Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 45

Quick Links

NL
Handleiding
FR
Mode d'emploi
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction booklet
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni per l'uso
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
www.domo-elektro.be
DO91136
Koelkast
Réfrigérateur
Kühlschrank
Refrigerator
Frigorífico
Frigorifero
Lednice
Chladnička
PRODUCT OF

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DOMO DO91136 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Linea 2000 DOMO DO91136

  • Page 1 DO91136 Handleiding Koelkast Mode d’emploi Réfrigérateur Gebrauchsanleitung Kühlschrank Instruction booklet Refrigerator Manual de instrucciones Frigorífico Istruzioni per l’uso Frigorifero Návod k použití Lednice Návod na použitie Chladnička www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
  • Page 3 GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
  • Page 5 • Het toestel gebruikt isobutaan (R600a) als koelmiddel. Niettegenstaande dat R600a een milieuvriendelijk en natuurlijk gas is, is het heel brandbaar. Wees dus zeer voorzichtig tijdens het verplaatsen of installeren van het toestel om schade aan de koelelementen te vermijden. In geval van een lek dat werd veroorzaakt door schade aan de koelelementen, haal het toestel weg van open vlammen of warmtebronnen en verlucht de kamer waar het toestel zich in bevindt gedurende enkele minuten.
  • Page 6 • Het is verboden om het toestel en de specificaties ervan te wijzigen of modificeren. • Als je het toestel weggooit, trek dan de stekker uit het stopcontact, knip de voedingskabel door (zo dicht mogelijk bij het toestel) en verwijder de deur om te voorkomen dat spelende kinderen elektrische schokken oplopen of zichzelf in het toestel opsluiten.
  • Page 7 • Gebruik geen andere elektrische toestellen in de koelkast, tenzij ze voor dit doel zijn goedgekeurd door de fabrikant. • Bewaar geen explosieve stoffen in het toestel, zoals bijvoorbeeld spuitbussen met brandbaar drijfgas. • Gebruik het toestel niet zonder lamp. •...
  • Page 8 WAARSCHUWING : Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warmtebron. Aan de achterkant van het toestel bevinden zich ontvlambare materialen. Let op het symbool “brandgevaar - ontvlambaar materiaal”...
  • Page 9 INSTALLATIE • Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je reinigen met een zachte, vochtige doek. Droog grondig af. • Zorg ervoor dat de lucht vrij rond de koelkast kan circuleren. •...
  • Page 10 • Installeer de handgreep. • De klimaatklasse geeft de minimale en maximale omgevingstemperatuur weer voor de goede werking van een toestel. Je kan de klimaatklasse vinden op het typeplaatje aan de binnen- of achterzijde van het toestel. • SN: Subnormaal: omgevingstemperatuur 10°C tot 32°C •...
  • Page 11 1. Verwijder de schroeven achteraan het bovendeksel. Haal het bovendeksel van de koelkast af en plaats het op een zacht oppervlak om krassen te vermijden. 2. Schroef de vier schroeven los en verwijder het bovenste scharnier en de houder. 3. Verwijder dan de deur en plaats deze op een zacht oppervlak om krassen te vermijden. 4.
  • Page 12 GEBRUIK TEMPERATUURREGELING De koelkast wordt geregeld door een temperatuurregelaar die zich binnenin het toestel bevindt. Stel de regelaar op de gewenste positie in (0-7). Hoe hoger het getal, hoe kouder de temperatuur. Stand 4 is de aanbevolen positie voor normaal gebruik. •...
  • Page 13 TOESTEL VERPLAATSEN Als het toestel om welke reden dan ook wordt uitgeschakeld, wacht dan 10 minuten voordat je het opnieuw inschakelt. De druk in het koelsysteem dient eerst te worden gestabiliseerd voordat je het toestel opnieuw inschakelt. • Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle levensmiddelen.
  • Page 14 • Open de deur van de koelkast alleen wanneer het nodig is. • Houd alle accessoires, zoals leggers, deurrekken en lades, in het toestel voor een zo laag mogelijk energieverbruik. • Raadpleeg de bewaarinstructies op de verpakking van de voedingswaren. Controleer ook steeds de bewaardatum.
  • Page 15 PROBLEMEN OPLOSSINGEN De koelkast springt te vaak op. • De temperatuurinstelling staat te koel. • Is de deur goed gesloten? • Heb je warm eten in de koelkast gezet, waardoor het toestel harder moet werken om te koelen? • De deur is te vaak of te lang open geweest. •...
  • Page 16 RICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 17 GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
  • Page 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
  • Page 19 • Votre appareil utilise de l’isobutane (R600a) comme réfrigérant. Bien que le R600a soit un gaz naturel respectueux de l’environnement, il est hautement inflammable. Vous devez donc faire attention pendant le transport et l’installation pour éviter que les éléments de réfrigération de l’appareil ne soient endommagés.
  • Page 20 réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même. • Il est interdit de modifier ou d’altérer l’appareil et ses caractéristiques. • Pour mettre l’appareil au rebut, débranchez la fiche de la prise de courant, coupez le câble d’alimentation (aussi près que possible de l’appareil) et démontez la porte pour éviter aux enfants de recevoir des décharges électriques et les empêcher de s’enfermer à...
  • Page 21 I UTILISATION • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. • N’utilisez aucun autre appareil électrique dans le réfrigérateur, sauf s’il est agréé à cette fin par le fabricant. • Ne conservez jamais de matière explosive dans l’appareil, comme p.ex.
  • Page 22 AVERTISSEMENT : Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz, d’un feu électrique, ou à tout autre endroit où il pourrait entrer en contact avec une source de chaleur. L’arrière de l’appareil comporte des matériaux inflammables.
  • Page 23 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. Séchez ensuite correctement l’appareil. •...
  • Page 24 • Installez la poignée. • La classe climatique indique la température ambiante minimale et maximale pour le bon fonctionnement d’un appareil. Vous trouverez la classe climatique sur la plaque signalétique à l’intérieur ou au dos de l’appareil. • SN : Subnormal : température ambiante de 10 °C à 32 °C •...
  • Page 25 Il est recommandé d’utiliser un tournevis cruciforme, un tournevis plat ou couteau à mastic et une clé à douille 8 mm et 10 mm (ces outils ne sont pas fournis). 1. Retirez les deux vis situées à l’arrière du couvercle supérieur. Retirez le couvercle supérieur et placez-le sur une surface rembourrée pour éviter qu’il ne se raye.
  • Page 26 8. Remettez le couvercle supérieur en place et fixez-le de nouveau avec les 2 vis. UTILISATION RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE La température du réfrigérateur se règle au moyen du bouton de contrôle situé à l’intérieur du réfrigérateur. Ajustez le bouton de contrôle sur le réglage désiré (0-7). Plus on monte dans les chiffres, plus on descend dans les températures.
  • Page 27 • Pour déplacer une étagère de porte, empoignez-la des deux mains. Pressez le côté droit un peu vers l’intérieur et levez ce côté jusqu’à ce qu’il se libère (A). Soulevez l’étagère de porte et tirez-la vers vous. • Pour monter une étagère de porte, fixez d’abord le côté...
  • Page 28 PANNE DE COURANT La plupart des pannes de courant sont rétablies endéans 1 ou 2 heures et ne modifieront pas la température de votre réfrigérateur. Vous devez toutefois réduire au minimum l’ouverture de la porte du réfrigérateur au cours d’une panne de courant. Au cours d’une panne de courant prolongée, vous devez prendre des mesures pour protéger la nourriture, p.ex.
  • Page 29 DÉGIVRAGE Le dégivrage du réfrigérateur est entièrement automatique. Lorsque l’élément frigorifique fonctionne, des perles de condensation ou du givre se forment à l’arrière du réfrigérateur. Ce phénomène est normal. Il n’est pas nécessaire d’essuyer la condensation ou le givre. Le panneau arrière se dégivre automatiquement.
  • Page 30 PROBLÈMES SOLUTIONS Présence d’eau sur le sol. • Le canal de condensation est bouché. Voyez le chapitre consacré à l’entretien. • Trop de condensation s’est formée dans le réfrigérateur, par conséquent le réservoir déborde. La condensation se forme suite à une différence de température. La porte est-elle bien fermée ? Avez-vous placé...
  • Page 31 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
  • Page 32 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
  • Page 33 • Ihr Gerät verwendet das Kühlmittel Isobutan (R600a). Obwohl R600a ein umweltfreundliches und natürliches Gas ist, ist es hochentzündlich. Seien Sie deshalb während des Transports oder bei der Installation des Geräts sehr vorsichtig, um Schäden an den Kühlelementen zu vermeiden. Im Falle eines Lecks durch eine Beschädigung der Kühlelemente halten Sie den Kühlschrank von offenem Feuer oder Wärmequellen fern und lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, für einige Minuten.
  • Page 34 nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. • Es ist verboten, das Gerät und seine Spezifikationen zu verändern oder zu modifizieren. • Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel ab (so nah wie möglich am Gerät) und entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass spielende Kinder einen Stromschlag bekommen oder sich im Gerät einschließen.
  • Page 35 I GEBRAUCH • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. • Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte im Kühlschrank, außer wenn sie vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen wurden. • Bewahren Sie keine explosiven Stoffe im Gerät, wie beispielsweise Sprühflaschen mit brennbarem Triebmittel.
  • Page 36 • Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder anderen Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, außer wenn der Hersteller solche empfiehlt. WARNHINWEIS: Gerät nie auf oder in die Nähe einer Gasflamme oder elektrischen Platte oder an einen Ort stellen, an dem es mit einer Wärmequelle in Kontakt kommen könnte.
  • Page 37 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. Trocknen Sie das Gerät anschließend gut ab. •...
  • Page 38 • Montieren Sie den Griff. • Die Klimaklasse gibt die minimale und maximale Umgebungstemperatur für den ordnungsgemäßen Betrieb eines Gerätes an. Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild auf der Innen- oder Rückseite des Gerätes. • SN: Subnormal: Umgebungstemperatur 10 °C bis 32 °C •...
  • Page 39 Es empfiehlt sich, einen Kreuzschlitzschraubendreher, einen Flachschraubendreher oder Messerspachtel und einen Steckschlüssel (8 mm und 10 mm) zu verwenden (nicht im Lieferumfang enthalten). 1. Entfernen Sie die Schrauben der oberen Abdeckung. Entfernen Sie die obere Abdeckung und legen Sie diese zur Vermeidung von Kratzern auf einen weichen Untergrund. 2.
  • Page 40 8. Setzen Sie die obere Abdeckung erneut auf und schrauben Sie diese mithilfe der 2 Schrauben wieder fest. GEBRAUCH TEMPERATURREGELUNG Der Kühlschrank wird durch einen Temperaturregler geregelt, der sich im Gerät befindet. Stellen Sie diesen Regler auf die gewünschte Position ein (0-7). Je höher die Zahl, desto kälter ist die Temperatur.
  • Page 41 • Um ein Türfach zu installieren, montieren Sie erst die linke Seite. Drücken Sie die rechte Seite ein wenig nach innen und befestigen Sie dann diese Seite (B). BELEUCHTUNG Die Beleuchtung des Kühlschranks ist eine LED-Leuchte. LED-Leuchten sind ökologischer und so konzipiert, dass sie die gesamte Lebensdauer des Gerätes halten.
  • Page 42 STROMAUSFALL Die meisten Stromausfälle werden innerhalb von 1 bis 2 Stunden behoben und ändern die Temperatur des Kühlschranks nicht. Die Kühlschranktür, während eines Stromausfalls, so wenig wie möglich öffnen. Während eines längeren Stromausfalls, Maßnahmen ergreifen, um die Lebensmittel zu schützen, zum Beispiel mit Hilfe von Trockeneis.
  • Page 43 ABTAUEN Der Kühlschrank taut sich vollständig automatisch ab. Während des Betriebs des Kühlers bildet sich Kondensationstropfen oder Reif an der Rückwand des Geräts. Dies ist normal. Es ist nicht erforderlich, die Kondensationsflüssigkeit oder das Eis zu entfernen. Die Rückwand taut sich automatisch ab. Die Kondensationsflüssigkeit läuft über den Kondensationskanal und wird zum Kompressor geführt, wo sie verdampft.
  • Page 44 PROBLEME LÖSUNGEN Wasser auf dem Boden. • Der Kondenswasserkanal ist blockiert. Siehe das Kapitel zur Reinigung. • Es hat sich zu viel Kondenswasser im Kühlschrank gebildet, sodass der Auffangbehälter überläuft. Zu viel Kondenswasser entsteht durch Temperaturunterschiede. Ist die Tür richtig geschlossen? Haben Sie warme Lebensmittel in den Kühlschrank gestellt? Schließt die Dichtung noch ordnungsgemäß? Die Tür lässt sich nicht...
  • Page 45 WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
  • Page 46 SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
  • Page 47 during shipment and installation to prevent your appliance’s cooler elements from being damaged. In the event of a leak caused by damage to the cooler elements, move your refrigerator from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. •...
  • Page 48 • It is prohibited to alter or modify the device and its specifications. • When disposing of the appliance, remove the plug from the power socket, cut the power cord (as closely as possible to the appliance), and remove the door to prevent playing children getting an electrical shock or shutting themselves in the appliance.
  • Page 49 I USE • Do not use or store this appliance outdoors. • Do not use this appliance for other than intended use. • Do not use any other electrical appliance inside the refrigerator, unless they are approved for this purpose by the manufacturer. •...
  • Page 50 WARNING: Never place this appliance on or in the neighbourhood of a gas or electric fire or in a place where it could come into contact with a heat source. There are flammable materials located on the back of the appliance. Pay attention to the symbol ‘Fire risk –...
  • Page 51 INSTALLATION • Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Dry the appliance off well. • Let air circulate freely around the cabinet. • Make sure there is sufficient space to open the door. •...
  • Page 52 • Install the handle. • The climate class indicates the minimum and maximum ambient temperature for the proper operation of an appliance. You can find the climate class on the type plate on the inside or back of the appliance. •...
  • Page 53 1. Remove the 2 screws on the back of the top cover. Remove the top cover and place it on a padded surface to prevent it from being scratched. 2. Unscrew the four screws and remove the upper hinge and the lid. 3.
  • Page 54 TEMPERATURE CONTROL The fridge is controlled with a temperature control knob located inside the appliance. Adjust the control knob as desired to suit your individual preference (0-7). The higher the number, the colder the temperature. Position 4 is the recommended position for normal use. •...
  • Page 55 LIGHTING The lighting in the fridge is a LED light. LED lights are more ecological and manufactured for a long life. For this reason, these may not be replaced. If there is a problem with the lighting, contact a qualified service centre in your area. MOVING YOUR APPLIANCE If the appliance is turned off for any reason, wait for 10 minutes before turning it back on.
  • Page 56 • Keep all accessories, such as shelves, door racks, and drawers, in the appliance to minimise energy consumption. • Please read the storage instructions on the food packaging. Always check the storage date. • An empty fridge consumes more energy. After all, when the door is opened, warm air enters the space and needs to be cooled.
  • Page 57 PROBLEMS SOLUTIONS The refrigerator cools too • The temperature setting is too cool. frequently. • Close door securely. • Be sure that food is cool before inserting. • Do not keep door open for too long and minimize door openings. •...
  • Page 58 GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 59 GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
  • Page 60 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
  • Page 61 • Su aparato utiliza isobutano (R600a) como refrigerante. Aunque el R600a es un gas natural y respetuoso con el medio ambiente, es altamente inflamable. Por lo tanto, debe tener mucho cuidado al mover o instalar el aparato para evitar daños en los elementos de refrigeración.
  • Page 62 su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta. • Está prohibido manipular o modificar el dispositivo y sus especificaciones. • Si va a tirar el aparato, retire el enchufe de la toma de corriente, corte el cable de alimentación (lo más cerca posible del aparato) y retire la puerta para evitar que, en el caso de que haya niños jugando, estos no puedan sufrir choques eléctricos o se...
  • Page 63 I USO • No utilice el aparato al aire libre. • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado. • No utilice ningún otro aparato eléctrico en el interior del frigorífico, a menos que el mismo esté aprobado para este fin por el fabricante.
  • Page 64 • No utilice aparatos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo cuando el fabricante lo haya aprobado. ADVERTENCIA: Nunca utilice el aparato sobre, o cerca de, una cocina de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con una fuente de calor.
  • Page 65 INSTALACIÓN • Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato con un paño seco. El interior puede limpiarlo con un paño suave y húmedo. Después, seque bien el aparato. • Asegúrese de que pueda circular el aire alrededor del frigorífico. •...
  • Page 66 • Instale el tirador. • La clase de clima indica la temperatura ambiente mínima y máxima para el correcto funcionamiento de un dispositivo. Puede encontrar la clase de clima en la placa de características presente en el interior o en la parte posterior del aparato. •...
  • Page 67 1. Retire los tornillos de la parte posterior de la cubierta superior. Retire la cubierta superior y colóquela sobre una superficie blanda para evitar que se raye. 2. Desatornille los cuatro tornillos. Retire la bisagra superior y la cubierta. 3. Retire la puerta y colóquela sobre una superficie blanda para evitar que se raye. 4.
  • Page 68 REGULACIÓN DE TEMPERATURA El frigorífico se regula con un regulador de temperatura que se encuentra en el interior del aparato. Ajuste el regulador hasta la posición deseada (0-7). Cuanto más alto sea el número, más baja será la temperatura. La posición 4 es la recomendada para un uso normal. •...
  • Page 69 DESPLAZAR SU APARATO Si el aparato se apaga por cualquier motivo, espere 10 minutos antes de volver a encenderlo. La presión en el sistema de refrigeración se debe estabilizar antes de volver a encenderlo. • Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente. Retire todos los alimentos. También debe retirar todas las partes móviles (estantes, accesorios, etc.) o fijarlos en el frigorífico para evitar choques.
  • Page 70 • Para minimizar el consumo de energía, mantenga en el aparato todos los accesorios, como los estantes, los estantes de las puertas y los cajones. • Consulte las instrucciones de conservación que figuran en el envase de los alimentos. Compruebe siempre la fecha de caducidad. •...
  • Page 71 PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMAS SOLUCIONES El aparato no funciona. • El aparato no recibe electricidad, compruebe si el suministro eléctrico es correcto. • Compruebe que el regulador de temperatura no esté en la posición 0. • Asegúrese de insertar el enchufe en la toma de corriente. •...
  • Page 72 DIRECTRICES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Page 73 GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
  • Page 74 INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
  • Page 75 • Il liquido di raffreddamento utilizzato nell’apparecchio è l’isobutano (R600a). L’R600a è un gas naturale ed ecologico ma molto infiammabile. È quindi necessario prestare molta attenzione quando si sposta o si installa l’apparecchio, per evitare danni agli elementi di raffreddamento. In caso di perdite causate da danni agli elementi di raffreddamento, tenere il frigorifero lontano da fiamme libere o da fonti di calore e arieggiare per qualche minuto la stanza in cui si trova...
  • Page 76 per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio. • È vietato modificare l’apparecchio e le relative specifiche. • Se si getta via l’apparecchio, estrarre la spina dalla presa elettrica, recidere il cavo di alimentazione (quanto più...
  • Page 77 I UTILIZZO • Non utilizzare o conservare l’apparecchio all’aperto. • Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo per cui è previsto. • Non utilizzare nessuna apparecchiatura elettrica all’interno del frigorifero, a meno che tale dispositivo non sia approvato dal produttore. • Non conservare sostanze esplosive nell’apparecchio, come per esempio bombolette spray con gas infiammabile.
  • Page 78 ATTENZIONE : Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con fonti di calore. Sul retro dell’apparecchio si trovano materiali infiammabili. Attenzione al simbolo “Rischio di incendio - materiale infiammabile”...
  • Page 79 INSTALLAZIONE • Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, sia interno sia esterno. Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno asciutto. L’interno può essere pulito con un panno umido morbido. Asciugarlo con cura. • Assicurarsi che l’aria possa circolare liberamente attorni al frigorifero. •...
  • Page 80 • Installare la impugnatura. • La classe climatica indica la temperatura ambiente minima a massima per un buon funzionamento dell’apparecchio. La classe climatica è riportata nella targhetta posta all’interno o sul retro dell’apparecchio. • SN: Subnormale: temperatura ambiente da 10 °C a 32 °C •...
  • Page 81 Si consiglia di usare un cacciavite a croce, un cacciavite a punta piatta o una spatola e un cacciavite a taglio (8 mm e 10 mm) (non forniti). 1. Svitare il coperchio. Rimuovere il coperchio e poggiarlo su una superficie morbida per evitare graffiature.
  • Page 82 8. Riposizionare il coperchio sopra l’apparecchio. UTILIZZO CONTROLLO DELLA TEMPERATURA La temperatura del frigorifero è controllata da un regolatore di temperatura situato all’interno. Impostare il regolatore sulla posizione desiderata (0-7). Più alta è la cifra più bassa sarà la temperatura. La posizione 4 è quella consigliata per un utilizzo normale. •...
  • Page 83 • Per installare uno scaffale sportello, fissare prima il lato sinistro. Premere leggermente verso l’interno il lato destro poi fissare questo lato (B). ILLUMINAZIONE L’illuminazione del frigorifero è assicurata da lampadine a LED. Sono più ecologiche e sono state progettate per durare più a lungo. Non devono quindi essere sostituite.
  • Page 84 REGOLE IMPORTANTI • Non mettere mai alimenti caldi nel frigorifero. • Le bevande vanno conservate in un recipiente chiuso. • Gli alimenti che vengono conservati per periodi più lunghi nel frigorifero devono essere coperti o custoditi in contenitori in vetro. •...
  • Page 85 PROBLEMI E SOLUZIONI PROBLEMI SOLUZIONI L’apparecchio non funziona. • Non arriva alimentazione all’apparecchio: controllare se l’alimentazione è funzionante. • Controllare che il termoregolatore non sia in posizione 0. • Verificare che la spina sia inserita nella presa elettrica. • Controllare se si sta usando la giusta tensione. Il frigorifero si avvia troppo •...
  • Page 86 LINEE GUIDA Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Page 87 ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
  • Page 88 Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
  • Page 89 • Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem. • Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí. • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud se kolem přístroje pohybují děti. • Veškeré opravy přístroje smí provádět pouze výrobce, nebo autorizovaný...
  • Page 90 • Pokud přístroj dosloužil a vy se ho chystáte vyhodit/likvidovat, tak z něj odstřihněte přívodní kabel (co nejblíže u přístroje) a odmontujte z něj dveře (aby nehrozilo, že v něm uvíznou děti nebo zvířata). • Žárovka uvnitř přístroje slouží jen pro osvětlení vnitřku lednice. Nesnažte se světlem osvicovat místnost / nepoužívejte jako světlo pro domácnost.
  • Page 91 I UPOZORNĚNÍ – POUŽITÍ • Nepoužívejte přístroj venku. • Používejte přístroj pouze k účelům ke kterým je určený. • Přístroj je určený pouze pro použití v domácnostech. Výrobce nemůže ručit za škody a nehody způsobené nevhodným použitím přístroje, nebo nedodržením zde popsaných bezpečnostních instrukcí.
  • Page 92 • Zajistěte, aby se nemohl poškodit chladicí okruh chlazení, například během přepravy nebo instalace. • K urychlení odmrazování nepoužívejte žádné mechanická nástroje ani jiné prostředky (pokud to není schváleno přístrojem). UPOZORNĚNÍ: Nikdy nestavte spotřebič do těsné blízkosti ohně ani na místa, kde se předpokládá...
  • Page 93 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Lednici rozbalte, vyjměte veškeré příslušenství zevnitř přístroje. Z vnější strany odlepte ochranné a reklamní polepy. Vnější povrch důkladně otřete jemným suchým hadrem a vnitřek můžete otřít jemným navlhčeným hadříkem. Poté důkladně vysušit. • Zajistěte, aby kolem přístroje mohl volně cirkulovat vzduch. •...
  • Page 94 • Na dveře si našroubujte madlo na otevírání (viz obrázek). • Klimatická třída určuje minimální a maximální teplotu okolí, pro správnou funkci přístroje. Označení klimatické třídy najdete na štítku na vnitřní nebo zadní straně přístroje. • SN: Subnormální: teplota okolí mezi 10°C a 32°C •...
  • Page 95 1. Odšroubujte 2 šrouby ze zadní strany horního krytu. Odstraňte horní kryt a položte jej na měkký povrch, aby nedošlo k jejich poškrábání. 2. Odšroubujte čtyři šrouby z horní části a sejměte horní závěs dveří a přiložený kryt. 3. Dveře zvedněte a položte je na měkký povrch, aby nedošlo k jejich poškrábání. 4.
  • Page 96 8. Pant překryjte krytem a opět ho přišroubujte. POUŽITÍ NASTAVENÍ TEPLOTY Uvnitř v lednici je nastavitelný termostat, jeho otáčením si navolte požadovanou teplotu. Termostat si nastavte na Vámi požadovanou teplotu (0-7). Čím vyšší je číslo, tím jsou nižší teploty. Poloha 4 je doporučena pro běžné...
  • Page 97 OSVĚTLENÍ Přístroj je vybaven LED osvětlením uvnitř lednice. Tento typ osvětlení má menší spotřebu a delší životnost. Takové osvětlení by nemělo potřebovat žádnou údržbu. V případě, že osvětlení i přesto přestane fungovat, kontaktuje odborný servis. MANIPULACE S PŘÍSTROJEM Pokud se přístroj z jakéhokoli důvodu vypnul, tak počkejte alespoň 10 min před jeho opětovným zapnutím.
  • Page 98 • Zbytečně neotvírejte dveře, aby se nevětral vnitřní prostor. • Nechávejte všechno příslušenství na svém místě (police, šuplík, přihrádky dveří). Pokud by se např. police vyndaly a zaplnil celý objem, tak by vzduch uvnitř necirkuloval správně a zvyšovala by se spotřeba přístroje. •...
  • Page 99 PROBLÉMY A ŘEŠENÍ PROBLÉMY ŘEŠENÍ Přístroj nefunguje • Zkontrolujte přívod energie a zda nevypadl el. proud. • Překontrolujte, aby byl termostat nastaven do minimální polohy 0. • Zapojte do zásuvky se správným napětím. Chladící systém spíná velmi často • Vnitřní teplota je nastavena na příliš nízkou. •...
  • Page 100 PROBLÉMY ŘEŠENÍ Dveře nejsou dostatečně uzavřeny • Těsnění na dveřích je poškozeno nebo není správně nasazeno. Můžete zkusit ho jemně nahřát fénem. Těsnění změkne a stane se flexibilní, tím pádem se magnetický proužek v gumě automaticky přitáhne/ narovná. Po vychladnutí se těsnění opět zpevní a zůstane na svém místě.
  • Page 101 ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
  • Page 102 Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
  • Page 103 • Údržba a čistenie smie byť vykonávané len osobami staršími ako 16 rokov. Mladšie deti nesmú prístroj čistiť ani s ním inak zaobchádzať. • Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod dohľadom. •...
  • Page 104 • Je veľmi nebezpečné prísne zakázané prístroj nejako upravovovat alebo sa snažiť meniť jeho parametre. • Pokiaľ prístroj doslúžil a vy sa ho chystáte vyhodiť / likvidovať, tak z neho odstrihnite prívodný kábel (čo najbližšie pri zariadení) a odmontujte z neho dvere (aby nehrozilo, že v ňom uviaznu deti alebo zvieratá).
  • Page 105 • Po umiestnení nechajte prístroj aspoň 6 hodín stáť v pokoji a až potom ho zapnite. Pri sťahovaní sa rozvírilo chladivo a je potrebné, aby sa znovu usadilo. I UPOZORNENIE – POUŽITIE • Nepoužívajte prístroj vonku. • Používajte prístroj iba na účely na ktoré je určený. •...
  • Page 106 • Zaistite, aby sa nemohol poškodiť chladiaci okruh chladenia, napríklad počas prepravy alebo inštalácie. • Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické nástroje ani iné prostriedky (ak to nie je schválené prístrojom). UPOZORNENIE: Nikdy neklaďte spotrebič do tesnej blízkosti ohňa ani na miesta, kde sa predpokladá...
  • Page 107 PRED PRVÝM POUŽITÍM • Chladničku rozbaľte, vyberte všetko príslušenstvo zvnútra prístroja. Z vonkajšej strany odlepte ochranné a reklamné polepy. Vonkajší povrch dôkladne utrite suchou handrou a vnútro môžete utrieť jemnou navlhčenou handričkou. Potom dôkladne vysušiť. • Vyberte rovnú podlahu, s vysokou nosnosťou. •...
  • Page 108 • Na dvere si naskrutkujte madlo na otváranie (viď obrázok). • Klimatická trieda určuje minimálnu a maximálnu teplotu okolia, pre správnu funkciu prístroja. Označenie klimatickej triedy nájdete na štítku na vnútornej alebo zadnej strane prístroja. • SN: Subnormálna: teplota okolia medzi 10 °C a 32 °C •...
  • Page 109 1. Odskrutkujte 2 skrutky zo zadnej strany horného krytu. Odstráňte horný kryt a položte ho na mäkký povrch, aby nedošlo k ich poškriabaniu. 2. Odskrutkujte štyri skrutky z hornej časti a odoberte horný záves dverí a priložený kryt. 3. Dvere zdvihnite a položte ich na mäkký povrch, aby nedošlo k ich poškriabaniu. 4.
  • Page 110 8. Pant prekryte krytom a opäť ho priskrutkujte. POUŽITIE NASTAVENIE TEPLOTY Vnútri v chladničke je nastaviteľný termostat, jeho otáčaním si navoľte požadovanú teplotu. Termostat si nastavte na Vami požadovanú teplotu (0-7). Čím vyššie je číslo, tým sú nižšie teploty. Poloha 4 je odporúčaná pre bežné použitie. •...
  • Page 111 • Pri nasadení musíte priehradku najskôr upevniť na ľavej strane. Potom zľahka zatlačte pravú stranu dovnútra a zafixujte ju (B). OSVETLENIE Prístroj je vybavený LED osvetlením vnútri chladničky. Tento typ osvetlenia má menšiu spotrebu a dlhšiu životnosť. Takéto osvetlenie by nemalo potrebovať žiadnu údržbu. V prípade, že osvetlenie aj napriek tomu prestane fungovať, kontaktuje odborný...
  • Page 112 NIEKOĽKO RÁD PRE SPRÁVNE ZAPOJENIE A POUŽÍVANIE CHLADNIČKY • Do chladničky nevkladajte teplé jedlo. • Nápoje skladujte v uzavretých nádobách. • Jedlo pre dlhšie uskladnenie v chladničke musia byť prekryté a zabalené vo fólii alebo alobalu. • Do chladničky nikdy neukladajte pokazené potraviny. •...
  • Page 113 PROBLÉMY A RIEŠENIA PROBLÉMY RIEŠENIA Prístroj nefunguje • skontrolujte prívod energie a či nevypadol el. prúd • Prekontrolujte, aby bol termostat nastavený do minimálnej polohy 0. • zapojte do zásuvky so správnym napätím Chladiaci systém spína veľmi • vnútorná teplota je nastavená na príliš nízku často •...
  • Page 114 PROBLÉMY RIEŠENIA Dvere nie sú dostatočne • Tesnenie na dverách je poškodené alebo nie je správne uzavreté nasadené. Môžete skúsiť ho jemne nahriať fénom. Tesnenie zmäkne a stane sa flexibilné, tým pádom sa magnetický prúžok v gume automaticky pritiahne/narovná. Po vychladnutí...
  • Page 115 www.domo-elektro.be...
  • Page 116 WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.