Download Print this page

SRAM Guide Ultimate User Manual page 9

Bleed and hose shortening
Hide thumbs Also See for Guide Ultimate:

Advertisement

1
2
T8
Apply DOT compatible grease to the
hose barb threads.
Use a T8 TORX® wrench to install the
hose barb into the hose until there is
no gap between the hose barb and
the hose.
Tragen Sie bremsflüssigkeitsbeständiges
Schmierfett auf das Gewinde des
Leitungsnippels auf. Schrauben
Sie mit einem T8 TORX®-Schlüssel
den Leitungsnippel in das Ende der
Leitung, bis kein Spalt mehr zwischen
dem Leitungsnippel und der Leitung
vorhanden ist.
Aplique grasa compatible con DOT a
las roscas del conector del manguito.
Utilice una llave T8 TORX® para instalar
el conector en el manguito hasta que
no quede espacio entre el manguito y
el conector.
NOTICE
Do not overtighten the hose barb.
Overtightening may cause damage to
the hose liner.
HINWEIS
Ziehen Sie den Leitungsnippel nicht zu
fest an. Durch zu festes Anziehen kann
die Innenbeschichtung der Leitung
beschädigt werden.
AVISO
No apriete en exceso el conector
del manguito. Podría dañar el
revestimiento del manguito.
Grease
Graisse
Schmierfett
Grasso
Engrasar
Smeer
Appliquez de la graisse compatible DOT
sur le filetage du raccord cannelé de la
durite. À l'aide d'une clé TORX® T8, mettez
le raccord cannelé en place dans la durite
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'espace entre
le raccord cannelé et la durite.
Applicare grasso compatibile con DOT
sulle filettature dell'innesto del tubo.
Utilizzare una chiave T8 TORX® per
installare lo stelo del tubo nel tubo fino
a quando non esiste alcuna distanza
tra lo stelo del tubo e il tubo.
Breng DOT-compatibele smeer op
de draad van de slangpilaar aan.
Gebruik een T8 TORX®-sleutel om de
slangpilaar in de slang te bevestigen
totdat er geen speling meer is tussen
de slangpilaar en de slang.
Ne pas trop serrer le raccord cannelé.
S'il est trop serré, la gaine interne de la
durite risque d'être abimée.
Non serrare eccessivamente l'innesto
del tubo. Un serraggio eccessivo
potrebbe causare danni al rivestimento
del tubo.
MEDEDELING
Draai de slangpilaar niet te strak aan.
Te strak aandraaien kan schade aan de
slangvoering veroorzaken.
3
Install the compression
fitting over the hose
barb.
Setzen Sie den
Klemmring auf den
Leitungsnippel auf.
Instale el racor de
compresión sobre el
conector del manguito.
Massa lubrifi cante
Install
Einbauen
Instalación
Aplique massa lubrificante compatível
com DOT nos fios de rosca do miolo da
união do tubo flexível. Use uma chave
TORX® T8 para instalar o miolo da união
no tubo flexível, até que não exista folga
entre o miolo da união e o tubo flexível.
AVIS
Não aperte demasiado o miolo
da união do tubo flexível. Apertar
demasiado poderá causar estragos à
bainha do tubo flexível.
AVVISO
Mettez en place l'olive
de compression sur le
raccord cannelé.
Installare il raccordo
di compressione
sull'innesto del tubo.
Monteer de klemfitting
op de slangpilaar.
Installer
Instalar
Installare
Monteren
®
®
NOTIFICAÇÃO
Instale a união de
compressão por cima do
miolo da união do tubo
flexível.
9

Advertisement

loading