Table of Contents
  • Garantie
  • Reiniging en Onderhoud
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Changement du Sens D'ouverture de la Porte
  • Nettoyage et Entretien
  • Mise au Rebut
  • Reinigung und Wartung
  • Probleme und Deren Lösung
  • Instrucciones de Seguridad
  • Instalación
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Garanzia
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Installazione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Před PrvníM PoužitíM
  • ČIštění a Údržba
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Čistenie a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43

Quick Links

DO91125
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Koelkast
Réfrigérateur
Kühlschrank
Refrigerator
Frigorífico
Frigorifero
Lednice
Chladnička
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DOMO DO91125 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO DO91125

  • Page 1 DO91125 Handleiding Koelkast Mode d’emploi Réfrigérateur Gebrauchsanleitung Kühlschrank Instruction booklet Refrigerator Manual de instrucciones Frigorífico Istruzioni per l’uso Frigorifero Návod k použití Lednice Návod na použitie Chladnička PRODUCT OF...
  • Page 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van...
  • Page 5 · Het toestel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is volgens de lokale installatie-voorschriften. · Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen. · Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is.
  • Page 6 · Zorg ervoor dat je toegang hebt tot de stekker van het toestel. · Zorg ervoor dat de stekker en het snoer niet geplet wordt of beschadigd raakt door de achterkant van het toestel. Dit kan kortsluiting en als gevolg oververhitting en brand veroorzaken. ·...
  • Page 7 I REINIGING EN ONDERHOUD · Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. · Plaats geen warme of hete objecten bovenop het toestel. · Reinig het toestel niet met metalen voorwerpen. ·...
  • Page 8 ONDERDELEN Temperatuurregelaar Glazen leggers Groentelade Stelvoetjes Deurrekken INSTALLATIE · Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je reinigen met een zachte, vochtige doek. Droog grondig af. ·...
  • Page 9 · Controleer voordat je de koelkast op de netvoeding aansluit of de spanning op het typeplaatje van het apparaat overeenstemt met de spanning bij je thuis. Een andere spanning kan het apparaat beschadigen. · De stekker is de enige manier om het apparaat van de voeding te ontkoppelen, zorg dat deze altijd makkelijk bereikbaar is.
  • Page 10 2 people handle the unit during assembly. s unplugged and empty. off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid slip during the door reversing process. d must be saved to do the reinstallation of the door. ews at rear side of top cover.
  • Page 11 Screw Unscrew move the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Bevestig de schroeven en de scharnierbeugel aan de andere kant van de bodem. Plaats de stelvoetjes terug. move the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Screw Unscrew fitting the bottom hinge pin.
  • Page 12 GEBRUIK TEMPERATUURREGELING First use De koelkast wordt geregeld door een temperatuurregelaar die zich binnenin het apparaat bevindt. Stel de regelaar op de gewenste positie in. Hoe hoger het getal, &OHDQLQJ WKH LQWHULRU %HIRUH XVLQJ WKH DSSOLDQFH IRU WKH ILUVW WLPH ZDVK WKH LQWHULRU DQG DOO LQWHUQDO DFFHVVRULHV ZLWK OXNHZDUP hoe kouder de temperatuur.
  • Page 13 · Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle levensmiddelen. Verwijder tevens alle losse onderdelen (leggers, accessoires, etc.) of maak ze vast in de koelkast om schokken te vermijden. · Verplaats het apparaat en installeer. Als het apparaat tijdens het verplaatsen op zijn zijde werd gehouden, zelfs al was dit zeer kort, laat het apparaat dan minstens 10 minuten in de rechtopstaande positie staan voordat je het apparaat inschakelt.
  • Page 14: Reiniging En Onderhoud

    · Het toestel mag niet gebruikt worden in openbaar vervoer. · Houd alle accessoires, zoals leggers, deurrekken en lades, in het toestel voor een zo laag mogelijk energieverbruik. · Raadpleeg de bewaarinstructies op de verpakking van de voedingswaren. Controleer ook steeds de bewaardatum.
  • Page 15 · Het toestel krijgt het verkeerde voltage. · Het toestel staat te dicht in de buurt van een warmtebron of direct zonlicht. De binnentemperatuur van de koelkast is te warm. · Controleer of de koelkast stroom heeft. · Controleer of de stekker in het stopcontact steekt. ·...
  • Page 16: Garantie

    GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 17 · Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel · Chambres d’hôtes ou comparables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à...
  • Page 18 · Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table. · N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et réparation.
  • Page 19 · Cet appareil est lourd. Soyez prudent en le déplaçant. · Cette unité de refroidissement n’est pas destinée à être utilisée comme un appareil encastré. · Ne placez pas de multiprise ou d’autre source d’alimentation portable derrière l’appareil. · Après installation, laissez l’appareil reposer pendant au moins 24 heures avant de le mettre sous tension.
  • Page 20 · Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques. · Veillez à ne pas endommager le circuit de refroidissement, p.ex. lors du transport ou de l’installation. · N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres outils pour accélérer le processus de décongélation, sauf s’ils ont été approuvés par le fabricant.
  • Page 21: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. Séchez ensuite correctement l’appareil. ·...
  • Page 22: Changement Du Sens D'ouverture De La Porte

    · La classe climatique indique la température ambiante minimale et maximale pour le bon fonctionnement d’un appareil. Vous trouverez la classe climatique sur la plaque signalétique au dos de l’appareil. · SN : Subnormal : température ambiante de 10 °C à 32 °C ·...
  • Page 23 Retirez la vis du bas, le support de charnière et les pieds réglables du bas de l’appareil. hinge. Then remove the adjustable feet from both Reverse Door Détachez la goupille de la charnière-étrier. Retournez l’arceau, puis fixez la goupille. 5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. move the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
  • Page 24 Remettez le couvercle supérieur en place et fixez-le de nouveau avec les vis. r and fix it with 2 screws on the back. screw at knob. Retirez le joint en caoutchouc de la porte, retournez-le et remettez-le en place. UTILISATION RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE La température du réfrigérateur se règle au moyen du bouton de contrôle situé...
  • Page 25 Bac à légumes · Fruits, légumes et herbes fraîches Temperature setting recommendation: 4°C is recommended. · Ne pas réfrigérer les bananes, les oignons, les Under recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 3 days. The best storage time may reduce under other settings. pommes de terre et l’ail Planche du milieu Produits laitiers et œufs...
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    VACANCES Lorsque vous partez en vacances pour une courte période, vous pouvez laisser l’appareil branché. Lorsque vous partez en vacances pour une longue période, il est préférable de procéder comme suit : · Retirez toute la nourriture de votre réfrigérateur. ·...
  • Page 27 DÉGIVRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR Le dégivrage du réfrigérateur est entièrement automatique. Lorsque l’élément frigorifique fonctionne, des perles de condensation ou du givre se forment à l’arrière du réfrigérateur. Ce phénomène est normal. Il n’est pas nécessaire d’essuyer la condensation ou le givre. Le panneau arrière se dégivre automatiquement.
  • Page 28: Mise Au Rebut

    La température à l’intérieur du réfrigérateur est trop chaude. · Contrôlez si le réfrigérateur est alimenté en courant. · Contrôlez si la fiche est bien enfoncée dans la prise de courant. · Le réglage de la température est trop faible. ·...
  • Page 29 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 30 · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
  • Page 31 · Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der elektrischen Spannung des Stromnetzes Ihres Hauses übereinstimmt. · Das Gerät muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen Installationsvorschriften installiert und geerdet wurde. · Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist.
  • Page 32 · Vermeiden Sie eine lange Exposition gegenüber Sonnenlicht. · Achten Sie darauf, dass Sie Zugang zum Stecker des Gerätes haben. · Vergewissern Sie sich, dass der Stecker und das Kabel nicht durch die Rückseite des Geräts gequetscht oder beschädigt werden. Dies kann zu Kurzschlüssen und infolgedessen zu Überhitzung und Brand führen.
  • Page 33 · Reinigen Sie die Oberflächen regelmäßig, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen können. · Wenn das Gerät längere Zeit leer bleibt, müssen Sie es ausschalten, abtauen und reinigen. Lassen Sie es trocknen und lassen Sie die Tür offen, um zu vermeiden, dass sich im Gerät Schimmel bildet.
  • Page 34 TEILE Temperaturregler Regale Gemüsefach Stellfüße Türregal ANSCHLUSS · Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. Trocknen Sie das Gerät anschließend gut ab. ·...
  • Page 35 · Bevor Sie den Kühlschrank an das Stromnetz anschließen, kontrollieren Sie, ob die Spannung auf dem Typenschild Ihres Geräts mit der Spannung in Ihrer Wohnung übereinstimmt. Eine andere Spannung kann das Gerät beschädigen. · Sie können das Gerät nur über den Stecker vom Stromnetz trennen. Sorgen Sie dafür, dass er immer einfach zugänglich ist.
  • Page 36 off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid slip during the door reversing process. d must be saved to do the reinstallation of the door. ews at rear side of top cover. it flat as this may damage the coolant system.
  • Page 37 Screw Unscrew move the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Befestigen Sie die Schrauben und den Scharnierbügel an der gegenüberliegenden Seite des Bodens. Setzen Sie die Stellfüße zurück. move the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Screw Unscrew fitting the bottom hinge pin.
  • Page 38 GEBRAUCH TEMPERATURREGELUNG Der Kühlschrank wird durch einen Temperaturregler geregelt, der sich im Gerät befindet. Stellen Sie diesen Regler auf die gewünschte Position ein. Je höher die Zahl, desto kälter ist die Temperatur. Stufe 4 wird für den Normalgebrauch First use empfohlen.
  • Page 39 VERSETZEN DES GERÄTS Wen Sie das Gerät, unabhängig aus welchem Grund, ausschalten, warten Sie 10 Minuten, bis Sie es erneut einschalten. Der Druck im Kühlsystem muss zunächst stabilisiert werden, bevor Sie das Gerät erneut einschalten. · Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Sämtliche Lebensmittel entnehmen.
  • Page 40: Reinigung Und Wartung

    · Nicht für draussen, z.B. für Campingzwecke (bzw. in einem Zelt). · Darf nur in Räumen verwendet werden. · Das Gerät darf nicht in öffentlichen Verkehrsmitteln benutzt werden. · Bewahren Sie alle Zubehörteile, wie z. B. Einlegeböden, Türfächer und Schubladen, im Gerät auf, um den Energieverbrauch zu minimieren.
  • Page 41: Probleme Und Deren Lösung

    Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und stellen Sie den Temperaturregler in der gewünschten Temperatur ein. Legen Sie die eingefrorenen Lebensmittel wieder in den Tiefkühlschrank. PROBLEME UND DEREN LÖSUNG Falls Sie ein Problem mit Ihrem Kühlschrank haben, kontrollieren Sie bitte die folgende Frageliste, bevor Sie mit unserem Kundendienst Kontakt aufnehmen.
  • Page 42 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 43: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 44 · farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type environments; · bed and breakfast type environments. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Page 45 · Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance itself is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualified service center for check-up and repair. · It is prohibited to alter or modify the device and its specifications.
  • Page 46 I USE · Do not use the appliance outdoors. · Only use the appliance for its intended use. · Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual.
  • Page 47: Installation

    · WARNING! Never place this appliance on or in the neighbourhood of a gas or electric fire or in a place where it could come into contact with a heat source. There are flammable materials located on the back of the appliance. ·...
  • Page 48: Door Conversion

    · Make sure there is sufficient space to open the door. · This cooling unit is not intended for use as a built-in appliance. · Select a place with a strong, level floor. · Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the acrylic coating. Heat sources nearby will cause higher electricity consumption.
  • Page 49 2 people handle the unit during assembly. ews at rear side of top cover. unscrew ews at rear side of top cover. Remove the top cover. unscrew er and thermostat knob, then place it aside. er and thermostat knob, then place it aside. er and thermostat knob, then place it aside.
  • Page 50 Screw Unscrew move the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Attach the screws and hinge bracket to the opposite side of the bottom. Put the adjustable feet back into place. move the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Screw Unscrew fitting the bottom hinge pin.
  • Page 51 TEMPERATURE CONTROL The fridge is controlled with a temperature control knob located inside the appliance. First use Adjust the control knob as desired to suit your individual preference. The higher the &OHDQLQJ WKH LQWHULRU number, the colder the temperature. Position 4 is the recommended position for %HIRUH XVLQJ WKH DSSOLDQFH IRU WKH ILUVW WLPH ZDVK WKH LQWHULRU DQG DOO LQWHUQDO DFFHVVRULHV ZLWK OXNHZDUP normal use.
  • Page 52 MOVING YOUR APPLIANCE If the appliance is turned off for any reason, wait for 10 minutes before turning it back on. This will allow the refrigeration system pressures to equalise before restarting. · Turn off the appliance and unplug it from the mains socket. Remove all food. Also remove all mobile parts (shelves, accessories, etc.) or fix them into the fridge to avoid any shock.
  • Page 53: Cleaning And Maintenance

    · Keep all accessories, such as shelves, door racks, and drawers, in the appliance to minimise energy consumption. · Please read the storage instructions on the food packaging. Always check the storage date. · An empty fridge consumes more energy. After all, when the door is opened, warm air enters the space and needs to be cooled.
  • Page 54: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Frequently, a problem is minor and a service call may not be necessary, use this trouble shooting guide for a possible solution. Does not work · Check connection of power cord to power source. · Check that the temperature controller is not in the 0 position. ·...
  • Page 55: Environmental Guidelines

    ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 56: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 57 · Los niños no deben jugar con el aparato. · El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más o estén supervisados por un adulto. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ·...
  • Page 58 · Si va a tirar el aparato, retire el enchufe de la toma de corriente, corte el cable de alimentación (lo más cerca posible del aparato) y retire la puerta para evitar que, en el caso de que haya niños jugando, estos no puedan sufrir choques eléctricos o se encierren en el aparato.
  • Page 59 I USO · No utilice el aparato en el exterior. · Utilice el aparato sólo para el fin para el que se ha fabricado. · Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual.
  • Page 60: Instalación

    · ¡ADVERTENCIA! Nunca utilice el aparato sobre, o cerca de, una cocina de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con una fuente de calor. Los materiales inflamables se encuentran en la parte posterior del aparato. ·...
  • Page 61 · Asegúrese de que pueda circular el aire alrededor del frigorífico. 55 cm 58 cm 85 cm MIN = 5 cm MIN = 5 cm MIN = 5 cm 110 cm 113 cm · Asegúrese de disponer de suficiente espacio para abrir la puerta. ·...
  • Page 62 · La clase de clima indica la temperatura ambiente mínima y máxima para el correcto funcionamiento de un dispositivo. Puede encontrar la clase de clima en la placa de características presente en la parte posterior del aparato. · SN: Subnormal: temperatura ambiente de 10 °C a 32 °C ·...
  • Page 63 Retire el tornillo inferior, el soporte de la bisagra y las patas ajustables en la parte inferior del aparato. hinge. Then remove the adjustable feet from both Reverse Door Suelte el pasador de la bisagra de la abrazadera de la bisagra. De la vuelta a la abrazadera y vuelva a fijar el pasador.
  • Page 64 p hinge. Vuelva a colocar la cubierta superior y fíjela con ayuda de los tornillos. r and fix it with 2 screws on the back. screw Retire la junta de goma de la puerta, dele la vuelta y vuelva a colocarla en su lugar. at knob.
  • Page 65 Temperature setting recommendation: 4°C is recommended. Under recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 3 days. The best storage time may reduce under other settings. Estante central Lácteos y huevos 0 0 R R Y Y D D E E O O H H V V K K H H O O Y Y H H V V Estante superior Alimentos que no se tienen que cocinar, como comidas preparadas, sobras, fiambre...
  • Page 66: Limpieza Y Mantenimiento

    APAGÓN La mayoría de los apagones duran entre 1 y 2 horas y no suelen alterar la temperatura del frigorífico. Limite la apertura de la puerta del frigorífico en la mayor medida posible durante un apagón. Durante un apagón más largo, debe adoptar otras medidas para conservar los alimentos, por ejemplo, colocar hielo seco sobre los alimentos.
  • Page 67 DESCONGELACIÓN CONGELADOR Una capa de hielo en el congelador influye de manera negativa en la refrigeración de los alimentos congelados y genera un mayor consumo energético. Elimine con regularidad la capa de hielo. No raspe el hielo con un cuchillo u otro objeto con punta. El serpentín refrigerador podría resultar dañado. Saque los alimentos congelados del congelador y guárdelos provisionalmente en un lugar frío.
  • Page 68 Hay agua en el suelo. · El canal de condensación está bloqueado. Consulte el capítulo sobre limpieza. · Se ha formado un exceso de condensación en el frigorífico, lo que ha provocado que el depósito se desborde. El exceso de condensación se debe a una diferencia de calor. ¿Está bien cerrada la puerta? ¿Ha metido comida caliente en el frigorífico? ¿Sigue cerrando bien la junta? La puerta no se cierra bien.
  • Page 69: Garanzia

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 70 · Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. · Le riparazioni diverse dalla normale manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio. ·...
  • Page 71 · La lampadina contenuta nell’apparecchio è destinata esclusivamente all’impiego in questo congelatore. Non utilizzare la lampadina come illuminazione domestica. · Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Mettere tutti gli interruttori in posizione “off” e afferrare la spina per staccarla dalla presa di corrente.
  • Page 72 · L’apparecchio è inteso solo per uso domestico. Il produttore non è responsabile di incidenti causati da uso improprio dell’apparecchio o dalla mancata osservanza delle istruzioni riportate nel presente manuale. · Non utilizzare nessuna apparecchiatura elettrica all’interno del frigorifero, a meno che tale dispositivo non sia approvato dal produttore.
  • Page 73: Installazione

    · Attenzione al simbolo “Rischio di incendio - materiale infiammabile” che si trova sulla parte posteriore dell’apparecchio. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI COMPONENTI Regolatore di temperatura Ripiani in vetro Cassetto per verdure Piedini regolabili Scaffali sportello INSTALLAZIONE · Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, sia interno sia esterno.
  • Page 74 · Assicurare sufficiente spazio per aprire lo sportello. · Questo apparecchio di raffreddamento non è adatto all’uso in apparecchiature a incasso. · Assicurare sufficiente spazio per aprire lo sportello. · Posizionare il frigorifero su una superficie stabile e piana. · Evitare luce del sole diretta e calore.
  • Page 75 lips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. s unplugged and empty. off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid slip during the door reversing process. d must be saved to do the reinstallation of the door. lips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner.
  • Page 76 Reverse Door Allentare il perno della cerniera dalla staffa. Invertire la staffa e rifissare il perno. 5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. move the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Screw Unscrew Screw...
  • Page 77 Rimuovere la guarnizione in gomma dallo sportello, capovolgere e riposizionare. UTILIZZO CONTROLLO DELLA TEMPERATURA La temperatura del frigorifero è controllata da un regolatore di temperatura situato all’interno. Impostare il regolatore sulla posizione desiderata. Più alta è la cifra First use più...
  • Page 78 ILLUMINAZIONE Scollegare la spina dalla presa elettrica prima di sostituire la lampadina. Rimuovere la copertura della lampadina. Svitare la vecchia lampadina e avvitare una nuova lampadina da 10 W (attacco E14). Rimontare la copertura della lampadina. SPOSTARE L’APPARECCHIO Se l’apparecchio viene spento per una qualsiasi ragione, attendere 10 minuti prima di riaccenderlo. Prima di riaccenderlo, è...
  • Page 79: Pulizia E Manutenzione

    · Non mettere mai alimenti deteriorati nel frigorifero. · Assicurarsi sempre che il frigorifero non sia riempito eccessivamente, in modo che gli alimenti possano essere raffreddati sufficientemente. · Aprire lo sportello del frigorifero solo quando è necessario. · L’apparecchio non può essere utilizzato per soggiorni all’aperto, come ad esempio in una tenda. ·...
  • Page 80: Risoluzione Dei Problemi

    Asciugare l’apparecchio. Inserire la spina nella presa e impostare la regolazione della temperatura nella posizione desiderata. Rimettere gli alimenti surgelati nel congelatore. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si verifica un problema riguardante il frigorifero, consultare le seguenti informazioni prima di contattare il nostro servizio postvendita. L’apparecchio non funziona.
  • Page 81 MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Page 82: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Page 83 · kuchyňky v obchodech, kancelářích atd. · chaty, chalupy · hotely, penziony a jiné dočasné ubytování · Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem. · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností...
  • Page 84 · Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem, nebo zástrčkou, nebo pokud je přístroj poškozený a nepracuje správně. V takovém případě předejte přístroj do nejbližšího odborného servisu ke kontrole a opravě. · Je velmi nebezpečné a přísně zakázáno přístroj nějak upravovovat nebo se snažit měnit jeho parametry. ·...
  • Page 85 · Přístroj je velmi těžký, při manipulaci s ním buďte velmi opatrní. Případně s ním manipulujte ve více lidech. · Tento přístroj není určen do zástavby. Nejedná se o vestavný spotřebič. · Přívodní kabel nepokládejte/neumisťujte za spotřebič. · Po umístění nechte přístroj alespoň 24 hodin stát v klidu a až...
  • Page 86 I UPOZORNĚNÍ – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA · Před čištěním vždy přístroj vypněte a vypojte z elektrické sítě. · Nikdy neponořujte přístroj, kabel ani zástrčku do vody nebo jiné kapaliny. · Na spotřebič (ani dovnitř) nepokládejte teplé ani horké předměty. · Nečistěte pomocí kovových, drsných předmětů, které by mohly poškodit přístroj nebo jejich povrch.
  • Page 87: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI Nastavení teploty se žárovkou Poličky Přihrádka na zeleninu Nastavitelné nožičky Poličky ve dveřích PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Lednici rozbalte, vyjměte veškeré příslušenství zevnitř přístroje. Z vnější strany odlepte ochranné a reklamní polepy. Vnější povrch důkladně otřete jemným suchým hadrem a vnitřek můžete otřít jemným navlhčeným hadříkem.
  • Page 88 · Lednici můžete odpojit od elektrické energie pouze vypojením z el. sítě, proto by měla být zástrčka stále přístupná. Chcete-li lednici odpojit, nastavte ovladač do polohy OFF a poté odpojte z el. sítě. · Po umístění nechte přístroj alespoň 24 hodin stát v klidu a až potom ho zapněte. Při stěhování se rozvířilo chladivo a je potřeba, aby se znovu usadilo.
  • Page 89 er and thermostat knob, then place it aside. Odšroubujte šroubky, které drží horní pant dveří. Dveře nadzvedněte a položte je na měkký povrch, tak aby se nepoškrábaly. ge and then remove door and place it on a soft pad to ge and then remove door and place it on a soft pad to hinge.
  • Page 90 fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable Na spodní pant nasaďte zpět dveře. Dveře musí být vodorovně, aby jejich těsnění přiléhalo po celém obvodu. Pokud dveře dobře těsní, můžete usadit i horní pant a přišroubovat ho. ack on. Ensure the door is aligned horizontally and t the seals are closed on all sides before finally p hinge.
  • Page 91 Important! 'R QRW XVH GHWHUJHQWV RU DEUDVLYH SRZGHUV DV WKHVH ZLOO GDPDJH WKH ILQLVK $GMXVW WKH DGMXVWDEOH IRRW WR NHHS WKH DSSOLDQFH VWDEOH )RU WKH ILUVW XVDJH SRZHU RQ WKH DSSOLDQFH IRU a KRXUV EHIRUH SXWWLQJ LQ IRRGV Prostor lednice (chladničky) Co uložit 'DLO\ XVH Přihrádky na dveřích...
  • Page 92: Čištění A Údržba

    · Potraviny se silným aroma důkladně zabalte, aby se vůně/zápach nepřenesla na ostatní potraviny. · Před vložením do lednice, nechte všechny potraviny vychladnout. ZABEZPEČENÍ PŘI ODJEZDU NA DELŠÍ DOVOLENOU Při krátkodobém odjezdu nechte vše tak jak je. Pokud plánuje odjet na delší čas, tak nezapomeňte: ·...
  • Page 93 ODMRAŽOVÁNÍ: LEDNICE Lednice se odmražuje plně automaticky. Pokud je lednice spuštěna a chladí, tak se na zadní straně agregátu objevuje jinovatka nebo krůpěje vody, to je normální a není potřeba vlhkost nijak utírat. Zadní panel se odmražuje automaticky a zkondenzovaná voda stéká přímo do výparníku, odkud se odpařuje.
  • Page 94 · Nevkládejte dovnitř lednice teplé jídlo. · Ujistěte se, že jídlo před vložením je studené. Neobvyklé zvuky · Přístroj nestojí v rovině. Vyrovnejte pomocí nastavitelných nožiček. · Přístroj se opírá o stěnu nebo jiný přístroj (vibrace). Přístroj lehce odtáhněte, aby se ničeho nedotýkal. Pod přístrojem se objevila voda.
  • Page 95: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Page 96 · kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď. · chaty, chalupy · hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie · Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 97 · Nikdy nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom, alebo zástrčkou, alebo ak je prístroj poškodený a nepracuje správne. V takom prípade odovzdajte prístroj do najbližšieho odborného servisu na kontrolu a opravu. · Je veľmi nebezpečné prísne zakázané prístroj nejako upravovovat alebo sa snažiť meniť jeho parametre. ·...
  • Page 98 · Prístroj je veľmi ťažký, pri manipulácii s ním buďte veľmi opatrní. Prípadne s ním manipulujte vo viacerých ľuďoch. · Tento prístroj nie je určený do zástavby. Nejedná sa o vstavaný spotrebič. · Prívodný kábel nepokladajte/neumiestňujte za spotrebič. · Po umiestnení nechajte prístroj aspoň 24 hodín stáť v pokoji a až...
  • Page 99 I UPOZORNĚNÍ – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA · Pred čistením vždy prístroj vypnite a vypojte z elektrickej siete. · Nikdy neponárajte prístroj, kábel ani zástrčku do vody alebo inej kvapaliny. · Na spotrebič (ani dnu) neukladajte teplé ani horúce predmety. · Nečistite pomocou kovových, drsných predmetov, ktoré by mohli poškodiť...
  • Page 100: Pred Prvým Použitím

    PRED PRVÝM POUŽITÍM · Chladničku rozbaľte, vyberte všetko príslušenstvo zvnútra prístroja. Z vonkajšej strany odlepte ochranné a reklamné polepy. Vonkajší povrch dôkladne utrite suchou handrou a vnútro môžete utrieť jemnou navlhčenou handričkou. Potom dôkladne vysušiť. · Vyberte rovnú podlahu, s vysokou nosnosťou. ·...
  • Page 101 · SN: Subnormálna: teplota okolia medzi 10 °C a 32 °C · N: Normálny: teplota okolia medzi 16 °C a 32 °C · ST: Subtropická: teplota okolia medzi 16 °C a 38 °C · T: Tropická: teplota okolia medzi 16 °C a 43 °C PREHODENIE PÁNTOV DVERÍ...
  • Page 102 Vyberte (odskrutkujte) spodnou skrutku, záves pántu i nastaviteľnú nožičku zo spodnej časti spotrebiča. hinge. Then remove the adjustable feet from both Reverse Door Povoľte závesný kolík pántu, vyberte otočte a kolík opäť dotiahnite. 5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. move the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
  • Page 103 Pant prekryte krytom a opäť ho priskrutkujte. r and fix it with 2 screws on the back. screw at knob. Gumové tesnenie z dverí vyberte, otočte a nasaďte správne späť. POUŽITIE NASTAVENIE TEPLOTY Vnútri v chladničke je nastaviteľný termostat, jeho otáčaním si navoľte požadovanú teplotu.
  • Page 104 Under recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 3 days. The best storage time may reduce under other settings. 0 0 R R Y Y D D E E O O H H V V K K H H O O Y Y H H V V Horná...
  • Page 105: Čistenie A Údržba

    VÝPADOK PRÚDU Výpadok prúdu je prevažne kratšia ako 1-2 hodiny, na takto krátky čas sa nedeje nič zlé, nižšia teplota sa v uzavretej chladničke udrží. Nesmie sa však otvárať dvere chladničky a zbytočne vetrať. Počas dlhšieho výpadku prúdu môžete do chladničky vkladať väčšie množstvo ľadu, ktoré vnútorný priestor čiastočne ochladí.
  • Page 106 ODMRAZOVANIE: MRAZNIČKA Akákoľvek vrstva namrznutého ľadu zhoršuje účinnosť mrazničky a zvyšuje spotrebu energie. Pravidelne odstraňujte zamrznutú vrstvu a váš mraznička bude optimálne pracovať. Na odstraňovanie nepoužívajte žiadne ostré predmety, aby ste nepoškodili chladiaci okruh. Vyberte všetky zmrazené potraviny a na chvíľu vložte do studenej miestnosti. Odpojte prístroj z el.
  • Page 107 Pod prístrojom sa objavila voda. · Odtoková hadica kondenzovanej vody je upchatá. Prečítajte si kapitolu “čistenie”. · V chladničke sa vytvorilo príliš veľa skondenzovanej vlhkosti, čo spôsobilo preplnenie záchytného zásobníka. Prílišná kondenzácia je spôsobená veľkým teplotným rozdielom vo vnútri. Skontrolujte či sú...
  • Page 108 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table of Contents