV 1 mV Tensione continua 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) (V=) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V 10 mV Tensione alternata (V~)
Precisione in % Funzione Area Risoluzione del valore visualizzato 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz Frequenza (Hz) 999,9 Hz 0,1 Hz ±(1,0% + 3 digits) (Protezione da 9,999 kHz 0,001 kHz 200 mVa 10 V AC sovraccarico: 99,99 kHz 0,01 kHz 600 V DC/AC) 999,9 kHz...
Page 68
Attenzione! A causa dell'elevanta sensibilità nelle gamme di misura basse, in caso di segnale in entrata assente è possibile che vengano visualizzati valori casuali. La lettura si stabilizza collegando le sonde test ad una fonte di segnale. Non misurate tensioni mentre un motore viene acceso o spento sul circuito di commutazione.
Page 69
Posizionare il selettore a rotazione sulla posizione V~ o V=. Allacciare la spina a banana della sonda test nera alla presa COM e la spina a banana della sonda test rossa alla presa V Ω Hz. Con il puntale nero toccare il lato negativo e con il puntale rosso il lato positivo del circuito di commutazione.
Page 70
Collegare il cavo di controllo rosso al jack Live. Toccare il punto. Quando viene applicata la tensione alternata viene emesso un segnale acustico e l'indicatore LED si illumina. (3 passi) Misurazione resistenza Attenzione! Per evitare folgorazioni disinserite la corrente dell'apparecchio da testare e scaricate tutti i condensatori prima di eseguire le misurazioni.
Page 71
Misurazione diodi 1. Posizionare il selettore a rotazione sulla posizione 2. Con i puntali toccare i diodi da testare. La tensione diretta indica da 400 a 700 mV. La tesnione inversa indica "OL". I diodi difettosi indicano in entrambi i sensi un valore di 0 mV oppure „OL”. Misurazione frequenza e duty cycle 1.
9. Manutenzione in efficienza Le riparazioni a questo apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato. In caso di malfunzionamento dell’apparecchio di misurazione controllare: - Funzionamento e polarità della batteria - Funzionamento dei fusibili (se presenti) - Se le sonde test sono inserite fino all'arresto e sono in buono stato. (Controllo mediante prova di continuità) Sostituzione della batteria(e) Non appena compare il simbolo della batteria oppure BATT sul display,...
1. Aprire il dispositivo. 2. Sfilate con cautela il fusibile difettoso dal relativo supporto. 3. Inserite un nuovo fusibile e controllatene il corretto posizionamento. 4. Riposizionare il coperchio del tester e avvitarlo. Pulizia In caso di sporco pulire l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente domestico.
Page 74
Gebruiksaanwijzing PAN 184 Digitale multimeter True RMS...
Page 75
Onderhoud ..................16 Garantie en reserveonderdelen ............ 17 1. Inleiding Hartelijk dank dat u voor een toestel PANCONTROL gekozen heeft. Het merk PANCONTROL is sinds 1986 voor praktische, goedkope en professionele meetinstrumenten beschikbaar. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe toestel en zijn ervan overtuigd, dat het u heel wat jaren goede diensten zal bewijzen.
voorkomen. Volg in het bijzonder alle veiligheidsrichtlijnen op. Dit niet respecteren kan leiden tot schade aan het toestel, en aan de gezondheid. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig zodat u hem later kunt raadplegen of samen met het toestel kunt doorgeven. 2. Levering Gelieve de inhoud van de levering na het uitpakken op transportschade en volledigheid te controleren.Gelieve de inhoud van de levering na het uitpakken op transportschade en volledigheid te controleren.
Page 77
- Bij het gebruik van dit toestel mogen de testkabels uitsluitend aan de grepen achter de vingerbescherming worden aangeraakt - de testtoppen niet aanraken. - Aard nooit bij het uitvoeren van elektrische metingen. Raak in geen geval vrijliggende metalen buizen, armaturen enz. aan, die een aardingspotentiaal kunnen hebben.
- Schakel altijd uit het toestel en de test leads uit alle bronnen van spanning te verwijderen alvorens het apparaat om te wisselen van de accu of de zekering te openen. - Verwijder het meettoestel nooit met afgenomen achterkantbedekking of met open batterij- of zekeringenvak. - Gebruik het toestel niet in de buurt van sterke magneetvelden (bv.
CAT III Het toestel is bedoeld voor metingen in de installatie van het gebouw. Dat zijn bijvoorbeeld metingen aan verdelers, vermogensschakelaars, de bekabeling, schakelaars, stopcontacten van de vaste installatie, toestellen voor industrieel gebruik en vast geïnstalleerde motoren. CAT IV Het toestel is bedoeld voor metingen aan de bron van de laagspanningsinstallatie.
Page 80
De functieknoppen Select-knop Achtergrondverlichting Data houden De draaiknop en zijn symbolen Toestel uitgeschakeld Live Spanning vivotest op (contact) Meting gelijkspanning Meting wisselspanning Meting wisselstroom Meting gelijkstroom Hz % Frequentie- en voelgraadmeting Capaciteitsmeting °C °F Temperatuurmeting Diodenmeting / Doorgangstest / Weerstandsmeting / Non-contact spanning tester NL 7...
7. Technische gegevens Weergave 3 3/4 Cijferige (naar 5999) Overbelastingsweergave Polariteit automatisch (minteken voor negatieve polariteit) Meetrate 3 / s Categorie CAT III 1000 V of CAT IV 600 V max. spanning tegen aarding 1000 V DC / 750 V AC Bescherming overbelasting 1000 V Ingangsimpedantie...
Page 83
Nauwkeurigheid in Functie Gebied Resolutie % van weergegeven waarde 600 mV 0,1 mV 1 mV Gelijkspanning (V=) 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V 10 mV Wisselspanning (V~) 600 V 100 mV...
Nauwkeurigheid in % van Functie Gebied Resolutie weergegeven waarde 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz Frequentie (Hz) 999,9 Hz 0,1 Hz ±(1,0% + 3 digits) (Bescherming 9,999 kHz 0,001 kHz 200 mVnaar 10 V overbelasting: 99,99 kHz 0,01 kHz 600 V DC/AC) 999,9 kHz 0,1 kHz...
Page 85
Opgelet! Door de hoge ingangsgevoeligheid in de lage meetbereiken worden er bij een ontbrekend ingangssignaal mogelijk toevalswaarden getoond. De aflezing stabiliseert bij de aansluiting van de testkabel op een signaalbron. Meet geen spanningen terwijl er op het schakelcircuit een motor wordt in- of uitgeschakeld.
Page 86
Sluit de bananenstekker van de zwarte testkabel aan op de COM-bus en de bananenstekker van de rode testkabel op de V Ω Hz-bus. Raak met de zwarte testpunt de negatieve kant en met de rode testpunt de positieve kant van het schakelcircuit aan. Als de weergegeven waarde stabiliseert, leest u het display af.
Page 87
Spanning vivotest op (contact) Zet de draaiknop op de positie Live Sluit de rode selectievakje kabel aan de Live-aansluiting. Het aanraken van het punt. Wanneer de wisselstroom wordt toegepast, een pieptoon klinkt en de LED-indicator brandt. (3 stappen) Weerstandsmeting Opgelet! Voor het vermijden van elektrische schokken schakelt u de stroom van het te testen toestel uit en ontlaadt u alle condensatoren, voordat u metingen uitvoert.
Page 88
Diodenmeting 1. Zet de draaiknop op de positie 2. Raak met de testpunten de te testen diode aan. De doorlaatspanning geeft 400 tot 700 mV aan. De blokkeerspanning geeft "OL" aan. Defecte dioden geven in beide richtingen een waarde van 0 mV of "OL" aan. Frequentie- en voelgraadmeting 1.
9. Onderhoud Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door gekwalificeerde vakmensen worden uitgevoerd. Bij verstoorde functies van het meettoestel test u: - Functie en polariteit van de batterij - Functie van de zekeringen (indien aanwezig) - Of de testkabels volledig tot de aanslag zijn ingestoken en in goede toestand zijn.
1. Openen van het apparaat. 2. Trek de defecte zekering voorzichtig uit de houder. 3. Steek een nieuwe zekering in en controleer of die goed zit. 4. Steek het deksel van het meettoestel en schroef het vast. Reiniging Bij vervuilingen moet u het toestel met een vochtige doek en wat gewoon schoonmaakmiddel reinigen.
Page 91
Bruksanvisning PAN 184 Digital multimeter True RMS...
Page 92
Garanti och reservdelar ..............17 1. Inledning Tack för att du har beslutat dig för en PANCONTROL-apparat. Varumärket PANCONTROL har varit tillgänglig sedan 1986 för praktisk, billig och professionell mätinstrument. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av ditt nya instrument och är övertygade om att det kommer att fungera bra i...
Förvara den här handledningen omsorgsfullt för att senare kunna söka information eller lämna den vidare med instrumentet. 2. I leveransen ingår: Var god kontrollera vid uppackningen att leveransen inte är transportskadad och att den är komplett. Mätenhet Mätkabel Typ K temperaturavkännare Batteri(er) Bruksanvisning 3.
Page 94
- Jorda dig aldrig när du utför elektriska mätningar. Vidrör inte frilagda metallrör, ventiler, o. likn. som kan ha jordpotential. Sörj för isolering av din kropp genom att använda torra kläder, gummiskor, gummimattor eller andra godkända isoleringsmaterial. - Placera enheten så att det inte är svårt att koppla bort enheten från nätströmmen.
- Använd inte instrumentet utomhus, i fuktiga miljöer, eller i miljöer med extrema temperaturvariationer. - Förvara inte instrumentet i direkt solljus. - Om du inte använder instrumentet under längre tid, ta bort batteriet. - Om instrumentet modifieras eller ändras kan driftsäkerheten inte längre garanteras.
Batterifacket Säkring(ar) Jordningssymbol (max. spänning till jord) 5. Reglage och anslutningar Beröringsfri spänningsprovare - Sensor Beröringsfri spänningsprovare - Indikering Indikering (till 5999) Funktionstangenterna Vridomkopplare Ingångskontakt Funktionstangenterna Välj knappen Bakgrundsbelysning Data hold SE 6...
Page 97
Vridomkopplaren och dess symboler Enheten är avstängd Live Spänning test (med kontakt) Likspänningsmätning Mätning av växelspänning Växelströmsmätning Likströmsmätning Hz % Frekvens och pulsfaktormätning Kapacitetsmätning °C °F Temperaturmätning Diodmätning / Kontinuitetstest / Motståndsmätning / Beröringsfri spänningsprovare SE 7...
6. Displayen och dess symboler Växelspänning/-ström Likspänning/-ström Varning! Farlig elektrisk spänning! Risk för strömstötar. Likspänningsmätning / Mätning av växelspänning Likströmsmätning / Växelströmsmätning Motståndsmätning Hz / % Frekvens och pulsfaktormätning Kapacitetsmätning °C / °F Temperaturmätning Diodtest aktiv Kontinuitetskontroll aktiv Driftsdisplay / Automatisk avstängning AUTO Automatiskt områdesval aktivt Data hold...
7. Tekniska data Indikering 3 3/4 Siffriga (till 5999) Överbelastningsindikator Polaritet automatiskt (minustecken för negativ polaritet) Mätningsintervall 3 / s Kategori CAT III 1000 V eller CAT IV 600 V max. spänning till jord 1000 V DC / 750 V AC Överbelastningsskydd 1000 V Ingångsimpedans...
Page 100
Noggranhet i % av Funktion Area Upplösning visat mätvärde 600 mV 0,1 mV 1 mV Likspänning (V=) 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V 10 mV Växelspänning (V~) 600 V 100 mV...
Noggranhet i % Funktion Area Upplösning av visat mätvärde 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz Frekvens (Hz) 999,9 Hz 0,1 Hz ±(1,0% + 3 digits) 9,999 kHz 0,001 kHz 200 mVtill 10 V (Överbelastningsskydd: 99,99 kHz 0,01 kHz 600 V DC/AC) 999,9 kHz 0,1 kHz...
Page 102
Mäter du inte upp någon spänning, när en motor sätts på eller stängs av i kopplingskretsen. Det kan leda till stora spänningstoppar och därmed till skador på mätinstrumentet. I närheten av utrustningar som alstrar elektromagnetiska läckfält (t.ex. svetstransformator, tändning, osv.), kan displayen visa inkorrekta eller förvrängda värden.
Page 103
Läs av displayen, när det visade värdet stabiliseras. Vid omvänd polaritet, visar displayen ett minustecken (-) framför värdet. Om displayen inte syns under mätningen kan man hålla kvar mätvärdet med HOLD-knappen. Likström / Växelströmsmätning Varning! Utför ingen strömsmätning i 10 A området under mer än 30 sekunder. Genomgående användning av mer än 30 sekunder kan leda till skador på...
Page 104
1. Ställ vridomkopplaren till läget för Anslut banankontakten på den svarta testkabeln till COM-kontakten och banankontakten på den röda testkabeln till V Ω Hz-kontakten. Tryck den svarta sonden till den negativa sidan och den röda sonden till den positiva sidan av kretsen. Läs av displayen, när det visade värdet stabiliseras.
5. Läs av displayen, när det visade värdet stabiliseras. Vid omvänd polaritet, visar displayen ett minustecken (-) framför värdet. Om displayen inte syns under mätningen kan man hålla kvar mätvärdet med HOLD-knappen. Kapacitetsmätning 1. Ställ vridomkopplaren till läget för 2. Anslut banankontakten på den svarta testkabeln till COM-kontakten och banankontakten på...
Page 106
Stäng alltid av apparaten och ta bort testsladdarna från alla spänningskällor innan du öppnar enheten för att byta batteriet eller säkringen. Öppna batteri eller säkring facket med en lämplig skruvmejsel. Sätt i batteriet i hållaren, och kontrollera att polariteten är riktig. Stäng batterifacket igen.
10. Garanti och reservdelar För detta instrument gäller lagstadgad garanti på 2 år från inköpsdatum (enl. inköpskvitto). Reparationer får endast utföras av utbildad fackpersonal. Vid behov av reservdelar, eller vid frågor eller problem, kontakta din återförsäljare eller: Fel och tryckfel reserverade. 2017-09 SE 17...
Page 108
Návod na používanie PAN 184 Digitálny multimeter True RMS...
Page 109
Záruka a náhradné diely ..............17 1. Úvod Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre prístroj PANCONTROL. PANCONTROL značky je k dispozícii od roku 1986 pre praktické, lacné a profesionálne meracie prístroje. Želáme vám veľa radosti s vaším novým prístrojom a sme presvedčení, že vám bude dobre slúžiť...
Starostlivo uschovajte tento návod na používanie, aby ste v ňom mohli listovať aj neskôr alebo aby ste ho mohli odovzdať spolu s prístrojom inej osobe. 2. Obsah dodávky Po vybalení, prosím, skontrolujte obsah dodávky, či sa nepoškodil pri preprave a či je kompletný. Merací...
Page 111
- Nikdy sa neuzemňujte pri vykonávaní elektrických meraní. Nedotýkajte sa žiadnych voľne ležiacich kovových rúr, armatúr atď., ktoré môžu mať potenciál uzemnenia. Zachovajte izoláciu vášho tela suchým oblečením, gumenými topánkami, gumenými podložkami alebo inými schválenými izolačnými materiálmi. - Umiestnite prístroj tak, aby nebolo ovládanie deliacich zariadení k sieti sťažené.
- Nepoužívajte prístroj v prírode, vo vlhkom prostredí alebo v prostrediach, ktoré sú vystavené silným kolísaniam teploty. - Neuskladňujte prístroj na mieste s priamym slnečným žiarením. - Keď prístroj nepoužívate dlhší čas, vyberte batériu. - Keď sa prístroj modifikuje alebo zmení, nie je už zaručená jeho prevádzková...
CAT IV Prístroj je určený na merania na zdroji inštalácie nízkeho napätia. Príkladom sú počítania a merania na primárnych zariadeniach nadprúdovej ochrany a prístrojoch kruhového ovládania. Striedavé napätie/prúd (AC) Jednosmerné napätie/prúd (DC) AC / DC Pre batérie Poistka (poistky) Symbol uzemnenia (max. napätie proti zemi) 5.
Page 114
Otočný prepínač a jeho symboly Vypnutý prístroj Live Skúške napätím (s kontaktom) Meranie jednosmerného napätia Meranie striedavého napätia Meranie striedavého prúdu Meranie jednosmerného prúdu Hz % Meranie frekvenčného a impulzného stupňa Meranie kapacity °C °F Meranie teploty Meranie diód / Skúška prechodu ...
7. Technické údaje Zobrazenie 3 3/4 Miestne (na 5999) Zobrazenie preťaženia Polarita automaticky (znamienko mínus u záporné polarity) Prírastok merania 3 / s Kategória CAT III 1000 V alebo CAT IV 600 V max. napätie proti zemi 1000 V DC / 750 V AC Ochrana preťaženia 1000 V Vstupná...
Page 117
Presnosť v % zo Funkcia Plocha Rozlíšenie zobrazenej hodnoty 600 mV 0,1 mV 1 mV Jednosmerné napätie 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) (V=) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V 10 mV Striedavé...
Presnosť v % zo Funkcia Plocha Rozlíšenie zobrazenej hodnoty 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz Frekvencia (Hz) 999,9 Hz 0,1 Hz ±(1,0% + 3 digits) 9,999 kHz 0,001 kHz (Ochrana preťaženia: 200 mVna 10 V AC 99,99 kHz 0,01 kHz 600 V DC/AC) 999,9 kHz...
Page 119
náhodné hodnoty. Odčítanie hodnôt sa stabilizuje pri pripojení skúšobných káblov k zdroju signálu. Nemerajte žiadne napätia počas toho, keď sa na spínacom obvode zapína alebo vypína motor. Toto môže viesť k veľkým nárastom napätia, a tým k poškodeniu meracieho prístroja. V blízkosti prístrojov, ktoré...
Page 120
Keď sa zobrazená hodnota stabilizuje, odčítajte ju z displeja. Pri opačnej polarite sa na displeji zobrazí pred hodnotou znamienko mínus (-). Keď sa zobrazovaný údaj nedá počas merania rozpoznať, možno nameranú hodnotu zadržať tlačidlom HOLD. Jednosmerný prúd / Meranie striedavého prúdu Pozor! Neužívajte žiadne aktuálne merania v 10 A rozsah dlhšie ako 30 sekúnd.
Page 121
Meranie odporu Pozor! Na zabránenie zásahom elektrickým prúdom odpojte prístroj, ktorý idete testovať, od prúdu a vybite všetky kondenzátory skôr, než budete robiť merania. 1. Nastavte otočný prepínač do polohy Pripojte banánový kolík čierneho skúšobného kábla k zdierke COM a banánový...
Meranie frekvenčného a impulzného stupňa 1. Nastavte otočný prepínač do polohy Hz % 2. Vyberte pomocou tlačidla "SEL" Hz alebo % 3. Pripojte banánový kolík čierneho skúšobného kábla k zdierke COM a banánový kolík červeného skúšobného kábla k zdierke V Ω Hz. 4.
Page 123
- či je skúšobný kábel úplne zasunutý až na doraz a či je v dobrom stave (kontrola prostredníctvom skúšky prechodu). Výmena batérie (batérií) Hneď, ako sa na displeji objaví symbol batérie alebo BATT, vymeňte batériu. Pozor! Vždy vypnite spotrebič a odstrániť test vedie zo všetkých zdrojov napätia pred otvorením zariadenia na výmenu batérie alebo poistka.
10. Záruka a náhradné diely Pre tento prístroj platí zákonná záruka 2 roky od dátumu zakúpenia (podľa pokladničného dokladu). Opravy na tomto prístroji smie vykonávať iba príslušne vyškolený odborný personál. V prípade potreby náhradných dielov, ako aj pri otázkach alebo problémoch, sa obráťte, prosím, na vášho špecializovaného obchodníka alebo na: Chyby a tlačové...
Page 125
Használati útmutató PAN 184 Digitális multiméter True RMS...
Page 126
Karbantartás .................. 16 Garancia és pótalkatrészek ............17 1. Bevezető Köszönjük, hogy egy PANCONTROL készüléket választott. A PANCONTROL márka gyakorlati, olcsó és szakmai mérőműszerek 1986 óta elérhető. Sok örömet kívánunk Önnek új készülékéhez és meg vagyunk arról győződve, hogy sok évek keresztül hasznos szolgálatot fog tenni.
Későbbi használat, vagy a készülékkel való továbbadás céljából gondosan őrizze meg ezt a használati utasítást. 2. Szállítmány tartalma Kérjük ellenőrizze a szállítmány szállítás közben bekövetkezett sérüléseit, és teljességét a kicsomagolás után.Kérjük ellenőrizze a szállítmány szállítás közben bekövetkezett sérüléseit, és teljességét a kicsomagolás után. Mérőkészülék Vizsgáló...
Page 128
- Ennek a készüléknek a használata során a vizsgálókábeleket csak az ujjvédő mögött lévő markolatokon lehet megérinteni - ne érintse meg a vizsgálóhegyeket. - Soha ne földeljen elektromos mérések végzése során. Ne érintsen meg szabadon lévő fémcsöveket, armatúrákat stb., hogy legyen földelési potenciálja.
- Ha megjelenik az elemjel a kijelzőn, kérjük, azonnal cserélje ki az elemet. - Mindig kapcsoljuk ki a készüléket, és távolítsa el a vizsgálatot vezet minden feszültség források megnyitása a készülék, az akkumulátor vagy a biztosíték cseréje előtt. - Soha ne használja a mérőkészüléket eltávolított hátsó burkolattal, vagy nyitott elem- vagy biztosíték fakkal.
kell adni. CAT III A készülék épületszerelésekben való mérésekre való. Példaként szolgálnak elosztók, teljesítménykapcsolók, a kábelezés, kapcsolók, a szerelési konnektorok, ipari használatra tervezett készülékek, valamint fixen telepített motorok mérései. CAT IV A készülék alacsony feszültségű berendezések forrásain történő mérésekre való. Példaként szolgálnak számlálók és mérések túlfeszültség-védő...
Page 131
A funkciós gombok "Select" gomb Háttér világítás Adatokat tart A forgókapcsoló és annak szimbólumai Készülék lekapcsolva Live A vizsgálat (a kapcsolat) Egyenfeszültség mérés Váltakozó feszültség mérés Váltakozó áram mérés Egyenáram mérés Hz % Frekvencia- és terhelhetőség mérés Kapacitás mérés °C °F Hőmérséklet mérés Dióda mérés / Folytonosság vizsgálat ...
7. Műszaki adatok Kijelző 3 3/4 Jegyű (a 5999) Túlfeszültség-kijelző Polaritás automatikusan (mínusz jel a negatív polaritás) Mérési ráta 3 / s Kategória CAT III 1000 V vagy CAT IV 600 V max. földdel szembeni feszültség 1000 V DC / 750 V AC Túlterhelés-védelem 1000 V Bemeneti impedancia...
Page 134
Pontosság %-ban Működés Terület Felbontás kijelzett értékben 600 mV 0,1 mV 1 mV Egyenfeszültség (V=) 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V 10 mV Váltakozó feszültség (V~) 600 V 100 mV...
Page 136
Figyelem! Az alacsony mérési tartományokban lévő magas bemeneti érzékenység által hiányzó bemeneti jel esetén lehetséges módon véletlenszerű értékek kerülnek kijelzésre. A leolvasás a vizsgálókábel jelforráshoz való csatlakozásával stabilizálódik. Ne mérjen feszültséget, amíg az áramkörön egy motort ki-vagy bekapcsolnak. Ez nagy feszültségcsúcsokhoz, és ezzel a mérőkészülék károsodásához vezethet.
Page 137
Állítsa a forgókapcsolót a helyzetre V~ vagy V=. Csatlakoztassa a fekete vizsgálókábel banáncsatlakozóját a COM-aljzathoz, és a piros vizsgálókábel banáncsatlakozóját a V Ω Hz-aljzathoz. Érintse meg a fekete vizsgálóheggyel az áramkör negatív, és a piros vizsgálóheggyel a pozitív oldalát. Ha stabilizálódik a kijelzési érték, olvassa le a kijelzőt. Fordított polarítás esetén a kijelzőn egy mínuszjel (-) jelenik meg az érték előtt.
Page 138
A vizsgálat (a kapcsolat) Állítsa a forgókapcsolót a helyzetre Live A piros négyzet kábelét csatlakoztassa az Live jack. Érintse meg a pont. A váltakozó feszültség alkalmazva, egy hangjelzés hallható, és a jelző LED kigyullad. (3. lépés) Ellenállás mérés Figyelem! Az áramütések elkerülése végett, kapcsolja ki az áramot a tesztelésre váró készüléken, és végezzen kisülést minden kondenzátoron, mielőtt mérést hajtana végre.
Page 139
Dióda mérés 1. Állítsa a forgókapcsolót a helyzetre 2. Érintse meg a vizsgálóhegyekkel a tesztelésre váró diódát. Az átengedő feszültség 400 -700 mV-t mutat. A fordított feszültség „OL”-t mutat. Sérült diódák mindkét irányban 0 mV körüli értéket, vagy „OL”-t mutatnak. Frekvencia- és terhelhetőség mérés 1.
9. Karbantartás Ezen a gépen a javítási munkálatokat csak szakképzett szakemberek végezhetik A mérőkészülék hibás működése esetén ellenőrizze: - Az elem működését, és polaritását - Biztosítékok működését (amennyiben van) - Hogy a vizsgálókábelek teljesen, ütközésig be vannek-e dugva, és jó állapotban vannak-e.
1. Nyissa meg az eszközt. 2. Húzza ki óvatosan a sérült biztosítékot a tartóból. 3. Helyezzen be egy új biztosítékot, és ellenőrizze a megfelelő helyzetét. 4. Helyezze vissza a mérőkészülék fedelét és csavarozza fel szorosan. Tisztítás Szennyeződések esetén tisztítsa meg a készüléket egy nedves kendővel, és kevés háztartási tisztítóval.
Page 142
Navodila za uporabo PAN 184 Večnamenski digitalni merilnik True RMS...
Page 143
Vzdrževanje ................... 15 Garancija in nadomestni deli ............17 1. Uvod Hvala, ker ste se odločili za napravo znamke PANCONTROL. Blagovno znamko PANCONTROL že na voljo leta 1986 za praktične, poceni in profesionalni merilni instrumenti. Želimo vam veliko zadovoljstva z novo napravo, prepričani pa smo tudi, da jo boste dobro uporabljali veliko let.
Skrbno shranite za navodila za uporabo za morebitno poznejše branje, ali pa jih predajte skupaj z napravo naslednjemu uporabniku. 2. Obseg dobave Ko ste napravo odstranili iz embalaže preverite, če je kompletna in nima poškodb zaradi transporta.Ko ste napravo odstranili iz embalaže preverite, če je kompletna in nima poškodb zaradi transporta.
Page 145
- Pri opravljanju električnih meritev se nikoli ne ozemljite. Ne dotikajte se golih kovinskih cevi, armatur itd., v katerih je lahko ozemljitveni potencial. Izolacijo svojega telesa ohranite s suhimi oblačili, gumijasto obutvijo, gumijasto podlogo ali drugimi preizkušenimi izolacijskimi materiali. - Napravo postavite tako, da vklop ločevalnih naprav do omrežja ni otežen.
- Naprave nikoli ne uporabljajte na prostem, v vlažne okolju ali okolju, ki je izpostavljeno velikim temperaturnim nihanjem. - Naprave ne shranjujte na mestu, ki je neposredno obsijano s sončnimi žarki. - Če naprave ne uporabljate dalj časa, odstranite baterije. - Če napravo spreminjate ali predrugačite, ni več...
napravah prevelikega toka ter okroglih krmilnih napravah. Izmenična napetost/toki (AC) Enosmerna napetost/tok (DC) AC / DC Baterije Varovalka/varovalke Simbol ozemljitve (maks. napetost proti zemlji) 5. Elementi upravljanja in priključne vtičnice Non-stika napetost tester - Senzor Non-stika napetost tester - Prikaz Prikaz (do 5999) Funkcijske tipke Sučno stikalo...
Page 148
Sučno stikalo in simboli na njem Naprava je izklopljena Live Napetostni preskus (z stik) Merjenje enosmerne napetosti Merjenje izmenične napetost Meritev izmeničnega toka Meritev enosmernega toka Hz % Meritev frekvence in stopnje tipanja Meritev kapacitete °C °F Meritev temperature Meritev diod / Preizkušanje prehodnosti ...
7. Tehnični podatki Prikaz 3 3/4 Mestno (do 5999) Prikaz preobremenitve Polarity samodejno (minus znak za negativna polarnost) Stopnja meritve 3 / s Kategorija CAT III 1000 V ali CAT IV 600 V maks. napetost proti zemlji 1000 V DC / 750 V AC Zaščita pred preobremenitvijo 1000 V Vhodna impedanca...
Page 151
Natančnost v % od Funkcija Area Ločljivost prikazane vrednosti 600 mV 0,1 mV 1 mV Enosmerna napetost 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) (V=) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V 10 mV Izmenična napetost (V~)
Natančnost v % Funkcija Area Ločljivost od prikazane vrednosti 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz Frekvenca (Hz) 999,9 Hz 0,1 Hz ±(1,0% + 3 digits) (Zaščita pred 9,999 kHz 0,001 kHz 200 mVdo 10 V preobremenitvijo: 99,99 kHz 0,01 kHz 600 V DC/AC) 999,9 kHz...
Page 153
Pozor! Zaradi višje vhodne občutljivosti v nižjih območjih meritve se bodo pri manjkajočem vhodnem signalu pokazale morebiti naključne vrednosti. Odčitek se stabilizira pri priklopu preizkusnega kabla na vir signala. Ne merite napetosti, ko na vezju vklapljate ali izklapljate motor. To lahko povzroči napetostne konice in s tem poškodbe merilnika.
Page 154
S črno preizkusno konico se dotaknite negativne strani in z rdečo preizkusno konico pozitivno stran vezja. Ko se prikazana vrednost stabilizira, jo odčitajte na zaslonu. Pri obratni polariteti je na zaslonu pred vrednostjo prikazan znak minus (-). Če med meritvijo ne morete pogledati prikaza, lahko izmerjeno vrednost ohranite s tipko HOLD.
Page 155
1. Sučno stikalo nastavite na položaj Bananski vtič črnega preizkusnega kabla vtaknite v COM vtičnico in bananski vtič rdečega preizkusnega kabla v vtičnico V Ω Hz. S črno preizkusno konico se dotaknite negativne strani in z rdečo preizkusno konico pozitivno stran vezja. Ko se prikazana vrednost stabilizira, jo odčitajte na zaslonu.
5. Ko se prikazana vrednost stabilizira, jo odčitajte na zaslonu. Pri obratni polariteti je na zaslonu pred vrednostjo prikazan znak minus (-). Če med meritvijo ne morete pogledati prikaza, lahko izmerjeno vrednost ohranite s tipko HOLD. Meritev kapacitete 1. Sučno stikalo nastavite na položaj 2.
Page 157
Pozor! Vedno izklopite napravo in odstranite test vodi iz vseh virov napetosti pred odpiranjem naprave za zamenjavo baterije ali varovalko. Odprite baterije ali varovalko prostor z ustrezno izvijač. Baterijo vstavite v držalo in pri tem pazite na pravilno polariteto. Spet zaprite baterije. Prazne baterije odstranite med odpadke na okolju prijazen način.
10. Garancija in nadomestni deli Za to napravo velja zakonski garancijski rok 2 leti od dneva nakupa (po računu). To napravo smejo popravljati le ustrezno šolani strokovnjaki. Če potrebujete nadomestne dele in če imate vprašanja ali težave, se obrnite na svojega specializiranega trgovca ali na: Napake in tiskarske napake, ki so pridržane.
Page 159
Upute za uporabu PAN 184 Digitalni multimetar True RMS...
Jamstvo i rezervni dijeloviJamstvo i rezervni dijelovi ....17 1. Uvod Zahvaljujemo Vam što ste se odlučili za uređaj PANCONTROL. PANCONTROL brand je bio na raspolaganju od 1986 za praktičan, jeftin i profesionalne mjerne instrumente. Želimo Vam mnogo uspjeha s vašim novim uređajem i uvjereni smo da će Vam koristiti mnogo godina.
Pažljivo čuvajte ove upute za uporabu radi kasnijeg korištenja i da biste ih mogli predati zajedno s uređajem. 2. Obim isporuke Molimo Vas da nakon raspakiranja provjerite potpunost obima isporuke kao i oštećenja uslijed transporta. Mjerni instrument Ispitni kabel Temperaturni senzor tip K Baterij(a/e) Upute za uporabu 3.
Page 162
- Pri provođenju električnih mjerenja nemojte uzemljivati. Nemojte dodirivati slobodne metalne cijevi, armature itd., koji mogu imati potencijal zemlje. Održavajte izolaciju vašeg tijela suhom odjećom, gumenim cipelama, gumenim prostirkama i drugim ispitanim izolacijskim materijalima. - Uređaj postavite tako da se ne oteža aktiviranje rastavnih uređaja prema mreži.
- Nemojte koristiti uređaj na otvorenom, u vlažnoj okolini, ili u okolinama koje su izložene jakim promjenama temperature. - Nemojte ostavljati uređaj na izravnom sunčevom zračenju. - Ako ne koristite uređaj duže vrijeme, izvadite bateriju. - Ako se uređaj modificira ili izmijeni, onda se više ne može jamčiti sigurnost rada.
Izmjenični napon/struja (AC) Istosmjerni napon/struja (DC) AC / DC Odjeljak za baterije Osigurač(i) Simbol uzemljenja (maks. napon prema zemlji) 5. Komandni elementi i priključne utičnice Non-kontakt napon tester - Senzor Non-kontakt napon tester - Prikaz Prikaz (na 5999) Funkcijske tipke Okretna sklopka Ulazni priključci Funkcijske tipke...
Page 165
Okretna sklopka i njezini simboli Uređaj je isključen Live Napon test (sa kontaktom) Mjerenje istosmjernog napona Mjerenje izmjeničnog napona Mjerenje izmjenične struje Mjerenje istosmjerne struje Hz % Mjerenje frekvencije i stupnja osjetljivosti Mjerenje kapaciteta °C °F Mjerenje temperature Mjerenje diode / Ispitivanje proboja ...
7. Tehnički podaci Prikaz 3 3/4 Znamenkasti (na 5999) Prikaz preopterećenja Polaritet automatski (znak minus za negativne pol) Brzina mjerenja 3 / s Kategorija CAT III 1000 V ili CAT IV 600 V maks. napon prema zemlji 1000 V DC / 750 V AC Zaštita od preopterećenja 1000 V Ulazna impedanca...
Page 168
Točnost u %od Funkcija Područje Rezolucija prikazane vrijednosti 600 mV 0,1 mV 1 mV Istosmjerni napon 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) (V=) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V 10 mV Izmjenični napon (V~) 600 V 100 mV...
Točnost u %od Funkcija Područje Rezolucija prikazane vrijednosti 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz Frekvencija (Hz) 999,9 Hz 0,1 Hz ±(1,0% + 3 digits) (Zaštita od 9,999 kHz 0,001 kHz 200 mVna 10 V AC preopterećenja: 99,99 kHz 0,01 kHz 600 V DC/AC) 999,9 kHz...
Page 170
Pozor! Uslijed visoke ulazne osjetljivosti u nižim mjernim opsezima će u slučaju nedostajućeg ulaznog signala možda biti prikazane slučajne vrijednosti. Očitavanje se stabilizira prilikom priključka ispitnih kabela na izvor signala. Nemojte mjeriti napone, dok se motor uključuje ili isključuje u preklopnom krugu.
Page 171
Crnim ispitnim vrhom dodirnite negativnu stranu, a crvenim ispitnim vrhom pozitivnu stranu preklopnog kruga. Kada se prikazana vrijednost stabilizira, očitajte vrijednost na zaslonu. U slučaju obratnog polariteta, na zaslonu će ispred vrijednosti biti prikazan znak minus (-). Ako se tijekom mjerenja prikaz ne može vidjeti, onda se izmjerena vrijednost može zadržati pomoću tipke HOLD.
Page 172
Mjerenje otpora Pozor! U cilju izbjegavanja strujnih udara, isključite struju na uređaju koji se treba ispitati i ispraznite sve kondenzatore, prije nego provedete mjerenja. 1. Podesite okretnu sklopku u položaj Priključite banana utikač crnog ispitnog kabela na COM priključak, a banana utikač...
Mjerenje frekvencije i stupnja osjetljivosti 1. Podesite okretnu sklopku u položaj Hz % 2. Odaberite gumb "SEL" Hz ili % 3. Priključite banana utikač crnog ispitnog kabela na COM priključak, a banana utikač crvenog ispitnog kabela na V Ω Hz- priključak. 4.
Page 174
- da li su ispitni kabeli gurnuti do kraja i da li su u dobrom stanju. . (Provjera pomoću isptivanja proboja) Zamjena baterija Čim se na zaslonu pojavi simbol baterije ili BATT, zamijenite bateriju. Pozor! Uvijek isključite aparat i izvadite test vodi iz svih napona izvora prije otvaranja uređaja za zamjenu baterija ili osigurač.
10. Jamstvo i rezervni dijeloviJamstvo i rezervni dijelovi Za ovaj uređaj vrijedi zakonsko jamstvo od 2 godine, počev od dana kupnje (na računu). Popravke na ovom uređaju smije izvoditi samo stručno osoblje obučeno na odgovarajući način. U slučaju potrebe za rezervnim dijelovima, te u slučaju pitanja ili problema, obratite se vašem stručnom trgovcu ili na adresu: Pogreške i tisku pridržana.
Page 176
Instrucţiuni de folosire PAN 184 Multimetru digital True RMS...
Page 177
Garanţie şi piese de schimb ............17 1. Introducere Vã mulţumim, cã aţi ales sã achiziţionaţi un aparat PANCONTROL. Brandul PANCONTROL a fost disponibil încă din 1986 pentru practic, ieftin si profesional mijloacelor de măsurare. Sperăm să vă bucuraţi de noul dvs.
Nerespectarea acestora poate duce la deteriorarea echipamentului, şi afectarea sănătăţii.. Păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a vă fi la îndemână mai târziu, sau să le înmânaţi doar cu aparatul. 2. Livrare Vã rugãm sã verificaþi integritatea şi calitatea produsului dupã despachetarea acestuia.
Page 179
- În timpul folosirii aparatului, cablul de control poate fi atins la elementul de prindere – nu atingeþi vârful cablului. - Nu legaþi niciodatã la pãmânt în timpul mãsurãtorilor electrice, Nu atingeþi niciodatã partea metalicã liberã, armãtura, º.a.m.d., care ar putea sã...
- Întotdeauna Opriþi aparatul şi scoateţi conduce de testare din toate sursele de tensiune înainte de a deschide dispozitivul pentru a schimba bateria sau fitil. - Nu utilizaţi niciodată aparatul de măsurat cu capacul din spate sau cu caseta bateriei sau siguranţei deschise. - Nu folosiþi niciodatã...
CAT III Aparatul este prevãzut pentru mãsurarea instalaþiilor în clãdiri. Exemple sunt mãsurãtorile panourilor de distribuþie, întrerupãtoarelor, cablurilor, comutatoarelor, prizelor instalaþiilor permanente, echipamentelor pentru uz industrial ºi a motoarelor instalate. CAT IV Aparatul este destinat mãsurãtorilor la sursã ale instalaþiilor de tensiune joasã.
Page 182
Taste funcţionare Selectaţi butonul Iluminare de fundal Deţin date Comutatorul şi simbolurile sale Aparat oprit Live Tensiunea de încercare (cu contact) Măsurarea tensiunii continue Măsurarea tensiunii alternative Măsurare curent alternativ Măsurare curent continuu Hz % Măsurarea frecvenţei şi a ciclului Măsurarea capacităţii °C °F Măsurarea temperaturii...
7. Date tehnice Afiºaj 3 3/4 Cifre (a 5999) Indicator de suprasarcinã Polaritate automat (semnul minus pentru polaritate negativă) Ratã mãsurãtoare 3 / s Categorie CAT III 1000 V sau CAT IV 600 V max. tensiune faţă de pământ 1000 V DC / 750 V AC Protecþie suprasarcinã...
Page 185
Precizie în % a Funcþie Zonă Rezoluþie valorii afiºate 600 mV 0,1 mV 1 mV Tensiune continuã 60 V 10 mV ±(0,5% + 3 digits) (V=) 600 V 100 mV 1000 V 1 mV ±(0,8% + 3 digits) 60 V 10 mV Tensiune alternativã...
Precizie în % a Funcþie Zonă Rezoluþie valorii afiºate 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz Frecvenţă (Hz) 999,9 Hz 0,1 Hz ±(1,0% + 3 digits) (Protecþie 9,999 kHz 0,001 kHz 200 mVa 10 V AC suprasarcinã: 99,99 kHz 0,01 kHz 600 V DC/AC) 999,9 kHz...
Page 187
Nu măsuraţi tensiuni, în timp ce pe circuit, este pornit sau oprit motorul. Acest lucru poate duce la tensiune mare la vârfuri şi, astfel, să conducă la deteriorarea contorului. În apropierea dispozitivelor care genereazã câmpuri magnetice de dispersie (de ex. transformator de sudurã, aprindere etc.) pot apãrea pe ecran valori inexacte sau modificate.
Page 188
În cazul în care valoarea afişată se stabilizează, puteţi citi pe ecran. În cazul polaritaţii inverse pe ecran apare semnul minus (-) înainte de valoare. Dacã afiºajul nu este clar în timpul mãsurãtorii, valoarea mãsuratã poate fi opritã cu ajutorul tastei HOLD. Curent continuu / Măsurare curent alternativ Atenţie! Ia măsurători la 10 A o gamă...
Page 189
Măsurare rezistenţă Atenţie! Pentru a evita şocurile electrice, opriţi alimentarea cu energie a dispozitivului de testat şi încărcaţi toţi condensatorii înainte de a face măsurători. 1. Setati comutatorul rotativ în poziţia Conectaţi banana de testare a cablului de verificare negru la mufa COM şi banana de testare a cablului de verificare roşu la bucşa pe V Ω...
Măsurarea frecvenţei şi a ciclului 1. Setati comutatorul rotativ în poziţia Hz % 2. Selectarea cu butonul "SEL" Hz sau % 3. Conectaţi banana de testare a cablului de verificare negru la mufa COM şi banana de testare a cablului de verificare roşu la bucşa pe V Ω Hz. 4.
Page 191
- Dacă cablurile de testare conectate până când se opresc complet şi sunt în stare bună. (Verificaţi folosind testul de continuitate) Schimbarea beteriei(iilor) Atât timp cât simbolul bateriilor sau BATT apar pe display, înlocuiþi bateria. Atenţie! Întotdeauna Opriþi aparatul şi scoateţi conduce de testare din toate sursele de tensiune înainte de a deschide dispozitivul pentru a schimba bateria sau fitil.
Curãþare Aparatul trebuie curãþat cu o cârpã umedã sau produs de curãþare casnic în cazul murdãriei. Asiguraþi-vã cã nici un lichid nu pãtrunde în aparat! A nu se folosi agenţi de curăţare agresivi sau solvenţi! 10. Garanţie şi piese de schimb Pentru acest aparat este valabilã...
Need help?
Do you have a question about the PAN 184 and is the answer not in the manual?
Questions and answers