Page 1
User manual Air Cooler Lea Art. 2512 Thank you for choosing this product. Please read this instruction manual before using it. eeese air care . info@eeese-aircare.com . Web: eeese-aircare.com . MV-2512-01-2020...
Page 4
5. Service ..............................6. Garanti ............................... Tak fordi du har valgt eeese Air Cooler Lea. For at få en dybdegående forståelse af vores produkt og for at sikre, at den anvendes korrekt, beder vi dig læse denne vejledning om- hyggeligt, især de relevante oplysninger mærket med Advarsel og Forsigtig før brug.
Page 5
5 grader, afhængig af indsugningsluftens temperatur og fugtighed. Lea kan altså ikke køle et rum ned fra 30 °C til 23 °C, men jo mindre luftfugtighed, des mere kan Lea køle. Der er ingen vandafledning som ved mobile air condition anlæg og varm luft skal heller ikke udledes gennem et vindue, en dør eller et hul i væggen.
Page 12
Ved evt. reklamation skal gyldig kvittering på købet fremvises. Læs om oprettelse af garan- ti-reklamation under afsnit SERVICE. VIGTIGT! Har du brug for teknisk hjælp – kontakt eeese air care ApS på service hotline: DK-telefon +45 7022 6856 Mandag – fredag kl. 9.00 – 13.00 Vi har specialviden om vore produkter og på...
Page 13
5. Service ..............................6. Garanti ............................... Tack för att du har valt eese Air Cooler Lea. För att få en fördjupad förståelse av vår pro- dukt och säkerställa att den används korrekt ber vi dig läsa bruksanvisningen noga, speci- ellt relevant information märkt med Varning och Försiktighet före användning.
Page 14
3 och 5 grader, beroende på inloppsluftens temperatur och luftfuktighet. Lea kan med andra ord inte sänka tempe- raturen i ett rum från 30 °C till 23 °C, men ju lägre luftfuktigheten är, desto mer kan Lea kyla.
Page 20
Service Om du har några frågor eller behöver mer information får du gärna ringa till eeese Kundservice på + 45 70 22 68 56 Behöver du service eller när det gäller ett garantianspråk, måste du skapa ett ärende direkt i vårt supportsystem genom att klicka på...
Page 21
SERVICE. VIKTIGT! Behöver du teknisk hjälp – kontakta eeese air care ApS på servicenumret: DK-telefon + 45 7022 6856 måndag – fredag kl. 9.00 – 13.00. Vi har specialistkunskap om våra produkter och på området, så du kan få hjälp snabbt och enkelt.
Page 22
4. Tekniset tiedot ............................5. Asiakaspalvelu ............................6. Takuu ................................Kiitos, että valitsit tuotteen eeese Air Cooler Lea. Syvällisen ymmärtämisen saamiseksi tuotteesta ja sen oikean käytön varmistamiseksi pyydämme, että luet tämän ohjeen ja erityisesti sen Varoitus- ja Vaara-merkinnöillä varustetut kohdat huolellisesti ennen käyt- töä.
Page 23
Lämmin huoneilma jäähdytetään imemällä se imukykyisen, vedellä kostutetun suodattimen läpi. Lea sopii parhaiten pieniin tiloihin, joissa ovia ja ikkunoita halutaan pitää auki. Kosteissa pohjoismaisissa olosuhteissa yksikön poistoilman voi odottaa viilentyvän 3-5 astetta, imuilman lämpötilasta ja kosteudesta riippuen. Lea ei siis pysty viilentämään 30 asteen huonelämpötilaa 23 asteeseen, mutta mitä...
5. Service ..............................6. Garanti ............................... Takk for at du valgte eeese Air Cooler Lea. For å få god forståelse av produktet og for å sikre at det brukes på riktig måte må du lese denne bruksanvisningen grundig, spesielt de relevante opplysningene som er merket med Advarsel og Forsiktig, før bruk.
Norden vil enhetens utblåsingsluft kjøles med mellom 3 og 5 grader, avhengig av innsugs- luftens temperatur og fuktighet. Lea kan ikke kjøle ned et rom fra 30 °C til 23 °C, men jo mindre luftfuktighet, desto mer kan Lea kjøle.
Service Hvis du har spørsmål eller trenger mer informasjon, kan du ringe til eeese Kundeservice på +45 70 22 68 56 Hvis du trenger service, eller hvis det er snakk om en garanti-reklamasjon, må du opprette en sak i brukerstøttesystemet vårt ved å gå til www.eeese-aircare.com/SUPPORT...
Page 39
Ved eventuell reklamasjon må du fremvise gyldig kvittering. Les mer om garantireklama- sjon under SERVICE. VIGTIG! Har du bruk for teknisk hjelp – kontakt eeese air care ApS på servicetelefon: DK-telefon +45 7022 6856 Mandag–fredag kl. 09.00–13.00 Vi har spesialkunnskap om våre produkter og på området, slik at du kan få hjelp raskt og enkelt.
Page 40
5. Service ..............................6. Warranty ..............................Thank you for choosing the eeese Air Cooler Lea. To get an in-depth understanding of our product and to ensure that it is used properly, please read this manual carefully before using it, in particular the information marked with Warning and Caution.
Page 41
3 and 5 degrees, depending on the temperature and humidity of the intake air. Therefore, the Lea is unable to cool a room from 30°C to 23°C, but the less the humidity, the more the Lea can cool a room.
Page 47
Service If you have any questions or need more information, please feel free to call eeese Customer service on +45 70 22 68 56 If you need service or to make a warranty claim, you must create a case directly in our support system by clicking on www.eeese-aircare.com/SUPPORT...
Page 48
In the event of any warranty claim a valid purchase receipt must be presented. Read about raising a warranty-claim under the SERVICE section. IMPORTANT! If you need technical help – contact eeese air care ApS on the service hotline: DK-telephone +45 7022 6856 Monday – Friday from 09.00 – 13.00 We have specialist knowledge of our products and the field in general, so you can get help quickly and easily.
Page 49
5. Service ..............................6. Garantie ..............................Vielen Dank, dass Sie eeese Air Cooler Lea ausgewählt haben. Um ein eingehendes Ver- ständnis für unser Produkt zu erhalten und um sicherzustellen, dass es richtig verwendet wird, bitten wir, dass Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durchlesen, insbesondere die relevanten Informationen beschriftet mit Warnung und Vorsicht.
Page 50
Die warme Raumluft wird abgekühlt, indem sich durch einen absorbierenden Filter gesogen wird, der mit Wasser getränkt ist. Lea ist am besten geeignet für kleinere Räume, wo Türen und Fenster offen gehalten wer- den sollen. Die Abluft des Geräts wird in nördlichen feuchten Gegenden voraussichtlich mit zwischen 3 und 5 Grad abgekühlt, je nach Temperatur der Einlassluft und der Luft-...
Page 57
Im Reklamationsfall muss eine gültige Quittung vom Kauf vorgelegt werden. Lesen Sie mehr über das Anlegen eines Reklamationsfalls unter SERVICE. WICHTIG! Benötigen Sie technische Hilfe, dann kontaktieren Sie eeese air care ApS über die Service-Hotline: +45 7022 6856 Montag – Freitag 9.00 – 13.00 Uhr.
Page 58
5. Service ..............................6. Garantie ..............................Bedankt dat u voor de eeese Air Cooler Lea heeft gekozen. Voor een diepgaand begrip van ons product en om ervoor te zorgen dat het correct wordt gebruikt, vragen wij u om vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door te lezen, met name de relevante informatie aan- geduid met waarschuwing en voorzichtig.
Page 59
Er is geen waterafvoer zoals bij mobiele klimaatregelingsapparatuur en warme lucht mag ook niet worden geloosd door een raam, een deur of een gat in de muur. Dat maakt Lea flexibel en gemakkelijk te hanteren. Vul alleen water in het reservoir bij, sluit aan op een voedingsbron en druk op AAN.
Page 65
Service Als u vragen hebt of meer informatie wenst, aarzel dan niet om te bellen met eeese Klantenservice op + 45 70 22 68 56 Heb u service nodig of in het geval van een garantieclaim, moet u rechtstreeks in ons supportsysteem een case maken door te klikken op www.eeese-aircare.com/SUPPORT...
Page 66
Bij evt. klachten moet een geldig bewijs van aankoop worden overlegd. Lees voor het maken van de garantieclaim het hoofdstuk SERVICE. BELANGRIJK! Heeft u technische hulp nodig, neem contact op met eeese air care ApS op de service-hotline: DK-telefoon +45 7022 6856 Maandag –...
Page 67
4. Dane techniczne ..................5. Serwis ......................6. Gwarancja ....................Dziękujemy za wybranie urządzenia Air Cooler Lea. Aby uzyskać dogłębne zrozumienie naszego produktu i zapewnić jego prawidłowe stosowanie, prosimy o uważne przeczyta- nie niniejszej instrukcji przed użyciem urządzenia, w szczególności istotnych informacji oznaczonych słowami Ostrzeżenie i Uwaga.
Urządzenie nie ma wyprowadzenia wody, jak w przypadku mobilnych instalacji klimatyza- cyjnych, ani też gorącego powietrza nie trzeba odprowadzać przez okno, drzwi lub otwór w ścianie. Sprawia to, że Lea jest elastyczna i łatwa w obsłudze. Napełnić zbiornik wodą, podłączyć do źródła zasilania i nacisnąć przycisk ON.
Przygotowanie i obsługa Rozpakuj urządzenie i upewnij się, że instrukcja obsługi, zdalnego sterowania i koła znajdu- ją się w zestawie. Urządzenie umieszcza się na powierzchni poziomej. Urządzenia nie należy odchylać, gdy pracuje. Sprawdzić zasilanie i to, czy jest zgodne z parametrami urządzenia chłodzącego powie- trze.
Page 70
Czyszczenie Parownik i statyczny filtr mogą być zatkane kurzem lub brudem. Wpłynie to na ilość prze- pływającego powietrza i system chłodzenia. Zalecane jest czyszczenie przynajmniej co drugi tydzień. Procedura czyszczenia jest następująca: • Odłącz zasilanie. • Poluzuj taśmy osłaniające filtr u góry i zdemontuj ekran filtra i kratkę odparowującą. •...
Page 71
Panel sterowania WIATR/TYP: SMILEY: Stały nawiew. DREWNO: Naturalny zróżnicowany nawiew – prędkość nawiewu zmie nia się od 2 do 7. NOC: Obniżony naturalny nawiew – prędkość nawiewu zmienia się od 8 na 1, co pół godziny, i kontynuuje z prędkością nawiewu CHŁODZENIE: Uruchamia funkcję...
Wskazówki bezpieczeństwa WAŻNE Użyj domyślnego zasilania AC 220 V ~ 50 Hz. Po napełnieniu wodą nie przechylać urządzenia ani nie wstrząsać nim. Urządzenie nie może się przewrócić podczas pracy, ponieważ może dojść do wypadku. Nie wolno zakrywać urządzenia chłodzącego powietrze, nie stawiać...
Dane techniczne Model Lea, nr art. 2512 Zalecana powierzchnia robocza w m 2-30 Maks. przepływ powietrza w m 1000 Poziomy prędkości wentylatora: Prędkość wentylatora, rpm: 1057/955/812/751/644/522/446/414 Pobór mocy (wentylator w trakcie pracy) w W: 130/106/89/84/58/46/41/40 Zasilanie V/Hz: 220-240/50 Włącznik czasowy (godz.): Zbiornik wody (l): Temperatura robocza (°C):...
Serwis Jeśli masz pytania lub potrzebujesz więcej informacji, zadzwoń do Swim & Fun Scandina- via: Obsługa klienta + 45 70 22 68 56 Jeśli potrzebujesz przeprowadzenia serwisowanie lub chcesz zgłosić reklamację, należy przesłać zgłoszenie bezpośrednio w naszym systemie pomocy technicznej, klikając na łącze: www.swim-fun.com/SUPPORT Gwarancja...
Page 75
Ograniczenie odpowiedzialności Jest to jedyna gwarancja udzielana przez producenta. Żaden inny podmiot nie jest upo- ważniony do udzielania gwarancji w naszym imieniu. Niniejsza gwarancja zastępuje wszystkie inne gwarancje, wyrażone lub dorozumiane, w tym między innymi dorozumiane gwarancje przydatności do określonego celu i sprzedaży. Zrzekamy się...
Page 76
Thank you for choosing this product. Please read this instruction manual before using it. eeese air care . info@eeese-aircare.com . Web: eeese-aircare.com . MV-2512-01-2020...