Page 2
3 DEUTSCH Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Page 4
2 Takt-Modelle ab Modelljahr 2008 / 4 Takt-Modelle ab Modelljahr 2008 - 2011 - Zusatzkabelstrang 77711979000 (nicht im Lieferumfang) zugbelastungsfrei verlegen und mit Kabelbinder sichern. - Steckerverbindung zusammenstecken. - Rotes Kabel an Pluspol anklemmen und mit 2,5 Nm festziehen.
Page 5
Scope of supply 1x fan, complete 4x screws 1x thermal paste Preliminary work - Take off the seat. - Remove the spoiler. - Remove the fuel tank. - Drain the coolant. - Remove the right radiator. Additional preliminary work if a series fan is installed - Remove the fan including the fan wiring harness.
Page 6
2-stroke models as of model year 2008/4-stroke models from model year 2008–2011 - Route the additional wiring harness 77711979000 (not included) without strain and secure with cable binders. - Connect plug-in connection - Connect the red cable to positive terminal and tighten to 2.5 Nm.
Page 7
Materiale fornito N. 1 ventola completa N. 4 viti N. 1 confezione di pasta termoconduttiva Operazione preliminare - Rimuovere la sella. - Rimuovere lo spoiler. - Smontare il serbatoio del carburante. - Scaricare il liquido di raffreddamento. - Smontare il radiatore a destra.
Page 8
Modelli a 2 tempi dall'anno modello 2008 / modelli a 4 tempi dall'anno modello 2008 - 2011 - Disporre il cablaggio supplementare 77711979000 (non in dotazione) in modo che non risulti sotto carico e assicurarlo con la fascetta serracavi. - Collegare il connettore ...
Page 9
Étendue de la livraison 1x Ventilateur complet 4x Vis 1x Pâte thermique Travaux préalables - Déposer la selle. - Déposer le défl ecteur. - Démonter le réservoir de carburant. - Vidanger le liquide de refroidissement. - Déposer le radiateur à droite. Travaux préalables supplémentaires en présence d'un ventilateur de série - Déposer le ventilateur avec son faisceau de câbles.
Page 10
Modèles 2 temps à partir du modèle année 2008 / mo- dèles 4 temps à partir du modèle année 2008 - 2011 - Placer le faisceau de câbles supplémentaire 77711979000 (pas dans l'étendue de livraison) en évitant toute contrainte en traction et sécuriser avec un serre-câble. ...
Page 11
Volumen de suministro 1 ventilador completo 4 tornillos 1 pasta térmica Trabajos previos - Quitar el asiento. - Quitar el spoiler. - Desmontar el depósito de combustible. - Vaciar el refrigerante. - Desmontar el radiador a la derecha. Trabajos previos adicionales, si está...
Page 12
Modelos de 2 tiempos a partir del año de modelo 2008 / modelos de 4 tiempos a partir del año de modelo 2008 - 2011 - Colocar el mazo de cables adicional 77711979000 (no incluido) sin cargas de tracción y asegurarlo con cinta sujetacables.
Need help?
Do you have a question about the 78135941244 and is the answer not in the manual?
Questions and answers