Welcome To Steamery Steamery offers the right solutions to keep your clothes beautiful. Cirrus No.2 steamer starts quickly, is powerful and easy to use - now making it simple and fun for you to take care of your fashion. Neat silhouette, selected materials and premium design elements, to fit into a trendy home and modern lifestyle.
Page 4
properly, if it has been dropped to the ground or damaged, or dropped Safety Instructions into water. Do not attempt to repair the appliance. Incorrect reassembly When operating the steamer (and especially if children are present) safety or repair could cause a risk of fire, electric shock, or injury to persons precautions should always be taken, including the following: when the appliance is used.
Page 5
30 minutes, let it cool off for Operating Instructions one hour in between uses. THIS DEVICE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY (for commercial use, Steamery recommends our commercial steamer model Stratus No.2 Professional Steamer.)
Page 6
Call charges and international shipping charges may apply depending on location. If you submit a valid claim under this warranty, Steamery will repair, replace, or Move the steam over the fabric. It may take a few swipes for the creases refund your steamer at its own discretion.
Page 7
Steamery designar verktyg som hjälper dig håIla dina kläder fräscha och fina. Cirrus No.2 Steamer startar snabbt och är lätt att använda. Tack vare de nya och förbättrade funktioner är det nu enklare och roligare för dig att ta hand om dina kläder.
Page 8
fungerar som den ska, om den har blivit tappad i marken, är skadad eller Säkerhetsinstruktioner har tappats i vatten. Undvik att försöka laga produkten. En felaktig lagning När du använder steamern (och speciellt när barn är närvarande) bör följande kan leda till brand, elchock eller på andra sätt skada personer som använder säkerhetsåtgärder alltid följas: produkten.
Page 9
Rikta steamern ifrån dig. Använd inte steamern längre än i DENNA PRODUKT ÄR ENDAST TILL FÖR PRIVAT ANVÄNDNING sammanhängande 30 minuter, låt den svalna en timme innan du använder (för kommersiellt bruk rekommenderar Steamery den professionella steamern den på nytt. Stratus No.2 Professional Steamer).
Page 10
Häng ditt plagg ordentligt på en separat galge. För att få hjälp ringer eller mailar du till Steamery, samtalskostnader och internationella fraktkostnader kan tillkomma. Garantin gäller inom det Dra steamern över plagget. Det kan ta några gånger innan alla ursprungliga inköpslandet.
Industriedesignern entwickelt, um den perfekten Reisedampfglätter herstellen zu können. Wir möchten Ihnen den Cirrus No.2 Steamer vorstellen. Das matte Gummifinish fühlt sich sehr weich und seidig in der Hand an und die Leistung wurde verbessert. Der Dampfglätter lässt sich leicht handhaben und das Design passt in jedes modische Zuhause.
Page 12
Das Gerät sollte nicht entkalkt werden und vor allem nicht mit ätzender Sicherheitsinstruktionen Säure. Das Dampfgerät kann die Säure in Gase verwandeln, die beim Beim Betrieb des Dampfglätters (und insbesondere in Anwesenheit von Kindern) Einatmen tödlich sein können. sollten immer Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, einschließlich den Folgenden: Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es auf den Boden gefallen,...
Page 13
Sie auf den Dampfknopf drücken und dabei das Kleidungsstück mit Dampf besprühen. Richten Sie den Dampfglätter so, dass der Dampf DIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH GEEIGNET (Steamery von Ihnen weggesprüht wird. Nutzen Sie das Dampfgerät nie länger als empfiehlt unser kommerzielles Modell Stratus No.2 Professional Steamer für den...
Page 14
Abnutzung, Mangel an Wartung (d. h. nicht geltend bei Weg geben: Schäden durch Unfall oder Missbrauch). Rufen Sie Steamery an oder kontaktieren Sie Steamery per E-Mail, um diesen Service zu nutzen. Hängen Sie Ihr Kleidungsstück ordentlich auf einen Kleiderbügel.
Está desarrollado por profesionales de la moda escandinava, ingenieros y diseñadores industriales que persiguen crear el vaporizador portátil perfecto. Conozca el Vaporizador de viaje Cirrus No.2 El acabado de goma mate es suave al tacto y sedoso al agarrarlo con la mano y las prestaciones son ahora incluso mejores.
Page 16
No descalcifique el vaporizador. Sobre todo, no con ácido corrosivo. El Instrucciones De Seguridad vaporizador puede hacer que el ácido se convierta en gases que son letales Cuando manipule el vaporizador (y, sobre todo, si hay niños presentes), debería al respirarlos. adoptar siempre precauciones de seguridad, incluidas las siguientes: No utilice el vaporizador si el cable eléctrico está...
Page 17
Contenido De La Caja Del Vaporizador De Viaje Cirrus No.2 Preparativos Vaporizador de viaje Cirrus no.2 Quite el recipiente para el agua tirando en dirección opuesta desde la boquilla y Recipiente para el agua sáquelo del vaporizador. Quite el tapón de goma de la parte superior del recipiente para el agua y rellénelo de agua destilada.
Page 18
Steamery garantiza el producto físico incluido y sus accesorios contra cualquier defecto de materiales y fabricación durante un año desde la fecha de compra minorista original. Steamery no garantiza el producto contra el desgaste y rotura Cómo Vaporizar Sus Prendas De Ropa normales, falta de mantenimiento (por ejemplo, tampoco los daños provocados...
Page 21
ださい。水容器の上部にあるゴム製のプラグを外し、水道水で満たして ください。これにより、性能を低下させたり、水詰まりのもととなるボ イラー内の鉱物の沈着を防ぐことができます。ゴム製のプラグで水容器 C i r r u s No. 2 トラベル・スチーマーボックス付属品 C i r r u s No. 2 を閉じ、スチーマーを所定の位置に戻します。 1.Cirrus No.2 トラベル・スチーマー 2.水容器 3.ウェアラブル・アイロンとしてのトラベルバッグ C ir r u s No.2 トラベル・スチーマーを使用する C ir r u s No.2 1.プラグをコンセントに差し込み、スチーマーの電源を入れます。...
Page 23
מגהץ האדים הנייד המושלם, פותח על ידי מקצועני עולם האופנה .הסקנדינבי, בשיתוף עם מהנדסים ומעצבים תעשייתיים . בגימור גומי מט, תחושת הרכות והמשי בידיכם, והביצועCirrus No.2 בואו והכירו את מעכשיו משופר בהרבה. קל לשימוש, תוצאות מוצלחות במיוחד ומכשיר המיועד .להתאים לבית או אפילו לתיק במהלך כל הנסיעות שלכם...
Page 24
הוראות בטיחות 01. אין למלא את המכשיר במים חמים או בכל נוזל אחר ובמיוחד אסור להשתמש בחומרים המכילים חומצות לניקוי המכשיר. שאיפת אדי חומצה בזמן השימוש במגהץ )ובמיוחד בהימצאות ילדים בסביבה( יש לנקוט אמצעי .עלולים להיות קטלנים :זהירות, הכוללים 11. אין להשתמש במגהץ אם כבל החשמל פגום או ניזוק, או אם המכשיר נפל...
Page 25
תכולת האריזהCirrus No.2 מגהץ אדים נייד לנסיעות הכנות .1. הסר את מיכל המים ע"י משיכה בכיוון הנגדי מהידית והרם אותו מהמגהץ Cirrus No.2 1. מגהץ אדים נייד הסר את מכסה הגומי בקצה מיכל המים והשתמש בכוס המדידה על מנת...
Page 26
,6. זכור לנתק את המגהץ משקע החשמל בסיום השימוש בו. כמו-כן מפרט טכני לא תישאSteamery רוקן את מיכל המים בסיום השימוש. חברת ארץ מוצא: סין CE, CB, ROHS, PSE, CQC, cTUVus באחריות לנזקים שנגרמו למגהץ, חלקיו או תיק הנשיאה מעודפי מים...
Page 27
Tehdään vaatteidesi huoltamisesta entistä helpompaa. Pohjoismaisten muotiammattilaisten, insinöörien ja teollisten muotoilijoiden kehittämä. Tarkoituksena luoda täydellinen kannettava vaatehöyrystin. Tapaa Cirrus No.2 Matkavaatehöyrystin. Mattapintainen kumiviimeistely tuntuu pehmeältä ja silkkiseltä kädessäsi ja höyrystimen suorituskyky on entistäkin parempi. Helppokäyttöisyys johtaa parempiin tuloksiin ja höyrystin on suunniteltu sopimaan trendikkääseen kotiin tai käytettäväksi matkalla.
Page 28
Älä käytä vaatehöyrystintä, jos sen virtajohto on vahingoittunut, jos se ei Turvallisuusohjeita toimi kunnolla, jos laite on pudonnut maahan tai vaurioitunut tai jos laite Vaatehöyrystintä käytettäessä (erityisesti lasten ollessa läsnä) tulee turvallisuuden on pudotettu veteen. Älä yritä itse korjata laitetta. Virheellinen asennus vuoksi noudattaa aina varotoimia, sisältäen seuraavat: tai korjaus voi aiheuttaa tulipalon, sähköshokin tai henkilövammoja laitetta käytettäessä.
Page 29
Kohdista vaatehöyrystin siten, että höyry liikkuu sinusta pois päin. Älä käytä vaatehöyrystintä yhtäjaksoisesti yli 30 minuuttia. Mikäli TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU AINOASTAAN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN haluat käyttää vaatehöyrystintä yli 30 minuuttia, anna sen viilentyä (Steamery suosittelee kaupalliseen käyttöön mallia Stratus No.2 Ammattimainen käyttökertojen välillä yhden tunnin ajan. Vaatehöyrystin.)
Page 30
Tässä joitakin vinkkejä: Steameryn Yhden Vuoden Rajoitettu Takuu - Yhteenveto Ripusta vaatteesi kunnolla erilliseen vaateripustimeen. Steamery takaa tuotteen ja siihen kuuluvat osat virheitä vastaan materiaalien ja työn osalta vuoden ajan tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Steameryn Liikuta vaatehöyrystintä kankaan päällä. Ryppyjen häviämiseen voidaan takuu ei koske vikoja, jotka ovat aiheutuneet tavanomaisesta kulumisesta, tarvita muutama sipaisu.
Silhouette soignée, matériaux soigneusement choisis et éléments de design de qualité supérieure, pour s’intégrer à une maison tendance et à un style de vie moderne. Pour en savoir plus sur Steamery, nos produits et l’entretien des vêtements, visitez notre site Web www.steamerystockholm.com ou écrivez-nous sur info@ steamerystockholm.com.
Page 35
dans l’eau. N’essayez pas de réparer l’appareil ! Un réassemblage ou une réparation Consignes De Sécurité incorrects peuvent entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures Lors de l’utilisation du défroisseur vapeur (et en particulier si des enfants sont corporelles lors de l’utilisation de l’appareil.
Page 36
N’utilisez pas le défroisseur vapeur plus vapeur pendant plus de 30 minutes, laissez-le usage commercial, Steamery recommande notre modèle de défroisseur vapeur refroidir pendant une heure entre deux utilisations. professionnel Stratus No.2 Professional Steamer.)
Page 37
Résumé De La Garantie Limitée D’un An De Steamery Steamery garantit le matériel et les accessoires inclus contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat originale.
Need help?
Do you have a question about the Cirrus No.2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers