MERAWEX ZSP100 Series User Manual

Power supplies for fire indication, heat and smoke control systems, fire protection and fire automation devices

Advertisement

Available languages

Available languages

Instrukcja obsługi ZSP100
MERAWEX Sp. z o.o.
44-122 Gliwice
ul. Toruńska 8
tel. +48 32 23 99 400
fax +48 32 23 99 409
merawex@merawex.com.pl
http://www.merawex.com.pl
Zasilacze do urządzeń sygnalizacji pożarowej, systemów kontroli rozprzestrzeniania
dymu i ciepła oraz urządzeń przeciwpożarowych i automatyki pożarowej,
zgodne z normą EN 54-4:1997 + AC:1999 + A1:2002 + A2:2006
ZSP100-1.5A-07, ZSP100-1.5A-18, ZSP100-2.5A-07, ZSP100-2.5A-18
ZSP100-4.0A-07, ZSP100-4.0A-18, ZSP100-4.0A-40
ZSP100-5.5A-07, ZSP100-5.5A-18, ZSP100-5.5A-40
ZSP100-7.5A-18, ZSP100-7.5A-40, ZSP100-7.5A-75
ZSP100-10A-18, ZSP100-10A-40, ZSP100-10A-75
ZSP100-12A-18, ZSP100-12A-40, ZSP100-12A-75
Certyfikat stałości właściwości użytkowych CNBOP-PIB Nr 1438-CPR-0454
Deklaracja właściwości użytkowych Nr DWU-MX-08
Świadectwo dopuszczenia CNBOP-PIB Nr 2582/2016
Ostrzeżenia
Należy przeczytać wszystkie poniższe wskazówki i przepisy. Błędy w ich przestrzeganiu mogą
spowodować uszkodzenie urządzenia, porażenie prądem, pożar lub ciężkie obrażenia ciała.
Zabrania się przenoszenia i transportu urządzenia z zamontowanymi i dołączonymi
akumulatorami. Może to spowodować powstanie poważnych wewnętrznych uszkodzeń
do utraty bezpieczeństwa użytkowania włącznie.
Montaż i podłączenia mogą być wykonane jedynie z wyjętymi akumulatorami.
Przy podłączaniu stanowiących zagrożenie wysokim poziomem energii baterii
akumulatorów należy zwrócić szczególną uwagę na zgodność ich biegunowości
z opisem na złączu.
Nie przesłaniać otworów wentylacyjnych. Należy zapewnić wolną przestrzeń co najmniej
10 cm z boków urządzenia umożliwiając jego poprawną wentylację. W przeciwnym
wypadku może dojść do uszkodzenia urządzenia lub przedwczesnego zużycia baterii
akumulatorów.
Urządzenie zamontować w miejscu gdzie nie będzie narażone na bezpośrednie
oddziaływanie promieni słonecznych.
Urządzenie musi być zasilane z sieci elektroenergetycznej z zaciskiem uziemienia
ochronnego.
Przed załączeniem urządzenia do pracy należy sprawdzić jakość wszystkich wykonanych
połączeń.
Urządzenie może zakłócić pracę czułych urządzeń radiowo telewizyjnych umieszczonych
w pobliżu.
Obsługą urządzenia może zajmować się wyłącznie uprawniony i wyszkolony personel.
Urządzenie może być serwisowane wyłącznie przez służbę serwisową producenta lub
wyspecjalizowane jednostki upoważnione przez producenta.
0658.00.95-06.0
INSTRUKCJA OBSŁUGI
i EN 12101-10:2005 + AC:2007
03.03.2020
1/30

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZSP100 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MERAWEX ZSP100 Series

  • Page 1 Instrukcja obsługi ZSP100 0658.00.95-06.0 1/30 MERAWEX Sp. z o.o. 44-122 Gliwice ul. Toruńska 8 tel. +48 32 23 99 400 fax +48 32 23 99 409 merawex@merawex.com.pl http://www.merawex.com.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacze do urządzeń sygnalizacji pożarowej, systemów kontroli rozprzestrzeniania dymu i ciepła oraz urządzeń przeciwpożarowych i automatyki pożarowej, zgodne z normą...
  • Page 2: Opis Techniczny

    Instrukcja obsługi ZSP100 0658.00.95-06.0 2/30 Opis techniczny Zasilacze przeznaczone są do bezprzerwowego zasilania urządzeń przeciwpożarowych o napięciu 24 V, spełniając wymagania norm EN 54-4 + AC + A1 + A2 i EN 12101-10 + AC. Źródłem zasilania rezerwowego są dwa, 12 V akumulatory kwasowo-ołowiowe typu VRLA. Zasilacze przeznaczone są do montażu naściennego.
  • Page 3 Instrukcja obsługi ZSP100 0658.00.95-06.0 3/30 Masa bez baterii akumulatorów 3.1 kg 4.9 kg 7.6 kg 11.4 kg - max Masa z bateriami akumulatorów 8.4 kg 17.2 kg 36.6 kg 57.4 kg - max Otwory pod dławnice - w części górnej 6x DW20-RM, 1x DW16-RM 3x DW20-RM, 6x DW20-RM,...
  • Page 4 Instrukcja obsługi ZSP100 0658.00.95-06.0 4/30 Maksymalna rezystancja obwodu akumulatora 100 mΩ (150 mΩ dla szafki 18) (wersje 7.5 – 12 A) Liczba współpracujących akumulatorów • 2 (wersje 1.5 – 5.5 A) Liczba wyjść zabezpieczonych osobnymi bezpiecznikami • 5 (wersje 7.5 – 12 A) Temperatura pracy -5…+55°C Stopień...
  • Page 5 Instrukcja obsługi ZSP100 0658.00.95-06.0 5/30 zasilaczem, wyłącznika instalacyjnego o prądzie nominalnym minimum 3 A (dla zasilaczy w wersjach 12 A). Pole zasilające i sam wyłącznik powinny być ÷ ÷ 5.5 A) lub 6 A (dla zasilaczy w wersjach 7.5 oznaczone barwą czerwoną i numerem zasilacza. Jeden wyłącznik powinien zabezpieczać tylko jeden zasilacz.
  • Page 6 Instrukcja obsługi ZSP100 0658.00.95-06.0 6/30 Uwagi • Dla każdego z wyjść sygnałów o uszkodzeniu, dostępne są 3 styki przekaźnika. Rysunek opisu złącza przekaźników wskazuje na układ styków przy braku zasilania (przekaźnik niewzbudzony). • Wejście sygnału uszkodzenia zewnętrznego połączone jest swoim zaciskiem (-) z ujemnym biegunem baterii (B-).
  • Page 7 Instrukcja obsługi ZSP100 0658.00.95-06.0 7/30 Widok pakietu sterowania bloków zasilaczy ZSPM-200 i ZSPM-320 Opis elementów bloku zasilacza ZSPM-200 i ZSPM-320 Zalecany typ i przekrój przewodu Opis Oznaczenie przewód 3 żyłowy Złącze do podłączenia zasilania L, N, 0.75…1.5 mm Przewody do podłączenia baterii Sonda temperaturowa przewód 2 żyłowy Złącza odbiorów 1, 2, 3, 4...
  • Page 8: Pierwsze Uruchomienie

    Instrukcja obsługi ZSP100 0658.00.95-06.0 8/30 • Jeśli szafka zasilacza ma być wyposażona w sygnalizację otwartych drzwi, w miejsce założonej fabrycznie zwory na złączu Z202 należy dołączyć wtyczkę czujnika (tzw. tamper). • Jedynymi elementami, które mogą być wymieniane przez użytkownika są bezpieczniki topikowe opisane w tabeli poniżej.
  • Page 9 Instrukcja obsługi ZSP100 0658.00.95-06.0 9/30 zostanie przez zasilacz zauważona. Dla napięć pośrednich uruchamiana jest sygnalizacja ostrzegawcza w postaci krótkich błysków diody ALARM, lecz sama bateria w dalszym ciągu nie zostanie dołączona. • W trybie pracy bateryjnej, przy braku zasilania sieciowego, po rozładowaniu baterii do 21 V jest ona odłączana przez Rozłącznik Głębokiego Rozładowania (RGR).
  • Page 10 Instrukcja obsługi ZSP100 0658.00.95-06.0 10/30 Dodatek Uwaga: „prostownik” rozumiany jest jako zasilacz sieciowy z funkcją ładowania baterii akumulatorów. Sygnalizacja świetlna, na drzwiach szafki zasilacza. zielona dioda LED 230VAC lub - brak zasilania sieciowego, bateria odłączona (stan beznapięciowy) - obecne zasilanie sieciowe, prostownik sprawny 0/1 pulsowanie - praca bateryjna: brak sieci lub uszkodzony prostownik żółta dioda LED...
  • Page 11 User Manual ZSP100 0658.00.95-06.0 11/30 MERAWEX Sp. z o.o. Toruńska 8 44-122 Gliwice Poland tel. +48 32 23 99 400 fax +48 32 23 99 409 merawex@merawex.com.pl http://www.merawex.com.pl USER MANUAL Power supplies for fire indication, heat and smoke control systems, fire protection and...
  • Page 12: Technical Description

    User Manual ZSP100 0658.00.95-06.0 12/30 Technical description The power supplies are designed to supply uninterruptible power to 24 V fire protection devices, meeting the requirements of the EN 54-4 + AC + A1 + A2 and EN 12101-10 + AC. The source of backup power is two 12 V lead-acid VRLA type batteries.
  • Page 13 User manual ZSP100 0658.00.95-06.0 13/30 The view of the power supply and the spacing of holes for its fixing (below) on the example of the cabinet 18 On the cabinet's door, the following markings may be used interchangeably: 230V AC ALARM ...
  • Page 14: Installation And Connection

    User manual ZSP100 0658.00.95-06.0 14/30 *4) A resistance value of the battery circuit at which the fault indication is activated. Current parameters of power supplies Imax_b Imax_a EN 12101-10 Imax_a Charging (max Battery current output EN 54-4 Type 72 h 30 h current) ZSP100-1.5A-07...
  • Page 15 User manual ZSP100 0658.00.95-06.0 15/30 Power supply versions 1.5 ÷ 5.5 A View of power supply block ZSPM-75 Description of chosen components on ZSPM-75 and ZSPM-150 module Description Marking Recommended type and cable diameter 3 solid core cable 0.75…1.5 mm 2 *1) Mains power connector L, N,...
  • Page 16 User manual ZSP100 0658.00.95-06.0 16/30 Fuses ratings ZSPM-75 ZSPM-150 All fuses in size 5x20 4 AT 6.3 AT B201 Mains circuit (slow-blow T) 3.15 AF 6.3 AF B101, B102 Output circuits (fast-blow F) B103 Battery circuit (fast-blow F) 6.3 AF 8 AF ÷...
  • Page 17: First Start

    User manual ZSP100 0658.00.95-06.0 17/30 Description of chosen components on ZSPM-200 and ZSPM-320 module Recommended type and cable Description Marking diameter 3 solid core cable 0.75…1.5 Mains power connector L, N, 2 *1) Cables for connecting batteries Temperature probe twin solid core cable Load 1, 2, 3, 4 connector OUT 1…4 2 1)
  • Page 18 User manual ZSP100 0658.00.95-06.0 18/30 Test of battery presence. When the power supply is powered with the mains, please break the circuit of the battery by disconnecting one of the cables. This condition will be detected at the next test, which can take up to 10 minutes.
  • Page 19 User manual ZSP100 0658.00.95-06.0 19/30 Appendix LED indication on the cabinet’s door of the power supply green LED 230V AC or - no mains power, battery disconnected (no-voltage state) - mains present, power supply / charger operational 0/1 blinking - battery operation: no mains or faulty power supply/charger yellow LED ALARM or - no faults...
  • Page 20: Bedienungs- Und Installationsanleitung

    Handbuch ZSP100 0658.00.95-06.0 20/30 MERAWEX Sp. z o.o. Toruńska 8 44-122 Gliwice, Polen Tel. +48 32 23 99 400 Fax +48 32 23 99 409 E-Mail: merawex@merawex.com.pl http://www.merawex.com.pl BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG Netzteile für Brandmeldeanlagen, Rauch- und Wärmeabzugsanlagen, Brandschutzsystemen und Brandschutzautomatik gemäß EN 54-4:1997 + AC:1999 + A1:2002 + A2:2006 und EN 12101-10:2005 + AC: 2007 ZSP100-1.5A-07, ZSP100-1.5A-18, ZSP100-2.5A-07, ZSP100-2.5A-18...
  • Page 21: Technische Beschreibung

    Handbuch ZSP100 0658.00.95-06.0 21/30 Technische Beschreibung Netzgeräte dienen unterbrechungsfreien Spannungsversorgung Brandsicherheitsanlagen gemäß EN 54-4 + AC + A1 + A2 und EN 12101-10 + AC. Als Notversorgungsquelle sind zwei 12 V Blei-Säure Akkus in der VRLA Technologie vorgesehen. Die Netzteile sind zur Wandmontage vorhergesehen. Tabelle unten zeigt alle 19 Ausführungen in 4 verschiedenen Schranktypen.
  • Page 22 Handbuch ZSP100 0658.00.95-06.0 22/30 Maximales Gewicht mit 8.4 kg 17.2 kg 36.6 kg 57.4 kg Akkus Öffnungen für Kabelverschraubungen - im oberen Teil 6x DW20-RM, 1xDW16-RM 3x DW20-RM, 6x DW20-RM, 6x DW20-RM, 6x DW20-RM, - auf der linken Seite 1x DW16-RM 1x DW16-RM 1x DW16-RM 1x DW16-RM...
  • Page 23 Handbuch ZSP100 0658.00.95-06.0 23/30 Maximaler Widerstand des Batteriekreises (Versionen 100 mΩ (150 mΩ für Schrank 18) 7.5 – 12 A) Anzahl der Akkus • Anzahl der geschützten Ausgängen mit separaten 2 (Versionen 1.5 – 5.5 A) • 5 (Versionen 7.5 – 12 A) Sicherungen Betriebstemperatur -5…+55°C...
  • Page 24 Handbuch ZSP100 0658.00.95-06.0 24/30 Versorgungsschaltnetzkreisen ist erforderlich. Das Einspeisefeld und selbst ein Ausschalter dürfen mit roter Farbe und Nummer des Netzteils markiert werden. Ein Ausschalter darf nur ein Netzteil versichern. Nach Ausführung der anderen Anschlüssen (Spannungsausgänge 24 V und Signalisierungskreise) und dem Anschließen des LED-Bündels auf dem Gehäuse und eventuell des Tür-Sensors können die Akkus montiert werden.
  • Page 25 Handbuch ZSP100 0658.00.95-06.0 25/30 Die Auswahl von Kabeln in Strom- und Steuerungssystemen von Brandschutzgeräten kann Gegenstand unterschiedlicher Gesetze und Vorschriften sein, z.B. für Baugewerbe und abgeleiteten Verordnungen. Achtung • Es gibt 3 zugängliche Relaiskontakte für jeden Ausgang des Störungssignals. Eine Zeichnung mit Beschreibung des Relaiskontakts weißt auf Aufbau der Kontakten bei mangelnder Versorgung (nicht angeregter Relais) an.
  • Page 26 Handbuch ZSP100 0658.00.95-06.0 26/30 Ansicht des Steuerpakets der Stromversorgungseinheiten ZSPM-200 & ZSPM-320 Beschreibung von Teilen der ZSPM-200 und ZSPM-320 Stromversorgungseinheit Empfohlener Drahttyp Beschreibung Kennzeichnung und sein Durchschnitt Dreileiterkabel Steckverbinder zum Anschluss der Versorgung L, N, 0.75…1.5 mm Leitungen zur Anschließung der Batterie Temperaturfühler Zweileiterkabel Steckverbinder des Empfangs 1, 2, 3, 4...
  • Page 27: Erstes Einschalten

    Handbuch ZSP100 0658.00.95-06.0 27/30 • Ein Eingang des äußeren Störungssignals ist durch seine Klemme (-) mit negativem Pol der Batterie (B-) verbunden. Eine Generierung der Störungssignalisierung erfordert eine Angabe der 0 V (den Kurzschluss). In diesem Stand zwischen den Klemmen (+) i (-) des Signalisierungseingangs fliest ein Strom mit dem Wert circa 0,25 mA.
  • Page 28 Handbuch ZSP100 0658.00.95-06.0 28/30 Bemerkungen zum Betrieb und Bedienung des Gerätes • Die Netzteile nach dem Einbau verlangen nur laufende Überwachung, die eventuelle Störungen während dem Betrieb verzeichnen. • Ausgangspannungen wie auch Signalschwellen werden werkseingestellt. • Es ist verboten das negative Pol der Batterie (B-) mit dem negativen Pol der Ausgengen OUT1 i OUT2 (-) (Versionen 1.5 ÷...
  • Page 29 Handbuch ZSP100 0658.00.95-06.0 29/30 Beilage Hinweis: Unter "Gleichrichter" wird eine Netzstromversorgung mit Batterieladefunktion verstanden. Lichtsignalisierung auf Türen des Netzteils Grüne LED 230VAC oder - keine Netzversorgung, Batterie vom Stromnetz getrennt (keine Spannung) - Netzversorgung vorhanden, ein Netzgerät / Gleichrichter leistungsfähig - Batteriebetrieb: keine Netzversorgung oder defektes Netzgerät / defekter Gleichrichter 0/1 Pulsieren Gelbe LED...
  • Page 30 Handbuch ZSP100 0658.00.95-06.0 30/30 1438 MERAWEX Sp. z o.o. - Toruńska 8, 44-122 Gliwice, Poland 1438-CPR-0454 EN 54-4:1997 + AC:1999 + A1:2002 + A2:2006, EN 12101-10:2005 + AC:2007 Zasilacze do urządzeń sygnalizacji pożarowej, systemów kontroli rozprzestrzeniania dymu i ciepła oraz urządzeń...

Table of Contents