Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EOB6541BFS
EN
Steam oven
DE
Dampfgarer
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Forni
User Manual
Benutzerinformation
Electrolux EOB 6541 BFS
2
38

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EOB6541BFS

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Electrolux EOB 6541 BFS o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni EOB6541BFS Steam oven User Manual Dampfgarer Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. ENERGY EFFICIENCY.................. 36 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION 1.2 General Safety Only a qualified person must install this appliance and • replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts • become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Always use oven gloves to remove or put in •...
  • Page 4: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation such a way that it cannot be removed without tools. WARNING! • Connect the mains plug to the mains Only a qualified person must socket only at the end of the install this appliance.
  • Page 5 ENGLISH 2.4 Care and cleaning can cause a mixture of alcohol and air. • Do not let sparks or open flames to WARNING! come in contact with the appliance Risk of injury, fire, or when you open the door. damage to the appliance. •...
  • Page 6: Product Description

    2.7 Service • Disconnect the appliance from the mains supply. • To repair the appliance contact the • Cut off the mains electrical cable Authorised Service Centre. close to the appliance and dispose of • Use original spare parts only.
  • Page 7: Daily Use

    ENGLISH Clean the oven and the accessories 3. Set the function . Set the before the first use. maximum temperature. Put the accessories and the removable 4. Let the oven operate for 15 minutes. shelf supports back to their initial 5.
  • Page 8 Oven func‐ Application Oven func‐ Application tion tion This function is de‐ To bake on up to three signed to save energy shelf positions at the during cooking. For the same time and to dry Moist Fan True Fan cooking instructions re‐...
  • Page 9 ENGLISH 5.5 Buttons Sensor field / Button Function Description MINUS To set the time. CLOCK To set a clock function. PLUS To set the time. 5.6 Steam Cooking 5.8 Tank Full indicator Use only water. Do not use The indicator shows that the oven is filtered (demineralised) or prepared for steam cooking.
  • Page 10: Clock Functions

    3. Open the oven door and put the Wait until the water flow from the connector (B) into the outlet valve water outlet valve stops. (A). 5. Remove the connector from the valve 4. Push the connector again and again when the water stops flowing.
  • Page 11: Using The Accessories

    ENGLISH 6.5 Setting the TIME DELAY 2. Press to set the necessary time. 1. Set an oven function and The Minute Minder starts automatically temperature. after 5 seconds. 2. Press again and again until 3. When the set time ends, an acoustic starts to flash.
  • Page 12 Glass bowl (A) Wire shelf and baking tray / deep pan together: Lid (B) Push the baking tray / deep pan between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. The injector and the injector tube Small indentation at the top increase safety.
  • Page 13 ENGLISH Injector for direct steam cooking (D) • Do not clean the baking dish with Steel grill (E) abrasives, scourers and powders. • Do not put the hot baking dish on cold / wet surfaces. 7.3 Steam cooking in a dietary baking dish Put the food onto the steel grill in the baking dish and put the lid on it.
  • Page 14: Additional Functions

    Make sure that you do not crush the 2. Put the baking dish onto the first or injector tube or let it touch a heating second shelf position from the element on the top of the oven. bottom. 4. Set the oven for the steam cooking Make sure that you do not crush the function.
  • Page 15: Hints And Tips

    ENGLISH 8.2 Safety thermostat the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven Incorrect operation of the oven or turns on again automatically when the defective components can cause temperature drops. dangerous overheating. To prevent this, 9.
  • Page 16 CAKES / PASTRIES (°C) (min) Fruit cake, preheat‐ 80 - 90 Cake mould, Ø 26 cm ing is not needed Panettone 150 - 160 70 - 100 Cake mould, Ø 20 cm Plum cake 40 - 50 Bread tin...
  • Page 17 ENGLISH MEAT FISH (°C) (min) (°C) (min) Roast pork, 1 90 - 110 Trout, 3 - 4 fish, 25 - 35 1.5 kg Veal, 1 kg 90 - 110 Tuna, 4 - 6 fil‐ 35 - 50 lets, 1.2 kg Roast beef, 45 - 50 rare, 1 kg...
  • Page 18 VEGETABLES MEAT (min) (min) Tomatoes Cooked ham 55 - 65 Aubergines 15 - 20 Kasseler 80 - 100 Broccoli, florets 20 - 25 Set the temperature to 150°C. Courgette, slices 20 - 25 Pepper, strips 20 - 25 FISH...
  • Page 19 ENGLISH 9.4 Baking and roasting CAKES Conventional True Fan Cooking Cooking (min) (°C) (°C) Whisked rec‐ 3 (2 and 4) 45 - 60 Cake mould ipes Shortbread 3 (2 and 4) 20 - 30 Cake mould dough Buttermilk 60 - 80 Cake mould, Ø...
  • Page 20 CAKES Conventional True Fan Cooking Cooking (min) (°C) (°C) Buns, preheat 12 - 20 Baking tray the empty oven Eclairs 25 - 35 Baking tray Eclairs, two 2 and 4 35 - 45 Baking tray levels Plate tarts 45 - 70 Cake mould, Ø...
  • Page 21 ENGLISH FLANS Conventional Cooking True Fan Cooking (min) (°C) (°C) Pasta flan, preheating is 40 - 50 not needed Vegetable flan, preheat‐ 45 - 60 ing is not needed Quiches 50 - 60 Lasagne 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Cannelloni 180 - 190...
  • Page 22 MEAT Conventional True Fan Cooking Cooking (min) (°C) (°C) Pork shoulder, with rind 120 - 150 Pork shin, 2 pieces 100 - 120 Leg of lamb 110 - 130 Whole chicken 70 - 85 Whole turkey 210 - 240...
  • Page 23 ENGLISH GRILL (kg) (min) (min) 1st side 2nd side Fillet steaks, 4 pieces 12 - 15 12 - 14 Beef steak, 4 pieces 10 - 12 6 - 8 Sausages, 8 12 - 15 10 - 12 Pork chops, 4 pieces 12 - 16 12 - 14 Chicken, half, 2...
  • Page 24 VEAL POULTRY (°C) (min) (°C) (min) Roast veal, 1 kg 160 - 180 90 - 120 Chicken, half, 190 - 210 35 - 50 0.4 - 0.5 kg each Veal knuckle, 1.5 160 - 180 120 - 150 - 2 kg Chicken, pou‐...
  • Page 25 ENGLISH (kg) Defrosting Further defrost‐ time (min) ing time (min) Cream 2 x 0.2 80 - 100 10 - 15 Cream can also be whipped when still slightly frozen in places. Trout 0.15 25 - 35 10 - 15 Strawberries 30 - 40 10 - 20 Butter...
  • Page 26 Ramekins Pizza pan Baking dish Flan base tin Ceramic Dark, non-reflective Dark, non-reflective 8 cm diame‐ Dark, non-reflective 28 cm diameter 26 cm diameter ter, 5 cm 28 cm diameter height 9.10 Moist Fan Baking For the best results follow suggestions listed in the table below.
  • Page 27 ENGLISH (°C) (min) Shashlik, 0.5 kg baking tray or dripping 40 - 50 Cookies, 16 baking tray or dripping 30 - 45 pieces Macaroons, 20 baking tray or dripping 45 - 55 pieces Muffins, 12 baking tray or dripping 30 - 40 pieces Savory pastry, baking tray or dripping...
  • Page 28 (°C) (min) Small True Fan Baking 2 and 150 - 20 - 35 cakes, Cooking tray 20 per tray Apple Conven‐ Wire 70 - 90 pie, 2 tional Cook‐ shelf tins Ø20 Apple True Fan Wire 70 - 90...
  • Page 29: Care And Cleaning

    ENGLISH (°C) (min) Beef bur‐ Grill Wire max. 20 - 30 Put the wire shelf ger, 6 shelf and on the fourth lev‐ pieces, dripping el and the drip‐ 0.6 kg ping pan on the third level of the oven. Turn the food halfway through the cooking time.
  • Page 30 10.3 Cleaning the door gasket 2. Set the function: 3. Set the temperature to 90 °C. Regularly do a check of the door gasket. 4. Let the oven operate for 30 minutes. The door gasket is around the frame of 5.
  • Page 31 ENGLISH CALCIUM QUANTITY TABLE INDICATED FROM W.H.O. (World Health Organization) Calcium de‐ Water hardness Water classifi‐ Run decalcifi‐ posit cation cation every (French de‐ (German de‐ grees) grees) 0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Sweet of soft 75 cycles - 2.5 months 60 - 120 mg/l...
  • Page 32 8. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. When the cleaning is completed, install 3. Close the oven door halfway to the the glass panel and the oven door.
  • Page 33: Troubleshooting

    ENGLISH 2. Clean the glass cover. The back lamp 3. Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. 1. Turn the lamp glass cover to remove 4. Install the glass cover. 11. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 What to do if...
  • Page 34: Installation

    Problem Possible cause Remedy The steam cooking does Lime obstructs the hole. Check the steam inlet not work. opening. Remove the lime. It takes more than three There are lime deposits in Clean the water tank. Re‐ minutes to empty the water the oven.
  • Page 35 ENGLISH min. 550 min. 560 ±1 12.2 Securing the appliance to 12.4 Cable the cabinet Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F For the section of the cable refer to the total power on the rating plate.
  • Page 36: Energy Efficiency

    13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information Sheet Product information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Electrolux Model identification EOB6541BFS Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, con‐ 0.93 kWh/cycle ventional mode Energy consumption with a standard load, fan- 0.81 kWh/cycle...
  • Page 37 ENGLISH 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office. environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
  • Page 38 12. MONTAGE......................72 13. ENERGIEEFFIZIENZ..................74 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 39: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE 1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
  • Page 40: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten WARNUNG! Kundendienst durchführen. Die Montage des Geräts darf • Achten Sie darauf, dass das nur von einer qualifizierten Netzkabel die Gerätetür oder die Fachkraft durchgeführt Nische unter dem Gerät nicht berührt werden.
  • Page 41 DEUTSCH • Nehmen Sie keine technischen • Verfärbungen der Email- oder Änderungen am Gerät vor. Edelstahlbeschichtung haben keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Auswirkung auf die Leistung des abgedeckt werden. Geräts. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb • Verwenden Sie für feuchte Kuchen nicht unbeaufsichtigt.
  • Page 42: Gerätebeschreibung

    Lösungsmittel oder Benutzen Sie diese nicht für die Metallgegenstände. Raumbeleuchtung. • Falls Sie ein Backofenspray • Trennen Sie das Gerät von der verwenden, befolgen Sie die Stromversorgung, bevor Sie die Anweisungen auf der Verpackung. Lampe austauschen. • Reinigen Sie die katalytische •...
  • Page 43: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Wasserauslassventil Dampfeinlass Einschubebenen 3.2 Zubehör Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne • Kombirost Zum Backen und Braten oder zum Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Auffangen von abtropfendem Fett. Braten. • Backblech 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Stellen Sie die Funktion WARNUNG! ein.Stellen Sie die Höchsttemperatur Siehe Kapitel...
  • Page 44 5.3 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Ofenfunktion Anwendung Diese Funktion ist ent‐ wickelt worden, um Der Backofen ist ausge‐ während des Garvor‐ schaltet. Feuchte Um‐ gangs Energie zu spa‐ luft Stellung Aus ren. Die Kochanleitun‐ gen finden Sie im Kapi‐ Zum Einschalten der tel "Hinweise und...
  • Page 45 DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Ofenfunktion Anwendung Zum Braten größerer Zum Backen von Pizza. Fleischstücke oder von Für ein intensives Über‐ Geflügel mit Knochen backen und einen knu‐ Heißluftgrillen Pizzastufe auf einer Einschubebe‐ springen Boden. ne. Zum Gratinieren Zum Backen und Bra‐ und Überbacken.
  • Page 46 Beim Dampfgaren erzielen Sie gute 1. Halten Sie den Ablaufschlauch (C) Ergebnisse mit diesem bereit, der in dem Beutel mit der Temperaturbereich. Gebrauchsanleitung enthalten ist. 6. Leeren Sie den Wasserbehälter nach Schließen Sie das Verbindungsstück dem Dampfgaren. (B) an ein Ende des Ablaufschlauchs...
  • Page 47: Uhrfunktionen

    DEUTSCH 6. UHRFUNKTIONEN 6.1 Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung TAGESZEIT Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit. DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät. ENDE Einstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll. ZEITVORWAHL Kombinieren der Funktionen DAUER und ENDE. KURZZEIT-WE‐ Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion CKER hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
  • Page 48: Verwendung Des Zubehörs

    3. Die DAUER wird mit oder 2. Drücken Sie oder , um die eingestellt. gewünschte Zeit einzustellen. Der Kurzzeit-Wecker wird automatisch 4. Drücken Sie nach fünf Sekunden eingeschaltet. 5. Das ENDE wird mit oder 3. Nach Ablauf der eingestellten Zeit eingestellt.
  • Page 49 DEUTSCH Deckel (B) Injektor und Injektionsrohr Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. 7.2 Dampfgarzubehör „C“ ist das Injektionsrohr zum Dampfgaren, „D“...
  • Page 50 Stahlrost (E) • Stellen Sie den heißen Bräter nicht 7.3 Dampfgaren im Diätbräter auf eine kalte/nasse Fläche. Legen Sie das Gargut auf den Stahlrost im Bräter und setzen Sie den Deckel auf. 1. Führen Sie das Injektionsrohr in die spezielle Aussparung im Deckel des Diätbräters ein.
  • Page 51 DEUTSCH nicht mit den oberen Heizelementen des 2. Setzen Sie den Bräter in die erste Backofens in Berührung kommt. oder zweite Einschubebene von 4. Stellen Sie den Backofen auf die unten ein. Betriebsart „Dampfgaren“ ein. Achten Sie darauf, dass das Injektionsrohr nicht geknickt wird und 7.4 Garen mit direktem Dampf nicht mit den oberen Heizelementen des...
  • Page 52: Zusatzfunktionen

    8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Kühlgebläse zu einer gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird Backofen mit einem das Kühlgebläse automatisch Sicherheitsthermostat ausgestattet, der eingeschaltet, um die Ofenoberflächen die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die zu kühlen.
  • Page 53 DEUTSCH 9.2 Heißluft + Dampf Leeren Backofen vorheizen. KUCHEN / GEBÄCK (°C) (Min.) Obststörtchen, Vor‐ 30 - 40 Kuchenform, Ø 26 cm heizen ist nicht erfor‐ derlich Früchtekuchen, Vor‐ 80 - 90 Kuchenform, Ø 26 cm heizen ist nicht erfor‐ derlich Panettone 150 - 160...
  • Page 54 FLANS (°C) (Min.) Gemüse, gefüllt 170 - 180 30 - 40 Lasagne, frisch 170 - 180 40 - 50 Kartoffelgratin 160 - 170 50 - 60 1 (2 und 4) Nutzen Sie die zweite Einschubebene. Verwenden Sie den Kombirost.
  • Page 55 DEUTSCH AUFWÄRMEN MIT DAMPF GEMÜSE (°C) (Min.) (Min.) Auflauf/Gratin 15 - 25 Karotten 35 - 40 Nudeln und 10 - 15 Stellen Sie die Temperatur auf 150 °C Soße ein. Beilagen 10 - 15 Tellergerichte 10 - 15 FLEISCH Fleisch 10 - 15 Gemüse 10 - 15...
  • Page 56 BEILAGEN (Min.) Kartoffeln mit Schale, 50 - 60 mittelgroß 9.4 Backen und Braten KUCHEN Ober-/Unterhit‐ Heißluft (Min.) (°C) (°C) Rührteig 3 (2 und 4) 45 - 60 Kuchenform Mürbeteig 3 (2 und 4) 20 - 30 Kuchenform Buttermilch- 60 - 80 Kuchenform, Ø...
  • Page 57 DEUTSCH KUCHEN Ober-/Unterhit‐ Heißluft (Min.) (°C) (°C) Kekse, drei 140 - 150 1, 3 und 5 35 - 45 Backblech Ebenen Baiser 80 - Backblech Baiser, zwei 2 und 4 80 - Backblech Ebenen, Hei‐ zen Sie den leeren Back‐ ofen vor Brötchen, Hei‐...
  • Page 58 BROT UND PIZZA Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Brot/Brötchen, 6 2 (2 und 25 - 40 Backblech - 8 Brötchen Pizza 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Emailliertes Blech Scones 10 - 20 Backblech Leeren Backofen vorheizen.
  • Page 59 DEUTSCH FLEISCH Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Schweinefleisch 90 - 120 Kalb 90 - 120 Roastbeef, englisch, blutig 50 - 60 Roastbeef, englisch, rosa 60 - 70 Roastbeef, englisch, durch 70 - 75 FLEISCH Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Schweineschulter, mit 120 - 150 Schwarte Schweinshaxe, 2 Stück...
  • Page 60 FISCH Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Forelle / Seebrasse, 3 - 4 Fische 190 40 - 55 Thunfisch / Lachs, 4 - 6 Filets 35 - 60 9.5 Grill Leeren Backofen vorheizen. Nutzen Sie die vierte Einschubebene. Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung.
  • Page 61 DEUTSCH RINDFLEISCH LAMM (°C) (Min.) (°C) (Min.) Roastbeef/Filet, 190 - 200 5 - 6 Lammkeule / 150 - 170 100 - 120 blutig Lammbraten, 1 - 1,5 kg Roastbeef/Filet, 180 - 190 6 - 8 rosa Lammrücken, 1 - 160 - 180 40 - 60 1,5 kg Roastbeef/Filet, 170 - 180 8 - 10...
  • Page 62 9.7 Auftauen (kg) Auftauzeit Zusätzliche Auf‐ (Min.) tauzeit (Min.) Hähnchen 100 - 140 20 - 30 Legen Sie das Hähnchen auf eine umgedrehte Unter‐ tasse auf einem größeren Teller. Nach der Hälfte der Gardauer wenden. Fleisch 100 - 140 20 - 30 Nach der Hälfte der...
  • Page 63 DEUTSCH 9.9 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör OBST Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende (Std.) Schüsseln. Pflaumen 8 - 10 Aprikosen 8 - 10 Apfelscheiben 6 - 8 Birnen 6 - 9 Förmchen...
  • Page 64 (°C) (Min.) Soufflè, 6 Stück Keramikförmchen auf 45 - 55 Kombirost Biskuitboden Biskuitform auf Kombi‐ 35 - 45 rost Englischer Backform auf Kombi‐ 35 - 50 Sandwichku‐ rost chen à la Victo‐ Fisch, pochiert, Backblech oder tiefes 35 - 45...
  • Page 65 DEUTSCH 9.11 Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. (°C) (Min.) Tört‐ Ober-/ Back‐ 20 - 30 chen, 20 Unterhitze blech Blech Tört‐ Heißluft Back‐ 150 - 20 - 35 chen, 20 blech Blech Tört‐ Heißluft Back‐ 2 und 150 - 20 - 35 chen, 20 blech...
  • Page 66: Reinigung Und Pflege

    (°C) (Min.) Mürbe‐ Heißluft Back‐ 2 und 140 - 25 - 45 teigge‐ blech bäck Mürbe‐ Ober-/ Back‐ 140 - 25 - 45 teigge‐ Unterhitze blech bäck Toast, 4 Grill Kombi‐ Max. 2 - 3 Minuten Backofen 3 Min.
  • Page 67 DEUTSCH Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursa‐ chen. Für die Grillpfanne ist das Risiko besonders hoch. Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glasscheiben der Tür Täglicher niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie den Gebrauch Backofen immer 10 Minuten vor dem Garen vor.
  • Page 68 10.5 Aqua-Reinigung Während der Reinigung kann es vorkommen, dass Bei dieser Reinigungsfunktion werden etwas Wasser aus dem mithilfe von Feuchtigkeit Fett- und Dampfeinlass in den Speisereste aus dem Backofen entfernt. Garraum tropft. Setzen Sie 1. Geben Sie 300 ml Wasser in die...
  • Page 69 DEUTSCH Wasserbehälter. Schalten Sie den 1. Öffnen Sie die Tür vollständig und Ofen aus und warten Sie ca. 60 fassen Sie beide Scharniere an. Minuten. 2. Schalten Sie dann den Ofen ein und stellen Sie die Funktion Heißluft + Dampf ein. Stellen Sie die Temperatur auf 230 °C.
  • Page 70 Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, bauen Sie die Glasscheibe und anschließend die Backofentür ein. Der Siebdruckbereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass sich die Oberfläche des Glasscheibenrahmens an den Siebdruckbereichen nicht rau anfühlt.
  • Page 71: Fehlersuche

    DEUTSCH 11. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 11.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausge‐ Schalten Sie den Backofen schaltet. ein. Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein. Der Backofen heizt nicht.
  • Page 72: Montage

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kontrolllampe „Was‐ Im Wasserbehälter ist kein Füllen Sie den Wasserbe‐ Wasser. hälter. Wenn die Kontroll‐ serbehälter leer“ leuch‐ lampe weiterhin leuchtet, tet. wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Funktion Dampfgaren Im Wasserbehälter ist kein Füllen Sie den Wasserbe‐...
  • Page 73 DEUTSCH 12.1 Einbau min. 550 min. 560 ±1 min. 550 min. 560 ±1 12.2 Befestigung des Geräts im 12.3 Elektrischer Anschluss Möbel Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert.
  • Page 74: Energieeffizienz

    Kabelquerschnitt (mm²) maximal 1380 3 x 0.75 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktdatenblatt Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Electrolux Modellidentifikation EOB6541BFS Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.93 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle...
  • Page 75 DEUTSCH geöffnet werden. Halten Sie die Minuten vor Ablauf des Garvorgangs. Türdichtung sauber und stellen Sie Durch die Restwärme des Backofens sicher, dass sie sich fest in der richtigen werden die Speisen weiter gegart. Position befindet. Nutzen Sie die Restwärme, um andere Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, Speisen aufzuwärmen.
  • Page 76 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents