Linea 2000 DOMO DO915TDK Instruction Booklet

Linea 2000 DOMO DO915TDK Instruction Booklet

Refridgerator and freezer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

DO915TDK
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Koelkast en diepvries
Frigo et congélateur
Kühlschrank und Gefrierschrank
Refridgerator and freezer
Frigorífico,
congelador
Kombinovaná chladnička
Kombinovaná chladnička
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO DO915TDK

  • Page 1 DO915TDK Handleiding Koelkast en diepvries Mode d’emploi Frigo et congélateur Gebrauchsanleitung Kühlschrank und Gefrierschrank Instruction booklet Refridgerator and freezer Manual de instrucciones Frigorífico, congelador Návod k použití Kombinovaná chladnička Návod na použitie Kombinovaná chladnička PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan u worden aangeboden. Mocht u desondanks toch nog problemen hebben met uw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij u contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen u met plezier verder helpen.
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN · Dit toestel moet aangesloten worden op een geaard stopcontact. In geval van kortsluiting zorgt de aarding er voor dat de stroom kan afgeleid worden, zo voorkomt u elektrocutie. · Gebruik geen verlengsnoer om uw toestel aan te sluiten. Sluit de ijskast ook niet aan op een stopcontact waar nog een ander toestel op aangesloten is.
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN Vriesvak Thermostaat en licht Glazen leggers Deksel voor groentenbak Groentenbak Deurrek VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan u reinigen met een zachte vochtige doek.
  • Page 6 · De werkingstijd en –temperatuur worden beïnvloed door de plaats waar de diepvries wordt gebruikt, het aantal keer de deur wordt geopend en de temperatuur van de kamer waar de diepvries zich in bevindt. GEBRUIK LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST BEWAREN De koelkast zorgt voor een langere bewaartijd van verse, beperkt houdbare levensmiddelen.
  • Page 7 en schelpdieren, vlees, wild, pluimvee, groente, fruit, specerijen, eieren zonder schaal, zuivelproducten zoals kaas en boter, kant-en-klaar gerechten en etensrestjes zoals soep, stoofschotels, gekookt vlees en vis, aardappelgerechten, soufflés en desserts. · De volgende levensmiddelen zijn niet geschikt om in te vriezen: Groente die over het algemeen rauw wordt gegeten zoals sla, radijzen, eieren in de schaal, druiven, appels, peren en perziken, hardgekookte eieren, yoghurt, zure melk, zure room en mayonaise.
  • Page 8: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD REINIGING Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Stel de temperatuurregelaar in op de positie “0” en haal de stekker uit het stopcontact. Haal de levensmiddelen uit en berg deze in een koele ruimte op. Maak het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild schoonmaakmiddel.
  • Page 9 VERVANGING GLOEILAMP Stel de temperatuur in op “0”. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de gloeilamp vervangt. Verwijder de lampenkap. Schroef de oude gloeilamp uit en schroef vervolgens een nieuwe gloeilamp in. Plaats de lampenkap terug en sluit het toestel terug aan. DRAAIRICHTING VAN DEUR WIJZIGEN Als u de scharnieren van de deur naar de andere kant wilt brengen is het aanbevolen om contact op te nemen met een erkende reparateur om hem het werk te laten...
  • Page 10 > DO915TDK...
  • Page 11: Uw Apparaat Verplaatsen

    UW APPARAAT VERPLAATSEN Als het apparaat voor welke reden dan ook wordt uitgeschakeld, wacht 10 minuten voordat u het opnieuw inschakelt. De druk in het koelsysteem dient eerst te worden gestabiliseerd voordat u het apparaat opnieuw inschakelt. · Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle levensmiddelen.
  • Page 12 BELANGRIJKE REGELS · Plaats nooit warm eten in de ijskast. · Drank moet bewaard worden in een afgesloten container. · Voedsel dat langere tijd bewaard wordt in de ijskast moet afgedekt worden of bewaard worden in glazen containers. · Plaats nooit bedorven eten in de ijskast. ·...
  • Page 13: Probleem En Oplossing

    PROBLEEM EN OPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het toestel werkt niet. · De temperatuurregeling · Zet de temperatuurregeling staat op “0”. op een getal om het toestel te starten. · De stekker steekt niet (volledig) in het stopcontact. · Steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 14 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 15 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Cet appareil doit être raccordé à une prise de courant mise à la terre. En cas de court-circuit, la prise de terre assure la dérivation du courant, vous évitant ainsi toute électrocution. · N’utilisez pas de rallonge pour raccorder votre appareil. Ne raccordez pas non plus le réfrigérateur à...
  • Page 17: Avant La Première Utilisation

    PARTIES Compartiment de congélation Thermostat et éclairage Clayettes Couvercle du bac à légumes Bac à légumes Balconnets de porte AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide.
  • Page 18: Réglage De La Température

    RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE · Le thermostat permet de régler la température interne, il comporte 8 positions différentes. La position 1 correspond au réglage le moins froid, la position 7 au réglage le plus froid. Pour éteindre l’appareil, placez le thermostat sur la position “0”. ·...
  • Page 19 Congélation des aliments frais Ne congelez que des aliments frais et en bon état. Pour conserver le mieux possible la valeur nutritive, la saveur et la couleur, les légumes doivent être blanchis avant d’être congelés. Il n’est pas nécessaire de blanchir les aubergines, les poivrons, les courgettes et les asperges. Remarque : Les aliments à...
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    N’oubliez jamais : · Lorsque vous congelez des aliments frais comportant une date de péremption / limite d’utilisation /date de consommation, vous devez les congeler avant l’expiration de cette date. · Vérifiez que les aliments n’ont pas déjà été congelés. ·...
  • Page 21: Changement Du Sens D'ouverture De La Porte

    Essuyez la condensation avec un chiffon ou une éponge. Essuyez le compartiment de congélation. Branchez l’appareil et ajustez le bouton de contrôle de température sur le réglage désiré. Replacez les aliments dans le congélateur. REMPLACEMENT DE L’AMPOULE Réglez la température sur “0”. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de remplacer l’ampoule de la lampe.
  • Page 22 > DO915TDK...
  • Page 23: Déplacement De Votre Réfrigérateur

    DÉPLACEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Si l’appareil est éteint pour une raison quelconque, attendez 10 minutes avant de le remettre en marche. Cela permettra à la pression du système de réfrigération de s’égaliser avant le redémarrage. · Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur Enlevez tous les aliments.
  • Page 24 RÈGLES IMPORTANTES · Ne placez jamais de nourriture chaude dans le réfrigérateur. · Les boissons doivent être conservées dans des récipients fermés. · La nourriture à conserver plus longtemps dans le réfrigérateur doit être couverte ou conservée dans des récipients en verre. ·...
  • Page 25 PROBLÈMES ET LEURS SOLUTIONS Problème Cause possible Solution L'appareil ne · La température est réglée · Réglez la température sur fonctionne pas. sur “0”. une position quelconque pour mettre l’appareil en · L’appareil n’est pas marche. (convenablement) branché. · Branchez l’appareil. ·...
  • Page 26: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Replacez le couvercle de la lampe. Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Page 27 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 28 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN · Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Bei Kurzschluss sorgt die Erdung dafür, dass der Strom abgeleitet werden kann und verhindert somit Stromschlag. · Zum Anschluss des Geräts keine Verlängerungsschnur verwenden. Den Kühlschrank auch nicht an eine Steckdose anschließen, worauf noch ein anderes Gerät angeschlossen ist. Das Kabel auch nicht mit einem anderen Kabel verbinden.
  • Page 29: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    TEILE Gefrierfach Thermostat und Licht Regale Deckel für Gemüsefach Gemüsefach Türregal VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. ·...
  • Page 30 TEMPERATURREGLER · Die interne Temperatur kann über den Thermostat geregelt werden. Es gibt 8 verschiedene Einstellungen. 1 ist die wärmste und 7 die kälteste Einstellung. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Thermostat auf “0”. · Die Betriebszeit und die -temperatur werden durch den Ort, an dem der Kühlschrank verwendet wird, durch die Häufigkeit der Türöffnung und durch die Temperatur des Raums beeinflusst, in dem sich der Gefrierschrank befindet.
  • Page 31 Einfrieren von frischen Lebensmitteln Frieren Sie nur frische und unbeschädigte Lebensmittel ein. Zur Erhaltung des bestmöglichen Nährwertes, des Geschmacks und der Farbe blanchieren Sie Gemüse, bevor Sie es einfrieren. Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel müssen nicht blanchiert werden. Hinweis: Halten Sie die einzufrierenden Lebensmittel fern von Lebensmitteln, die bereits eingefroren sind.
  • Page 32: Reinigung Und Wartung

    Niemals vergessen: · Wenn Sie frische Lebensmittel mit einem Mindesthaltbarkeitsdatum einfrieren, müssen Sie diese vor Ablauf des Mindesthaltbarkeitsdatums einfrieren. · Kontrollieren Sie, ob die Lebensmittel nicht bereits einmal eingefroren wurden. Eingefrorene Lebensmittel, die komplett aufgetaut sind, dürfen nicht erneut eingefroren werden.
  • Page 33 eine Ablage im Tiefkühlschrank. Wischen Sie Kondensflüssigkeit mit einem Tuch oder Schwamm ab. Wischen Sie das Tiefkühlfach trocken. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und stellen Sie den Temperaturregler in der gewünschten Temperatur ein. Legen Sie die eingefrorenen Lebensmittel wieder in das den Tiefkühlschrank. AUSTAUSCH DER GLÜHBIRNE Stellen Sie die Temperatur auf “0”...
  • Page 34 > DO915TDK...
  • Page 35: Versetzen Des Geräts

    VERSETZEN DES GERÄTS Wen Sie das Gerät, unabhängig aus welchem Grund, ausschalten, warten Sie 10 Minuten, bis Sie es erneut einschalten. Der Druck im Kühlsystem muss zunächst stabilisiert werden, bevor Sie das Gerät erneut einschalten. · Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Sämtliche Lebensmittel entnehmen.
  • Page 36 WICHTIGE REGELN · Niemals warmes Essen in den Kühlschrank stellen. · Getränke sollten in geschlossenen Gefäßen aufbewahrt werden. · Lebensmittel die längere Zeit im Kühlschrank aufbewahrt werden, sollten abgedeckt oder in Glasschalen aufbewahrt werden. · Niemals verdorbene Lebensmittel in den Kühlschrank stellen. ·...
  • Page 37: Probleme Und Deren Lösung

    PROBLEME UND DEREN LÖSUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert · Der Temperaturregler steht · Stellen Sie den nicht. auf “0”. Temperaturregler auf eine Zahl ein, um das Gerät in · Der Stecker steckt nicht Betrieb zu nehmen. (vollständig) in der Steckdose.
  • Page 38 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 39: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 40: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS · This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current · Do not use an extension cord · Use an exclusive wall outlet. Do not connect your refrigerator to extension cords or together with any other appliance in the same wall outlet.
  • Page 41: Before The First Use

    PARTS Freezer Thermostat and light Shelves Cover for vegetable container Vegetable container Door shelves BEFORE THE FIRST USE · Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. ·...
  • Page 42 STORING FOOD IN THE FRIDGE The fridge helps to extend the storage times of fresh perishable foods. Fresh food care for best results: · Store foods that are very fresh and of good quality. · Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will prevent food from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste and will help maintain freshness.
  • Page 43: Cleaning And Maintenance

    Packing frozen food To prevent food from losing its flavour or drying out, place food in airtight packaging. Place food in packaging. Remove air. Seal the wrapping. Label packaging with contents and dates of freezing. Suitable packaging: Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers.
  • Page 44: Door Conversion

    DEFROSTING THE FRIDGE The refrigerator defrosts fully automatically. While the cooling is running, beads of condensation or hoarfrost form at the back of the refrigerator. This is normal. It is not necessary to wipe off the condensation or frost. The rear panel defrosts automatically. The condensation runs into the condensation channel and is conveyed to the cooling from where it evaporates.
  • Page 45 avoid scratching. Move the cover plates from one side to the other. Remove the bottom hinge and move it from one side to the other. Reattach the pin in the hinge so the pin is pointing upwards when the hinge is turned. Attach this hinge at the bottom of the appliance.
  • Page 46: Moving Your Appliance

    MOVING YOUR APPLIANCE If the appliance is turned off for any reason, wait for 10 minutes before turning it back on. This will allow the refrigeration system pressures to equalise before restarting. · Turn off the appliance and unplug it from the mains socket. Remove all food. Also remove all mobile parts (shelves, accessories, etc.) or fix them into the fridge to avoid any shock.
  • Page 47: Important Rules

    IMPORTANT RULES · Never place hot foods in the refrigerator. · Beverages should be stored in sealed containers. · Foods to be stored for a long time should be wrapped in cellophance or polyethylence, or kept in glass containers. · Never place spoiled foods in the cabinet. ·...
  • Page 48: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Possible causes Solution The appliance doesn’t · The temperature control is · Set the temperature control work. set to ‘0’. to a number above ‘0’ to start the appliance. · The plug is not fully in the wall outlet.
  • Page 49: Environmental Guidelines

    ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by...
  • Page 50 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 51: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD · Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Page 52: Antes Del Primer Uso

    · Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. · No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. · Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato. ·...
  • Page 53: Regulación De La Temperatura

    REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA · La temperatura interna se puede regular mediante el termostato en 8 posiciones distintas. 1 es la posición menos fría, 7 es la más fría. Para apagar el aparato, ponga el termostato en posición “0”. · El tiempo de funcionamiento y la temperatura dependen del lugar donde se utilice el congelador, el número de veces que se abra la puerta y la temperatura de la habitación donde se encuentre este.
  • Page 54 No es necesario escaldar las berenjenas, pimientos, calabacines o espárragos. Nota: mantenga los alimentos que va a congelar alejados de los alimentos ya congelados. · Son adecuados para congelar los siguientes alimentos: bizcochos y repostería, pescado y marisco, carne, caza, aves, verdura, fruta, especias, huevos sin cáscara, productos lácteos como queso o mantequilla, platos preparados y restos de comidas como sopas, guisos, carne y pescado cocinados, platos a base de patatas, suflés y postres.
  • Page 55: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA No utilice productos de limpieza agresivos o disolventes. Ajuste el regulador de temperatura en la posición “0” y retire el enchufe de la toma de corriente. Retire los alimentos y almacénelos en un lugar fresco. Limpie el aparato con un paño suave, agua tibia y un detergente suave. Limpie la junta de la puerta solo con agua limpia y frote a fondo.
  • Page 56 CAMBIAR LA BOMBILLA Ponga la temperatura en posición “0”. Retire el enchufe de la toma de corriente antes de cambiar la bombilla. Retire la pantalla de la lámpara al empujarla hacia arriba. Desenrosque la bombilla usada y enrosque una nueva bombilla. Vuelva a colocar la pantalla.
  • Page 57 > www.domo-elektro.be DO915TDK...
  • Page 58 DESPLAZAR SU APARATO Si el aparato se apaga por cualquier motivo, espere 10 minutos antes de volver a encenderlo. La presión en el sistema de refrigeración se debe estabilizar antes de volver a encenderlo. · Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente. Retire todos los alimentos. También debe retirar todas las partes móviles (estantes, accesorios, etc.) o fijarlos en el frigorífico para evitar choques.
  • Page 59: Normas Importantes

    NORMAS IMPORTANTES · No introduzca nunca alimentos calientes en el frigorífico. · Las bebidas deben almacenarse en recipientes cerrados. · Los alimentos que deban conservarse durante mucho tiempo en el frigorífico deberán taparse o conservarse en recipientes de cristal. · Nunca introduzca alimentos en mal estado en el frigorífico. ·...
  • Page 60 PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES Problema Posible causa Solución El aparato no · La regulación de la · Coloque la regulación de la funciona. temperatura está en posición temperatura en cualquier “0”. posición para poner en marcha el aparato. · El enchufe no se encuentra (completamente) en la toma ·...
  • Page 61 DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Page 62 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Page 63: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY · Přístroj musí být zapojen do uzemněné zásuvky. V případě el. zkratu uzemnění snižuje riziko úrazu el. proudem · Nepoužívejte prodlužovací přívodní kabel. · Do zásuvky zapojujte pouze tento přístroj. Nikdy do stejné zásuvky nezapojujte další spotřebiče. Nezapojujte přístroj přes prodlužovací kabel ani nepoužívejte rozdvojky zásuvky.
  • Page 64: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI Mrazák Termostat a osvětlení Poličky Víko poličky na zeleninu Přihrádka na zeleninu Poličky ve dveřích PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Lednici rozbalte, vyjměte veškeré příslušenství zevnitř přístroje. Z vnější strany odlepte ochranné a reklamní polepy. Vnější povrch důkladně otřete jemným suchým hadrem a vnitřek můžete otřít jemným navlhčeným hadříkem.
  • Page 65: Nastavení Teploty

    NASTAVENÍ TEPLOTY · Teplotu uvnitř přístroje si můžete sami navolit a kontrolovat pomocí vnitřního termostatu nastavitelného do 8 pozic. Poloha 1 je nejvyšší teplota až poloha 7 s nejnižší teplotou (nejstudenější). V poloze „0“ je celý přístroj vypnutý. · Aktuální teplota uvnitř přístroje je částečně ovlivněna i místem a teplotou kde přístroj stojí a jak často jsou otvírány dveře.
  • Page 66: Čištění A Údržba

    syrové (jako např. ledový salát, ředkev, hroznové víno, celá jablka, hrušky, broskve), vařená vejce natvrdo, jogurt, majonéza, smetana, atd... Balení potravin ke zmražení Aby potraviny v mrazáku neztrácely chuť a nevysychaly, musí být zabaleny. Potraviny vložte do obalu. Vytlačte co nejvíce přebytečného vzduchu. Obal uzavřete.
  • Page 67 ODMRAŽOVÁNÍ Lednice se odmražuje plně automaticky. Pokud je lednice spuštěna a chladí, tak se na zadní straně agregátu objevuje jinovatka nebo krůpěje vody, to je normální a není potřeba vlhkost nijak utírat. Zadní panel se odmražuje automaticky a zkondenzovaná voda stéká přímo do výparníku, odkud se odpařuje.
  • Page 68 Pokud máte spodní pant takto pevně přišroubovaný na správné straně, můžete vzít spodní dveře a opět je nasadit. Prostřední pant otočte o 180° a upevněte jím spodní dveře (z horní strany). 10. Nasaďte i horní dvířka, upevněte je horním pantem. 11.
  • Page 69 HÝBÁNÍ S LEDNICÍ Pokud se přístroj z jakéhokoli důvodu vypnul, tak počkejte alespoň 10 min před jeho opětovným zapnutím. Chladící systém potřebuje vyrovnat tlaky uvnitř chladícího okruhu. · Přístroj vypněte a vypojte z el. sítě. Z lednice vyndejte všechno jídlo. Vyndejte nebo zajistěte všechny volné...
  • Page 70 NĚKOLIK RAD · Do lednice nevkládejte teplé jídlo · Nápoje skladujte v uzavřených nádobách · Jídlo pro delší uskladnění v lednici musí být překryto a zabaleno ve fólii nebo alobalu. · Do lednice nikdy neukládejte zkažené potraviny · Nikdy lednici nepřeplňujte, nesnažte se do ní nacpat co nejvíce jídla. ·...
  • Page 71 ŘEŠENÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ Problém Posible causa Solución Přístroj nefunguje. · Termostat je nastaven do · Nastavte termostat na polohy „0“. některou z poloh 1-7. · Zástrčka není dostatečně · Znovu a důkladně zástrčku zapojena do sítě. zapojte. · Jsou vypnuty jističe nebo ·...
  • Page 72 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví...
  • Page 73 ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Page 74: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY · Prístroj musí byť zapojený do uzemnenej zásuvky. V prípade el. skratu uzemnenie znižuje riziko úrazu el. prúdom. · Nepoužívajte predlžovací prívodný kábel. · Do zásuvky zapájajte len tento prístroj. Nikdy do rovnakej zásuvky nezapájajte ďalšie spotrebiče. Pripojenie práčky cez predlžovací kábel ani nepoužívajte rozdvojky zásuvky. ·...
  • Page 75: Pred Prvým Použitím

    ČASTI Mraznička Termostat a osvetlenie Poličky Veko poličky na zeleninu Priehradka na zeleninu Poličky vo dverách PRED PRVÝM POUŽITÍM · Chladničku rozbaľte, vyberte všetko príslušenstvo zvnútra prístroja. Z vonkajšej strany odlepte ochranné a reklamné polepy. Vonkajší povrch dôkladne utrite suchou handrou a vnútro môžete utrieť...
  • Page 76 teplotou (najstudenejšiu). V polohe «0» je celý prístroj vypnutý. · Aktuálna teplota vo vnútri prístroja je čiastočne ovplyvnená aj miestom a teplotou kde prístroj stojí a ako často sú otvárané dvere. POUŽITIE JEDLO V CHLADNIČKE Chladnička predlžuje trvanlivosť jedla (najmä jedlá podliehajúce skaze). Ak vložíte čerstvé...
  • Page 77: Čistenie A Údržba

    Balenie potravín na zmrazenie Aby potraviny v mrazničke nestrácali chuť a nevysychali, musia byť zabalené. Potraviny vložte do obalu. Vytlačte čo najviac prebytočného vzduchu. Obal uzavrite. Balíček popíšte dátumom spotreby / vloženie. Do čoho najlepšie baliť: Plastová potravinová fólia, vrecká do mrazničky, alobal, nádoby vhodnej do mrazničky.
  • Page 78 ODMRAZOVANIE Chladnička sa odmrazuje plne automaticky.Ak je chladnička spustená a chladí, tak sa na zadnej strane agregátu objavuje inovať alebo kropaje vody, to je normálne a nie je potreba vlhkosť nijako utierať. Zadný panel sa odmrazuje automaticky a roztopená voda steká priamo do výparníka, odkiaľ...
  • Page 79 Ak máte spodný pánt takto pevne priskrutkovaný na správnej strane, môžete vziať spodné dvere a opäť ich nasadiť. Prostredná pánt otočte o 180 ° a upevnite ním spodné dvere (z hornej strany). 10. Nasaďte aj horné dvierka, upevnite ich horným pántom. 11.
  • Page 80 HÝBANIE S CHLADNIČKOU Ak sa prístroj z akéhokoľvek dôvodu vypol, tak počkajte aspoň 10 min pred jeho opätovným zapnutím. Chladiaci systém potrebuje vyrovnať tlaky vo vnútri chladiaceho okruhu. · Prístroj vypnite a vypojte z el. siete. Z chladničky vyberte všetko jedlo. Vyberte alebo zabezpečte všetky voľné...
  • Page 81 NIEKOĽKO RÁD · Do chladničky nevkladajte teplé jedlo · Nápoje skladujte v uzavretých nádobách · Jedlo pre dlhšie uskladnenie v chladničke musia byť prekryté a zabalené vo fólii alebo alobalu. · Do chladničky nikdy neukladajte pokazené potraviny · Nikdy chladničku neprepĺňajte, nesnažte sa do nej napchať čo najviac jedla. ·...
  • Page 82 RIEŠENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Prístroj nefunguje. · Termostat je nastavený do · Nastavte termostat na polohy “0”. niektorú z polôh 1-7. · Zástrčka nie je dostatočne · Znovu a dôkladne zástrčku zapojená do siete. zapojte. · Sú vypnuté ističa alebo ·...
  • Page 83 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Page 84 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table of Contents