Download Print this page
GÜDE GFS 4000 INOX Translation Of Original Operating Instructions

GÜDE GFS 4000 INOX Translation Of Original Operating Instructions

Horizontal suction pump

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Deutsch D
Originalbetriebsanleitung
FLACHSAUGERPUMPE
English GB
Translation of original operating instructions
HORIZONTAL SUCTION PUMP
Français F
Traduction du mode d'emploi d'origine
POMPE D'ASPIRATION PLATE
Ceština CZ
Překlad z originálního manuálu
PLOCHE SACI CERPADLO
Slovensky SK
preklad originálneho návodu na prevádzku
PLOCHE NASAVACIE CERPADLO
Nederlands NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
VLAKZUIGPOMP
Italiano I
Traduzione del Manuale d'Uso originale
POMPA ASPIRANTE PIATTA
Magyar H
Az eredeti használati utasítás fordítása
LAPOS SZIVATTYU
Slovenščina SLO
Prevod originalnih navodil za uporabo
CRPALKA
Hrvatski HR
Prijevod originalnih uputa za uporabu.
PLJOSNATA USISNA CRPKA
Bosanski BIH
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
PLJOSNATA USISNA PUMPA
Româneşte RO
Traducerea manualului de exploatare original.
POMPA CU ASPIRAȚIE PLATA
Български BG
Превод на оригиналната инструкция
ПЛОСКА СМУКАТЕЛНА ПОМПА
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
3
8
13
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
GFS 4000 INOX
#94606

Advertisement

loading

Summary of Contents for GÜDE GFS 4000 INOX

  • Page 1 GFS 4000 INOX #94606 Deutsch D Originalbetriebsanleitung FLACHSAUGERPUMPE English GB Translation of original operating instructions HORIZONTAL SUCTION PUMP Français F Traduction du mode d’emploi d’origine POMPE D’ASPIRATION PLATE Ceština CZ Překlad z originálního manuálu PLOCHE SACI CERPADLO Slovensky SK preklad originálneho návodu na prevádzku...
  • Page 3 bitte Ihren Elektrofachmann. Gerät Achtung: Die Pumpe darf in keinem Fall in trockenem Zustand laufen. Flachsaugerpumpe, ideale Pumpe zum Entwässern von • Der Benutzer ist gegenüber Dritten, in Bezug auf den Behältern und Räumen. Ein Absenken des Wasserspiegels Gebrauch der Pumpe (Wasseranlage usw.), bis auf 15 mm über dem Boden ist damit möglich.
  • Page 4 Für die Zubehörteile gelten die selben Vorschriften. Kennzeichnung: • Bei Beschädigungen an dem Produktsicherheit: Anschlußkabel des Geräts wenden Sie sich unbedingt an eine Elektrofachkraft. Nehmen Sie unter keinen Umständen eigenhändige Reperaturen durch. Produkt ist mit den einschlägigen • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch Normen der Europäischen von Personen (einschließlich Kindern) Gemeinschaft konform...
  • Page 5 Der Benutzer ist gegenüber Dritten, in Bezug auf den Entsorgung Gebrauch der Pumpe (Wasseranlage usw.), verantwortlich. Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Vor Inbetriebnahme muss durch einen zuständigen Elektriker Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung überprüft werden, dass die verlangten elektrischen aufgebracht sind.
  • Page 6: Eg-Konformitätserklärung

    - ein Seil, Kette oder ähnliches benutzen, das am verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Griff befestigt wird. Bezeichnung der Geräte: Flachsaugerpumpe GFS 4000 INOX Bei schlammigem, sandigem bzw. kieseligem Boden muss Artikel-Nr.: 94606 man die Pumpe an einem Seil bzw. Kette aufhängen bzw. auf Einschlägige EG-Richtlinien:...
  • Page 7 Störungen – Ursachen - Behebung Störung Ursache Behebung Netzspannung fehlt Spannung überprüfen Motor läuft nicht an Pumpenrad blockiert Pumpenrad auf Fremdkörper untersuchen Schwimmerschalter in Abschaltposition Wasserstand kontrollieren (Abb. B/C) Pumpengehäuse ohne Wasser Luftblasen entweichen lassen (Abb. D) Pumpe saugt nicht an Wasserstand zu niedrig Pumpe ausschalten, Wasserstand muß...
  • Page 8 • Before putting the appliance into operation, a competent Appliance electrician must check whether the required electrical safety measures are in place. Horizontal suction pump. Ideal pump for pumping water from • tanks and rooms. Enables water level drop down to 15 mm Electrical connection to a socket.
  • Page 9: Minimum Age

    Warning: Electrical safety WARNING! Electric shock! There is a risk of an injury caused by electric shock! Warning against automatic Beware of hazardous voltage ● Unplug the appliance before plunging, after putting it starting out of operation, when removing any failures and before servicing it.
  • Page 10 It is therefore necessary to follow the cable length and type Technical Data when buying the appliance. Supply Voltage 230 V~50 Hz Procedure Motor capacity P1 400 W/P1 Max. immersion Caution! Max. delivered quantity 7000 l/h The pump is recommended to be plunged or put into Max.
  • Page 11 In case of any change to the appliance not discussed with us the Declaration expires. Important: If the pump has not been in operation for a Marking of appliances: Horizontal Suction Pump GFS 4000 INOX Article-No.: 94606 long time, it is necessary to drain the pump pipe and body.
  • Page 12 Failures – causes - removal Failures Causes Removal No system voltage Check the voltage Blocked pump wheel Visually inspect the pump wheel for foreign objects Engine does not start Check the water level (B/C) Floating switch in shutdown position Pump without water Let the air bubbles release Pump does not suck Water level too low...
  • Page 13 Appareil • L’utilisateur est responsable des tierces personnes lors de l’utilisation de la pompe (station de traitement d’eau, etc.). Pompe d’aspiration plate, idéale pour le pompage d’eau des • Utilisez uniquement sur des fiches avec disjoncteur réservoirs et pièces. Permet un abaissement du niveau d’eau différentiel (FI)! jusqu’à...
  • Page 14 Empêchez l’accès à l’appareil aux personnes non autorisées sans surveillance et en particulier aux enfants. Éloignez toujours les enfants et les personnes non autorisées de l’appareil. Défense de tirer sur le câble / de Liquide transporté max. 35 °C transporter l’appareil par le câble Sécurité...
  • Page 15 Contrôlez la tension. Les données techniques figurant sur la Opérateur plaque signalétique doivent correspondre à la tension du réseau électrique. Si la pompe est utilisée dans des étangs, puits, etc. L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser ainsi que dans des stations de traitement des eaux l’appareil.
  • Page 16 Le numéro 1 est la Désignation de l’appareil: Pompe d’aspiration plate position de travail, 0 la position d’arrêt. GFS 4000 INOX Grâce à la fixation correspondante du câble à flotteur, N° de commande: 94606 possible sur la poignée de la pompe, le rayon Directives correspondantes de la CE : d’enclenchement peut être réduit en cas de manque de place...
  • Page 17 Pannes - causes - suppression Pannes Causes Suppression Contrôler la tension Manque de tension Moteur ne démarre pas Roue de la pompe bloquée Effectuer un contrôle visuel de la roue de pompe afin de détecter d‘éventuels corps étrangers Interrupteur à flotteur en position d’arrêt Contrôlez le niveau d’eau (B/C) Laissez les bulles d‘air s‘échapper (D) Manque d’eau...
  • Page 18 • Používejte jen na přípojkách s ochranným vypínačem Přístroj proti chybovému proudu (FI)! Ploché sací čerpadlo, ideální čerpadlo k čerpání vody z • Před uvedením do provozu musí kompetentní elektrikář nádrží a místností. Umožňuje pokles hladiny vody až na 15 zkontrolovat, zda jsou k dispozici požadovaná...
  • Page 19 Příkazy: Elektrická bezpečnost POZOR! Úder elektrickým proudem! Existuje riziko úrazu elektrickým proudem! Před použitím si přečtěte návod k obsluze ● Před ponořením, po vyřazení z provozu, při odstraňování poruch a před údržbou vytáhněte zástrčku. Ochrana životního prostředí: Používejte jen na přípojkách s ochranným vypínačem proti chybovému proudu (RCD)! Zeptejte se prosím elektrikáře.
  • Page 20 Technické údaje Postup Přípojka: 230 V~50 Hz Pozor! Výkon motoru P1 400 W/P1 Čerpadlo se doporučuje nořit resp. klást do kapaliny Max. hloubka ponoru našikmo. Tak se může uvolnit vzduchový polštář z tělesa a čerpadlo ihned čerpá. Poté lze čerpadlo opět postavit Max.
  • Page 21: Eu - Prohlášení O Shodě

    Důležité: Je-li čerpadlo delší dobu mimo provoz, konzultována, ztrácí toto prohlášení platnost. vypusťte bezpodmínečně potrubí a těleso čerpadla. Označení přístrojů: Ploché sací čerpadlo GFS 4000 INOX Obj. č.: 94606 Čerpadlo chraňte před nebezpečím námrazy. Čerpadlo se smí skladovat jen zcela vypuštěné.
  • Page 22 Poruchy – příčiny - odstranění Poblém Píčina Opatření Chybí síťové napětí Zkontrolujte napětí Motor se nerozběhne Zablokované kolo čerpadla Proveďte vizuální kontrolu, zda v čerpadlovém kole nejsou žádné cizorodé předměty. Zkontrolujte hladinu vody (obr. B/C) Plovákový spínač ve vypínací poloze Čerpadlo bez vody Nechte uvolnit vzduchové...
  • Page 23 • Používateľ je zodpovedný voči tretím osobám, ak ide o Prístroj používanie čerpadla (vodárne atď.). • Používajte len na prípojkách s ochranným vypínačom Ploché nasávacie čerpadlo, ideálne čerpadlo na čerpanie proti chybovému prúdu (FI)! vody z nádrží a miestností. Umožňuje pokles hladiny vody až na 15 mm nad zemou.
  • Page 24 Výstraha: Elektrická bezpečnosť POZOR! Úraz elektrickým prúdom! Existuje riziko úrazu elektrickým prúdom! Výstraha pred automatickým Výstraha pred nebezpečným ● Pred ponorením, po vyradení z prevádzky, rozbehom elektrickým napätím pri odstraňovaní porúch a pred údržbou vytiahnite zástrčku. Príkazy: Používajte len na prípojkách s ochranným vypínačom proti chybovému prúdu (RCD)! Opýtajte sa, prosím, elektrikára.
  • Page 25 s dĺžkou pripájacieho kábla menej než 10 m používať len Technické údaje vnútri ako čerpadlá na odčerpávanie vody z pivníc. Preto je pri kúpe potrebné dbať na dĺžku a typ kábla. Prípojka 230 V~50 Hz Výkon motora P1 400 W/P1 Postup Max.
  • Page 26 V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, náplní! stráca toho vyhlásenie svoju platnosť. Označenie prístrojov: Ploché nasávacie čerpadlo GFS 4000 INOX Dôležité: Ak je čerpadlo dlhší čas mimo prevádzky, Obj. č.: 94606 vypustite bezpodmienečne potrubie a teleso čerpadla.
  • Page 27 Poruchy – príčiny – odstránenie Störung Ursache Behebung Motor sa nerozbehne Chýba sieťové napätie Skontrolujte napätie Zablokované koleso čerpadla Čerpadlové koleso vizuálne skontrolujte na prítomnosť cudzích telies. Plavákový spínač vo vypínacej polohe Skontrolujte hladinu vody (B/C) Čerpadlo nesaje Čerpadlo bez vody Nechajte uvoľniť...
  • Page 28 volgens VDE voorschrift, deel 702) toegestaan. Vraag uw Apparaat elektrovakman. Let op: De pomp mag in geen geval in droge toestand Vlakzuigpomp, de ideale pomp voor ontwatering van draaien. reservoirs en ruimten. Voor verlaging van waterniveaus tot op • De gebruiker is tegenover derden, met betrekking tot het 15 mm boven de bodem is daarmee mogelijk gebruik van de pomp (waterinstallatie enz.), verantwoordelijk.
  • Page 29 Voor de accessoireonderdelen gelden dezelfde Aanduidingen op het apparaat voorschriften. Productveiligheid: • Bij beschadigingen aan de aansluitkabel van het apparaat moet u een vakkundige elektricien raadplegen. Voer onder geen omstandigheden eigenhandige reparaties uit. Het product is conform de • Dit apparaat is niet voor het gebruik door desbetreffende normen van de personen (inclusief kinderen) bestemd die Europese Gemeenschap...
  • Page 30 Overige gevaren en beschermende maatregelen Montage en éérste ingebruikname Elektrische gevaren De gewenste slangaansluiting (afb. F) op de pomp vastschroeven of klemmen (verkorten tot de gewenste Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) aansluiting/diameter), de slang op de slangaansluiting Direct Stroomschok Foutstroomschakelaar FI. plaatsen en met een geschikte slangklem of met een elektrisch slangkoppeling vastzetten.
  • Page 31 – wanneer noodzakelijk apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. – een touw, ketting of iets dergelijks gebruiken dat aan de Benaming van het apparaat: Vlakzuigpomp GFS 4000 INOX greep wordt bevestigd. Artikel nr.: 94606 Bij modderige, zandachtige, resp. steenachtige grond moet de pomp aan een touw, resp.
  • Page 32 Storingen – Oorzaken - Oplossingen Probleem Oorzaak Maatregel Netspanning ontbreekt Spanning controleren Pompwiel geblokkeerd Controleer het pomprad visueel op vreemde Motor start niet voorwerpen. Drijverschakelaar in “uit” positie Waterstand controleren (B/C) Pomphuis zonder water Luchtbellen laten ontsnappen Waterstand te laag Pomp uitschakelen, waterstand moet stijgen Pomp zuigt niet aan Pompwiel verstopt...
  • Page 33 corrente falsa 30 mA, secondo la normativa VDE parte Apparecchio 702). Rivolgersi all’elettricista professionale. Attenzione: In nessun caso la pompa deve essere in Appartamento di aspirazione della pompa, pompa ideale per il marcia a secco. drenaggio dei serbatoi e degli spazi. Un abbassamento delle •...
  • Page 34 Impedire l’accesso all’apparecchio alle persone non adatte, soprattutto ai bambini, senza sorveglianza. Tenere sempre i bambini e le persone non adatte fuori la portata dell’apparecchio. E’ vietato tirare il cavo/trasporto Fluido da travasare max. 35°C sul cavo Sicurezza elettrica Avviso: ATTENZIONE! La scossa elettrica! Pericolo delle ferite dalla corrente elettrica! ●...
  • Page 35: Età Minima

    • Requisiti all'operatore Il tubo di deflusso deve essere ben fissato (fig. F). • Rispettare la profondità massima dell’immersione (cfr. L’operatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere Dati tecnici). attentamente il Manuale d’Uso. • Nei terreni melmosi, sabbiosi, pietrosi, la pompa deve essere sospesa sulla corda oppure catena, oppure Qualifica appoggiata sulla piastra di base larga perché...
  • Page 36 La Identificazione degli apparecchi: Pompa di Basso vuoto sabbia ed altri materiali abrasivi diminuiscono la vita delle GFS 4000 INOX parti idrauliche e le guarnizioni della pompa, è quindi Cod. ord. 94606 necessario evitarli.
  • Page 37 Guasti – cause - rimozione Guasto Causa Rimozione Manca la tensione della rete. Controllare la tensione. Ruota della pompa bloccata Ispezionare la ruota della pompa, se non ci sono i corpi Motore non parte Interruttore a galleggiante in posizione di estranei.
  • Page 38 • A szivattyú használatát illetően (vízművek, stb.), a kezelő Gép személy felelős a többi személy biztonságáért. • Kizárólag hibaáram elleni védőkapcsolóval (FI) ellátott Lapos szivattyú, mely ideális víz szivatására medencékből és csatlakozóhoz szabad hozzákapcsolni! helyiségekből. Lehetővé teszi a vízszint, földszín feletti 15 mm-es magasságra való...
  • Page 39 Az alkatrészekre és a kellékekre ugyanez vonatkozik. Megjelölés • A tápláló kábel megrongálódásakor Gyártmány biztonsága: azonnal forduljon szakemberhez. Tilos a hibát sajátkezüleg eltávolítani. • A géppel tilos olyan személyeknek dolgoznia (beleértve a gyerekeket is), akik testileg, vagy lelkileg korlátoltak. Tilos a gépet Gyártmány megfelel az EU szabványoknak olyan személyeknek kezelni, akik elégtelen...
  • Page 40 A gépet, az áramkörbe, a konnektoron keresztül kell Megsemmisítés bekapcsolni. A megsemmisítési utasítások a gépen, resp. a csomagoláson Ellenőrizze a feszültséget. A gép tipuscímkéjén lévő adatoknak elhelyezett piktogramokból olvashatók le. Az egyes jelzések meg kell egyezniük az áramkör feszültségével. magyarázata a „Jelzések a gépen“ fejezetben találhatók. Az esetben, ha a szivattyút halastavakban, kutakban, stb.
  • Page 41 Készülékek olyan megváltoztatása esetén, amely velünk nem volt megbeszélve ez a nyilatkozat elveszti érvényességét Az úszókapcsoló helyzete (B + C.ábra) Készülék megjelölése: Lapos szivattyú GFS 4000 INOX Megrendelési sz.: 94606 A szivattyú be és kikapcsolóját, az úszókapcsoló különféle Megfelelő EU irányelv: helyzetével lehet szabályozni.
  • Page 42 Üzemzavarok – okok - eltávolításuk Probléma Okok Intézkedések A motor nem lép Az áramkörben nincs feszültség Ellenőrizze a feszültséget működésbe Vizuálisan ellenőrizze a szivattyúkereket idegen testek A szivattyúkerék le van blokkolva szempontjából. Ellenőrizze a vízszintjét (B/C) Az úszó kapcsoló kikapcsolási helyzetben van A szivattyú...
  • Page 43 • Uporabnik odgovarja za varnost drugih oseb, v kolikor so Naprava prisotne (npr. vodni rezervoarji). Ploščata črpalka, primerna za črpanje vode iz rezervoarjev ali • Napravo lahko priključite le preko stikala z varovalko proti prostorov. Omogoča črpanje vode do višine 15 mm nad tlemi. nihanju napetosti (FI)! •...
  • Page 44 Opozorilo: Varnost električnih delov POZOR! Električni udar! Obstaja nevarnost poškodb zaradi električnega udara! Opozorilo pred samodejnim Opozorilo pred nevarnostjo vklopom električnega udara ● Pred potapljanjem, po izklopu, Pri odpravljanju okvar pred vzdrževanjem izvlecite vtič iz vtičnice. Ukazi: Napravo lahko priključite le preko stikala z varovalko proti nihanju napetosti (RCD)! Posvetujte se z električarjem.
  • Page 45 Tehnični podatki Postopek Priključek 230 V~50 Hz Opozorilo! Zmogljivost motorja P1 400 W/P1 Priporočamo vam, da črpalko potopite v tekočino Maks. potopna globina poševno. S tem boste iz notranjosti izpustiti zračni Maks. transportirana količina 7000 l/h mehur, da lahko črpalka začne takoj delovati. Na dnu Maks.
  • Page 46 V primeru spremembe naprave, o kateri se niste posvetovali z delovanja! nami, ta izjava izgubi svojo veljavnost. Označitev naprav: Ploščata sesalna črpalka GFS 4000 INOX Pomembno: Cevi vedno izpraznite, če se odločite, da Nar. št. 94606 črpalke ne boste uporabljali dalj časa. Črpalko zavarujte Uporabne smernice EU: pred mrazom.
  • Page 47 Okvare – vzroki – način odpravljanja Okvara Vzrok Rešitev Ni toka. Preverite parametre napetosti Kolo črpalke je blokirano Preglejte, če se v kolesu črpalke ne nahajajo Motor se ni vključil. Plovno stikalo je v izklopljenem položaju. nobeni tujki. Preverite nivo vode (B/C) Črpalka je brez vode Pustite, da se sprostijo zračni mehurčki 4 (D) Črpalka ne sesa...
  • Page 48 • Korisnik odgovara za sigurnost ostalih osoba prilikom Uređaj upotrebe crpke (spremnici vode itd.). Pljosnata usisna pumpa, idealna za crpljenje vode iz • Priključujte samo na mrežu preko sigurnosnog prekidača rezervoara i prostorija. Omogućava smanjenje razine vode za zaštitu od prekostruje (FI)! čak na 15 mm iznad poda.
  • Page 49 Upozorenje: Bez nadzora nikada ne puštajte u blizinu aparata nezaposlene osobe, prije svega ne puštati djecu. Djeca i neovlaštene osobe se moraju zadržavati van dosega ovog uređaja. Upozorenje - pazite na Upozorenje na opasnost od ozljeda automatsko pokretanje uslijed strujnog udara. opreme Električna sigurnost Naredbe:...
  • Page 50 Ukoliko se crpka koristi u ribnjacima, bunarima itd., te u Preporuke prije upotrebe pripadajućim vodarnama, bezuvjetno se moraju poštivati norme važeće za korištenje crpki u određenoj zemlji. Prije upotrebe uređaja mora korisnik pažljivo pročitati ove • Ako je crpka ugrađena u ulazu za kućnu kanalizaciju za upute za korištenje.
  • Page 51 Uklopna, odnosno iskloopna točka crpke može se namjestiti Izjava postaje nevažećom. različitim pozicijama sklopke plovka. Na slici br. B Kabel Oznaka uređaja: Pljosnata usisna crpka GFS 4000 INOX plovka bez izmjene fiksacije, sa potpunim polumjerom Kat. br.: 94606 sklapanja. Brojka 1 je tada radna pozicija, brojka 0 isključna pozicija.
  • Page 52 Kvarovi – uzroci - način otklanjanja Uzrok Način otklanjanja Kvar Nema napona u mreži Provjerite napon u mreži Blokada kotača pumpe Vizualno provjerite da se na kotaču pumpe Motor se pali Sklopka s plovkom u isključenom položaju ne nalaze strani predmeti. Provjerite razinu vode (B/C) U pumpi nema vode Osigurajte oslobađanje/ispuštanje zračnih mjehurića 4 (D)
  • Page 53 Upozorenje: Pumpa nikad ne smije raditi prazna. Uređaj • Korisnik odgovara za bezbjednost ostalih lica prilikom upotrebe pumpe (rezervoari za vodu itd.). Pljosnata usisna pumpa, idealna za crpljenje vode iz • rezervoara i prostorija. Snižava razinu vode čak na 15 mm Priključujte samo na mrežu preko bezbednog prekidača iznad poda.
  • Page 54 Iste preporuke važe i za opremu ovog uređaja. Zabrane: • Prilikom oštećenja el. kabla na uređaju bezuvjetno se obratite električaru. Nikad ne popravljajte uređaja sami i ne dirajte unutrašnjost uređaja golim rukama. Zabranjeno je zadržavanje u Djeci je zabranjen ulaz. mediju koji je predmet isisavanja •...
  • Page 55 Ako se pumpa upotrebljava u ribnjacima, bunarima itd. ili u Preporuke prije upotrebe pripadajućim vodarnama, u svakom slučaju se moraju poštivati standardi važeći za upotrebu pumpi u određenoj zemlji. Prije upotrebe uređaja mora korisnik pažljivo pročitati ove • Ukoliko je pumpa ugrađena u ulazu kućne kanalizacije upute za korištenje.
  • Page 56 Ako dođe do izmjene uređaja bez naše saglasnosti, ova Izjava postaje nevažećom. Pljosnata usisna pumpa GFS 4000 INOX Uklopna, odnosno isklopna tačka pumpe može se Kat br.: 94606 postavljati na različitim pozicijama sklopke plovka.
  • Page 57 Kvarovi – uzroci - način otklanjanja Kvar Uzrok Način otklanjanja Nema napona u mreži Proverite napon u mreži Blokada točka pumpe Vizuelno proverite da se na točku pumpe ne nalaze strani Motor se pali Sklopka sa plovkom u položaju ‚Isključeno‘ predmeti.
  • Page 58 Utilaj • Utilizați numai cu cuple dotate cu întrerupător împotriva curentului fals (FI)! Pompa plată de aspirație, o pompă ideală pentru aspirarea apei din rezervoare și încăperi. Permitere reducerea nivelului • Înainte de punerea în funcțiune trebuie ca un electrician apei până...
  • Page 59 Aceleași prescripții sunt valabile și în cazul pieselor de Însemnări pe maşină schimb și a accesoriilor. Siguranţa produsului: • În cazul deteriorării cablului de alimentare al utilajului, apelați în exclusivitate la un electrician. În nici un caz nu efectuați reparația cu mâinile proprii.
  • Page 60 Instrucțiuni de securitate pentru prima punere în Lichidare funcțiune Indicaţiile pentru lichidare reies din pictogramele amplasate pe maşină, respectiv pe ambalaj. Descrierea semnificaţiei Avertizare: Pompa nu poate funcţiona în nici un caz pentru fiecare în parte găsiţi în capitolul „Explicarea pe uscat.
  • Page 61: Declaraţie De Conformitate Ue

    În cazul modificării dispozitivului, care nu a fost consultată cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. pompă și nicidecum cu cablul de alimentare. Dacă pompa va Însemnarea dispozitivului: Pompă cu aspirație plată GFS 4000 INOX fi scufundată și dacă este necesar, aceasta trebuie fixată cu Nr. com.: 94606 un lanț...
  • Page 62 Defecţiuni - cauze - remedieri Defecţiune Cauză Remediere Lipsă tensiune de la reţea Controlaţi tensiunea Roata pompei blocată Efectuaţi controlul vizual, verificaţi dacă în Motorul nu porneşte Comutatorul plutitorului în poziţie deconectată. roata pompei nu se găsesc obiecte străine. Controlaţi nivelul apei (B/C) Pompă...
  • Page 63 ток 30mA според наредбите на VDE част 702). Моля, Уред попитайте своя електротехник. Внимание: В никаккъв случай помпата не трябва да Плоска смукателна помпа, идеална помпа за помпене на работи без пълнеж. вода от резервоари и помещения. Позволява спадане на •...
  • Page 64 За части от принадлежностите важат същите Обозначение на уреда разпоредби. Безопасност на продукта: • При повреда на захранващия кабел на уреда задължително се обърнете към електротехник. При никакви обстоятелства не извършвайте ремонт със собствени ръце. Продукта отговаря на съответните норми на ЕС •...
  • Page 65 Помпата не може да се използва за помпене на питейна Ликвидация вода! Инструкции за ликвидация произлизат от пиктограмите Потребителя е отговорен спрямо трети лица, когато се разположени на уреда респ. на опаковката. Описанието касае за използване на помпата (водни станции и т.н.). на...
  • Page 66 трябва де се елиминират. При замръзване е необходимо валидност. Обозначение на уредите: Плоска смукателна помпата да се извади от течносттта. Трябва абсолютно помпа GFS 4000 INOX Заявка №.: 94606 да се предотврати помпата да бъде изложена на опасност от замръзване. Помпата трябва да се източи и...
  • Page 67 Повреди – причини - отстранение Повреда Причина Отстранение Липсва мрежово напрежение Проверете напрежението Мотора не се Блокирано колело на помпата Направете визуален контрол, дали в задвижва Включвателя на поплавъка е в изключено колелото на помпата няма някакви чужди тела. положение Проверете...

This manual is also suitable for:

94606