Low energy automatic swing door operator (27 pages)
Summary of Contents for Dorma SST FLEX ES 200
Page 1
SST FLEX ES 200 — SST FLEX ES 200 — Montage- und Betriebsanleitung Mounting instructions and Instruction manual...
Page 2
SST FLEX ES 200 — Inhalt / Contents Seite Zu Ihrer Sicherheit 3 - 4 Konformitätserklärung Montage LM-Träger 8 - 9 Montage Seitenteil 10 - 16 Montage und Einstellung der Fahrflügel 17 - 23 Einstellung der Anlage 24 - 25 „Originalanleitung”...
Page 3
Verwendung eingesetzt werden. Eigenmächtige Änderungen am Produkt schließen jede Haftung durch die DORMA Deutschland GmbH für daraus resultierende Schäden aus. Für die Verwendung von Zubehör, das von Neben- Haupt- DORMA nicht freigegeben ist, wird keine Haftung schließkante schließkante übernommen. (NSK) (HSK) Restrisiko Je nach baulicher Gegebenheit, Türvariante und...
Page 4
Es dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden. durchgeführt werden. Die Ergebnisse sind gemäß DIN 18650-2 zu dokumentieren und für mindestens 1 Jahr durch den Betreiber aufzubewahren. Es empfiehlt sich, mit DORMA einen Wartungsvertrag abzuschließen. Einweisung: Nach erfolgreicher Einstellung, Inbetriebnahme und Funktionsprüfung der Türanlage ist die Bedienungsanleitung dem Betreiber auszuhändigen und eine Einweisung...
Page 5
(together). width as an escape route in case of emergency by swinging Please refer to our homepage www.dorma.com and consider open the door leaves. the provided “risk assessment form” under...
Page 6
SST FLEX ES 200 — 1. For your safety Safety during mounting Maintenance · The working area has to be secured against unauthorized The system has to be de-energized (disconnected from power access from other people. Falling items or tools might supply) before performing any kind of maintenance work.
Page 7
— 2. EG-Konformitätserklärung / EC declaration of conformity Die vollständige EG-Konformitätserklärung zu diesem Produkt kann auf der Internetseite www.dorma.com eingesehen werden. A complete version of the EC declaration of conformity is available at www.dorma.com. Der Unterzeichner, der den nachstehenden Hersteller vertritt...
Page 8
SST FLEX ES 200 — 3. Montage LM-Träger / Mounting instruction of aluminum girder Wichtiger Hinweis / Important remark Bei 1-flügeligen Türen mit LW max. 1001 – 1250 mm und bei 2-flügeligen Türen mit LW max. 2001 – 2500 mm ist die Montage des SST-FLEX ZUSATZKIT (optional) erforderlich.
Page 9
SST FLEX ES 200 — 3. Montage LM-Träger / Mounting instruction of aluminum girder 12 mm Wichtiger Hinweis / Important remark Ab einer LM-Träger-Länge von 4.200 mm wird empfohlen, den LH + 128 (LM = 200) Träger/das Antriebsprofil im Bereich der HSK und bei Bedarf zusätzlich im...
Page 10
SST FLEX ES 200 — 4. Montage Seitenteil / Mounting instruction of side panel LH max : 2500 mm (Größere Höhen auf Anfrage. / Higher passage height on request.) LW max : 1000 mm 1-flügelige Tür / single door 1001 – 1250 mm SST-FLEX ZUSATZKIT (optional) verwenden.
Page 11
SST FLEX ES 200 — 4. Montage Seitenteil / Mounting instruction of side panel DORMA...
Page 12
SST FLEX ES 200 — 4. Montage Seitenteil / Mounting instruction of side panel Bodenlager Ausgleichsprofil Oberes Seitenteillager Floor pivot set Top side panel bearing Adapter profile oben / top Komplettes Seitenteil Complete side panel Bodenlager festsetzen: markieren, bohren und verschrauben Schrauben und Dübel sind nicht...
Page 13
SST FLEX ES 200 — 4. Montage Seitenteil / Mounting instruction of side panel Schnäpper / Latch bolt Rastplatte / Pluger plate DORMA...
Page 14
SST FLEX ES 200 — 4. Montage Seitenteil / Mounting instruction of side panel Obere Drehlager / top pivot bearing -0,5 / -0.5 ø 2,8 ø 2.8 ø 3,5 ø 3.5 3,2 mm Senkschraube 3.2 mm countersunk screw 14 DORMA...
Page 15
SST FLEX ES 200 — 4. Montage Seitenteil / Mounting instruction of side panel DORMA...
Page 16
SST FLEX ES 200 — 4. Montage Seitenteil / Mounting instruction of side panel Steuerung Control unit ø 9,5 ø 9.5 ES 200 ES 200 Inbetriebnahme siehe Dokument: Inbetriebnahme siehe Dokument: Inbetriebnahme siehe Dokument: Commissioning see document: Commissioning see document: Commissioning see document: 255166-02-6-50.
Page 17
SST FLEX ES 200 — 5. Montage und Einstellung Fahrflügel / Mounting instruction and adjustment of sliding panel LH max : 2500 mm (Größere Höhen auf Anfrage. / Higher passage height on request.) LW max : 1000 mm 1-flügelige Tür / single door 1001 –...
Page 18
SST FLEX ES 200 — 5. Montage und Einstellung Fahrflügel / Mounting instruction and adjustment of sliding panel Montage der Unterflurbodenführung, siehe Montageanleitung 057976-45532. Installation of the floor-integrated guide rail, see mounting instruction 057976-45532. Schrauben und Dübel sind nicht im Lieferumfang enthalten!
Page 19
SST FLEX ES 200 — 5. Montage und Einstellung Fahrflügel / Mounting instruction and adjustment of sliding panel DORMA...
Page 20
SST FLEX ES 200 — 5. Montage und Einstellung Fahrflügel / Mounting instruction and adjustment of sliding panel 20 DORMA...
Page 21
SST FLEX ES 200 — 5. Montage und Einstellung Fahrflügel / Mounting instruction and adjustment of sliding panel DORMA...
Page 22
SST FLEX ES 200 — Montage und Einstellung der Fahrflügel Wichtiger Hinweis / Important remark Nach dem ersten Aufschwenken den Fahrflügel auf Abkippen kontrollieren und einstellen. / After first swiveling, please check and adjust any tilting of the sliding panel.
Page 23
SST FLEX ES 200 — 6. Einstellung Anlage / Adjustment of system / Mounting instruction and adjustment of sliding panel DORMA...
Page 24
SST FLEX ES 200 — 6. Einstellung Anlage / Adjustment of system LH max : 2500 mm (Größere Höhen auf Anfrage. / Higher passage height on request.) LW max : 1000 mm 1-flügelige Tür / single door 1001 – 1250 mm SST-FLEX ZUSATZKIT (optional) verwenden.
Page 25
SST FLEX ES 200 — 6. Einstellung der Anlage / Adjustment of system < 220 N Seitenteile und Türen side panels and doors < 220 N Fahrflügel: oberer Schnäpper Seitenteil: unterer Schnäpper Seitenteil: oberer Schnäpper Sliding panel: top latch Side panel: bottom latch...