Stadler Form Peter Little Operating Instructions Manual

Stadler Form Peter Little Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Inbetriebnahme / Bedienung
  • Caractéristiques Techniques
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Datos Técnicos
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Vigtige Sikkerhedsinstruktioner
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Viktige Sikkerhetsinstrukser
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Информация О Сертификации

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Peter
little
Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stadler Form Peter Little

  • Page 1 Peter little Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2 Peter little...
  • Page 4 Learn more about the product Peter little: Erfahren Sie mehr über das Produkt Peter little: En savoir plus sur le produit Peter little : www.stadlerform.com/Peter-little Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a • result of failure to follow these operating instructions.
  • Page 6 • Only use the adapter provided by the manufacturer. Setting up / operation 1. Place Peter little in the desired location on a flat surface. Connect the power adapter (1) to the appliance (2) and insert the adapter into a suit- able mains socket.
  • Page 7: Specifications

    • Make sure that the air inlet (9) and air outlet (8) are cleaned regularly to prevent the build-up of dust. The air outlet (8) can be cleaned with a dry brush or a vacuum cleaner. The air inlet screen (9) is fitted with an air filter which can be removed and cleaned with a damp cloth.
  • Page 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter. Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung ent- • stehen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab. Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung • beschriebenen Zwecke zu benutzen. Ein nicht bestimmungsgemässer Gebrauch sowie technische Veränderungen am Gerät können zu Gefah-...
  • Page 9: Inbetriebnahme / Bedienung

    • Verwenden Sie nur den vom Hersteller mitgelieferten Adapter. Inbetriebnahme / Bedienung 1. Stellen Sie Peter little an den gewünschten Platz auf einen flachen Un- tergrund. Schliessen Sie den Netzadapter (1) an das Gerät an (2) und stecken Sie den Adapter in eine geeignete Steckdose.
  • Page 10 Reinigung Vor jeder Wartung, Reinigung und nach jedem Gebrauch das Gerät aus- schalten und das Netzkabel (1) von der Steckdose trennen. Achtung: Das Gerät nie ins Wasser tauchen (Kurzschlussgefahr). • Zur äusseren Reinigung mit einem feuchten Lappen abreiben und danach gut trocknen.
  • Page 11 Français Félicitation ! Vous venez d‘acheter le superbe ventilateur PETER little. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incen- dies ou les dommages.
  • Page 12 • Veuillez utiliser uniquement l’adaptateur fourni par le fabricant. Mise en marche / utilisation 1. Posez Peter little à l’endroit souhaité sur une surface plane. Connectez le cordon de réseau (1) à l’appareil (2) et branchez-le dans une prise adaptée.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Nettoyage Avant toute opération d’entretien, de nettoyage et après chaque utilisation, éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation (1) de la prise. Attention : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (risque de court-circuit). • Pour le nettoyage extérieur, utilisez un chiffon humide et séchez bien l‘appareil.
  • Page 14: Descrizione Dell'apparecchio

    Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che in- • corrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso.
  • Page 15 • Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito dal produttore. Impostazione / Utilizzo 1. Posizionare Peter little nel luogo desiderato su una superficie piana. Col- legare il trasformatore (1) al apparecchio (2) quindi inserire il trasforma- tore in una presa elettrica adatta.
  • Page 16 Pulizia Prima di effettuare interventi di manutenzione, pulizia e dopo ogni utilizzo, spegnere il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione (1) dalla presa di corrente. Attenzione: Non immergete mai l’unità in acqua (pericolo di corto circuito). • Per pulire l’esterno, passatelo con un panno umido e quindi asciugatelo bene.
  • Page 17 Español ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario ventilador PETER little. Quedará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire am- biente. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi- ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato.
  • Page 18 • Utilice únicamente el adaptador proporcionado por el fabricante. Puesta en funcionamiento / manejo 1. Coloque a Peter little en el lugar deseado y sobre una superficie plana. Conecte el adaptador de red (1) al aparato (2) e inserte el adaptador en un enchufe adecuado.
  • Page 19: Datos Técnicos

    Limpieza Antes de cualquier operación de mantenimiento, limpieza y después de cada uso, apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación (1) de la toma. Atención: no sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). • Para la limpieza exterior, frótelo con un paño húmedo y después séquelo bien.
  • Page 20: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst ge- bruikt en bewaar deze handleiding voor later gebruik; geef hem, indien nodig, door aan de volgende eigenaar. Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of scha- • de ten gevolge van het nalaten van deze instructies.
  • Page 21 • Alleen met de meegeleverde adaptor gebruiken. Ingebruikname / bediening 1. Zet Peter little op de gewenste plek op een vlakke ondergrond. Sluit de netadapter (1) aan op het apparaat (2) en steek de adapter in het stopcontact. 2. Druk op de aan-uitknop (3) om het het apparaat in te schakelen. Als u op het bedieningselement (4) iets instelt klinkt er een akoestisch signaal.
  • Page 22 Let op: het apparaat nooit in water onderdompelen (kortsluitingsgevaar). • De buitenkant met een vochtige doek schoonwrijven en daarna goed drogen. • Zorg dat de luchtinlaat (9) en -uitlaat (8) regelmatig worden gereinigd om ophoping van stof te voorkomen. De luchtuitlaat (8) kan gereinigd worden met een droge borstel of stofzuiger.
  • Page 23: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Dansk Tillykke! Du har netop købt den exceptionelle PETER little ventilator. Den vil give dig stor fornøjelse, når luften omkring dig trænger til at blive renset. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
  • Page 24 • Käytä ainoastaan valmistajan toimittamaa adapteria. Ibrugtagning / betjening 1. Stil Peter little på det ønskede sted på en plan overflade. Tilslut strøma- dapteren (1) til apparatet (2) og sæt adapteren i en egnet stikkontakt. 2. Tænd for apparatet ved at trykke på tænd/sluk-knappen (3). Apparatet giver et lydsignal, når en indstilling ændres via kontrolpanelet (4).
  • Page 25 Reparation • Reparationer af elektriske apparater må kun udføres af en kvalificeret, elektrisk tekniker. Udføres der upassende reparationer bortfalder garan- tien og ethvert ansvar fra producentens side. • Brug aldrig apparatet, hvis et kabel eller stik er beskadiget, efter der har været driftsfejl, hvis det har været udsat for tab, eller der er synlige tegn på...
  • Page 26: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Suomi Onneksi olkoon! Olet juuri hankkinut loistavan PETER little-tuulettimen. Lai- te tarjoaa nautinnollisempaa oloa parantaen huoneen ilmanlaatua. Kuten kaikkien kotitalouden sähkölaitteiden kanssa, myös tämän mallin kanssa tulee noudattaa erityistä huolellisuutta, jotta laite välttyy vahin- goilta tai palovaurioilta. Lue nämä käyttöohjeet ensin huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä...
  • Page 27 • Sähkölaitteiden korjauksia saa suorittaa yksinomaan opetettu ammatti- henkilökunta. Käyttöönotto / käyttö 1. Aseta Peter little haluttuun paikkaan tasaiselle alustalle. Liitä verkkoso- vitin (1) laitteeseen (2) ja työnnä sovitin sopivaan pistorasiaan. 2. Käynnistä laite painamalla Päälle/pois-painiketta (3). Laite antaa akusti- sen merkin, kun tehdään asetus käyttölaitteen (4) avulla.
  • Page 28 (9) on varustettu ilmansuodattimella, joka voidaan irrottaa ja puhdistaa kostealla liinalla. Ota suodatin pois poistamalla ilmanottoaukon ristikos- sa (9) oleva ruuvi. Varmista puhdistuksen jälkeen, että ilmansuodatin on täysin kuiva ja ruuvi kiristetty jälleen tiukkaan. Korjaukset • Sähkölaitteiden korjauksia (verkkokaapelin vaihto) saa suorittaa yk- sin-omaan alan ammattilainen.
  • Page 29: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som • en følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene.
  • Page 30 • Bruk bare adapteren som følger med fra produsenten. Installasjon / drift 1. Plasser Peter little på ønsket sted på en flat overflate. Koble nettadapt- eren (1) til apparatet (2) og sett adapteren i passende stikkontakt. 2. Slå på apparatet ved å trykke på på/av-knappen (3). Apparatet gir et lydsignal når en innstilling endres via kontrollpanelet (4).
  • Page 31 • Sørg for at luftinnløpet (9) og luftavløpet (8) rengjøres regelmessig for å unngå støvoppbygging. Luftavløpet (8) kan rengjøres med en tørr børste eller støvsuger. Luftinnløpet (9) er utstyrt med et luftfilter som kan fjer- nes og rengjøres med en fuktig klut. Ta av filteret ved å fjerne skruen på luftinnløpsgitteret (9).
  • Page 32: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder apparaten för första gången och håll den i säkert förvar för framtida referens, vid behov ger du den vidare till nästa ägare. Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår • på grund av att bruksanvisningen inte följts.
  • Page 33 • Använd endast den adapter som levereras från tillverkaren Inställning / drift 1. Ställ Peter little på önskad plats och ett slätt underlag. Anslut nätadapt- ern (1) till enheten (2) och anslut adaptern till ett lämpligt uttag. 2. Tillkoppla enheten genom att trycka på På/Av-knappen (3). Enheten avger en akustisk signal när en inställning görs via manöverelementet...
  • Page 34 • Se till att luftintaget (9) och luftutsläppet (8) rengörs regelbundet för att undvika att damm samlas. Luftutsläppet (8) kan rengöras med en torr bor- ste eller en dammsugare. Luftintagsgallret (9) är försett med ett luftfilter som kan tas bort och rengöras med en fuktig trasa. Ta bort filtret genom att avlägsna skruven på...
  • Page 35 Русский Поздравляем с приобретением устройства премиум-класса. Вентиля- тор PETER LITTLE обеспечивает направленную циркуляцию воздуха от легкого бриза до мощного обдува и позволяет контролировать каче- ство воздуха в помещении, его эксплуатация доставим Вам несомнен- ное удовольствие. При эксплуатации вентилятора, а также иных электроприборов, сле- дует...
  • Page 36 • Пользуйтесь только адаптером производителя, входящим в ком- плектацию прибора. Эксплуатация 1. Поставьте вентилятор Peter little в нужном месте на ровной по- верхности. Подключите сетевой адаптер (1) к прибору (2) и вставьте адаптер в соответствующую розетку. 2. Включите прибор, нажав кнопку питания (3). При изменении на- строек...
  • Page 37 воздуха по всему помещению. Чтобы остановить прибор в положе- нии под желаемым углом, нажмите кнопку выбора режима «swing» (6) еще раз. 5. Для имитации естественного потока воздуха нажмите кнопку вы- бора режима «Natural Breeze» (7). При этом загорится синий све- тодиодный...
  • Page 38: Информация О Сертификации

    правильная утилизация электроприборов наносит непопра- вимый вред окружающей среде. При замене неисправного электроприбора на новый юридическую ответственность за утилизацию должен нести продавец. Спецификация Электропитание DC 24 В Мощность 9 Вт Габариты Корпус: 135 x 361 mm (диаметр x высота) Подставка: 117 mm (диаметр) Вес...
  • Page 39 Garantie/Warranty/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
  • Page 40 CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Fabian Bernhard and Thomas Burkard for the cool design, Matti Walker for the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com/Newsletter Retailer’s stamp /Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore /...

Table of Contents