Page 1
Ingo Maurer GmbH Kaiserstrasse 47 80801 München Germany Tel. +49. 89. 381 606-0 Fax +49. 89. 381 606 20 info@ingo-maurer.com www.ingo-maurer.com Mai 2007 Made in Germany Made in Germany Made in Germany Made in Germany...
Page 3
Montageanleitung Bitte vor der Montage aufmerksam lesen und sorg- fältig aufbewahren! Instructions for assembly Please read these instructions carefully before going any further, and keep them in a safe place for future reference! Instructions de montage A lire attentivement avant le montage et à conserver soigneusement! Istruzioni di montaggio Prima del montaggio leggere attentamente le pre-...
Page 4
230/12 volt, max. 100 watt, attacco GY 6,35. 125/12 volt, max. 50 watt, attacco GY 6,35. Trasformatore lineare elettronico. Eventuali riparazioni possono essere eseguite esclusiva- mente da un’elettricista. Il cavo esterno, se danneggiato, può essere sostituito soltanto dalla Ingo Maurer GmbH.
Page 5
Italiano Posare la lampada in verticale sul suolo. Allentare legger- Deutsch Seite mente la leva di bloccaggio del braccio basculante, portare il braccio nella posizione desiderata e serrare nuovamente la leva di bloccaggio. English Page Avvitare il manico in plexiglas (6) interamente nell’estre- Français Page mità...
Page 6
Montage und dem Einsetzen des Leuchtmittels ans dopo aver conluso il montaggio e inserito la lampadina. Netz an. Per ragioni di imballaggio Satel.light viene fornita con il Satel.light wird aus verpackungstechnischen Gründen mit braccio basculante girato di 180° e con la piastra di base um 180°...
Page 7
être remplacé unique- kopf (11) und über die Tragarme bis zur Basisstange auf ment par la société Ingo Maurer GmbH. den Schwenkarm auf. Schrauben Sie die Befestigungs- schrauben (7) durch die Tragarme (9) und den dahinter liegenden Schirm (10) fest in die Gegenstücke (8) ein.
Page 8
Elektrofachkraft durchgeführt werden. Die äußere Leitung Desserrer le levier de serrage du bras rotatif et tourner la darf bei Beschädigung nur von der Ingo Maurer GmbH tête de la lampe (11) vers le bas. Insérer l’ampoule (12) et ausgetauscht werden.
Page 9
Pour des raisons techniques d’emballage, Satel.light est For ease of shipping, Satel.light is supplied with the swivel livrée avec base démontée et bras tourné à 180°. Nous arm tucked away and the base plate detached. A second recommandons d’effectuer le montage de la lampe à...
Page 10
In the event of damage Plug the lamp cable firmly into the transformer cable to the external power lead, replacements may only be fit- sockets. 2 ted by Ingo Maurer GmbH. Inserting the light bulb Wear the gloves supplied to avoid fingermark Important: damage when handling the light bulb.
Need help?
Do you have a question about the Satel.light and is the answer not in the manual?
Questions and answers