Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

www.tefal.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INGENIO JAMIE OLIVER Sets and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TEFAL INGENIO JAMIE OLIVER Sets

  • Page 1 www.tefal.com...
  • Page 2 Tous les avantages d’une poignée amovible Encore plus élégant et pratique, la poignée Ingenio de nouvelle génération se retire en un clin d’oeil. Ainsi, les casseroles, poêles, sauteuses et poêles wok Ingenio sont parfaitement empilables et occupent un volume très restreint. Par ailleurs, ceci vous permet de placer le récipient : au four max 250°C, au réfrigérateur, au lave-vaisselle et servir à...
  • Page 3: Conseils D'utilisation

    Mode d’emploi de la poignée Ingenio ne jamais utiliser la poignée sur des ustensiles d’autres marques. Poignée exclusivement conçue pour la gamme Ingenio de Tefal. Boutons latéraux de déverrouillagel Avertissement : Pour éviter tout risque de basculement avec les casseroles de petits diamètres (14 et 16 cm), n’utiliser la poignée que pour la manipulation.
  • Page 4 Pour la sécurité de votre enfant : La poignée Ingénio 5 est garantie par Tefal pendant 10 ans à partir de la date d’achat contre tout défaut de fabrication ou de matière. Tournez systématiquement la poignée de votre ustensile vers l’intérieur de votre cuisinière. Ne posez jamais au sol ou au bord d’un Exclusions spécifiques pour la poignée Ingénio 5 :...
  • Page 5 All the advantages of a removable handle More elegant and practical, the new Ingenio handle can be removed making Ingenio saucepans, frying pans, sautepans and stirfry pans easy to stack and store in a minimum space. In addition you can switch from one pan to another and move it from the hob, into the oven (max 250°C, do not leave the handle on the pan in the oven), or onto the table for serving, to the fridge, into the dishwasher in a click.
  • Page 6: Care Instructions

    Exepted cast Aluminium lids, Ingenio lids are not oven safe. never use the handle on makes or types of cookware other than Tefal Ingenio cookware. The * Caution: do not store your pans for more than 1 day in the refrigerator. The silicone lid Ingenio handle has been designed exclusively for the Tefal Ingenio range.
  • Page 7 Consumers’ Rights and additional information Tefal cannot be held responsible for damage caused by use of products in the Ingenio range that does not comply with the use Tefal guarantees do not affect local consumer statutory rights, which may neither be excluded nor limited, nor the consumer’s intended for and permitted by Tefal, as described in the instructions for use.
  • Page 8 De vele voordelen van een afneembare handgreep De nieuwe Ingenio handgreep is nog eleganter en handiger en is in een oogwenk verwijderd. Zo kunt u de koekenpannen, steelpannen, hapjespannen en wokpannen van Ingenio perfect stapelen en nemen ze een minimum aan ruimte in. Bovendien kunt u de handgreep makkelijk van pan naar pan wisselen en de pannen verplaatsen van het fornuis naar de oven (max.
  • Page 9 Het deksel is niet Ingenio. De handgrepen zijn speciaal ontworpen voor de Tefal Ingenio serie en alle voorgaande geschikt voor het bewaren van voedsel dat veel vet of olie bevat.
  • Page 10 De Ingénio 5 handgreep valt onder de garantie van Tefal. Deze garantie is 10 jaar geldig vanaf de aankoopdatum op alle fabricage- of Voor de speciale inductiebodem van uw pan: droog de pan, direct na het wassen, goed af. Een lichtblauwe of gele kleur kan verschijnen.
  • Page 11 Die Vorteile eines abnehmbaren Griffes Der elegante und praktische Ingenio Griff kann abgenommen werden, um das Aufbewahren des Ingenio Kochgeschirrs auf kleinstem Raum zu erleichtern. Zudem können Sie ihn von einer Pfanne auf die andere wechseln und das Kochgeschirr auf die Herdplatte, in den Backofen (max.
  • Page 12 Klammer Thermokunststoff-Griffe bleiben während des Bratens auf dem Herd kalt. Achtung: Der Flammschutz wird sehr heiß! Nach Benutzung des Kochgeschirrs im Ofen empfiehlt Tefal unabhängig vom Material der Griffe die Verwendung von Topfhandschuhen Vor dem Anbringen des Griffes zum Herausnehmen des Kochgeschirrs aus dem Ofen, bzw. vom Herd, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Page 13 • Bei Reinigung in der Spülmaschine kann die Außenemaillierung aufgrund der Spülmittel stumpf werden und die Farbe kann sich Auf Pfannen, Töpfe und ihr Zubehör von Tefal gewährt Tefal gegen Vorlage eines Belegs und in den Ländern, die in der Liste auf der verändern.
  • Page 14 Todas las ventajas de un mango extraíble El mango Ingenio se extrae fácil y rápidamente. De esta manera, los cazos, cacerolas, sartenes, sartén salteados y sartén wok Ingenio se apilan y ocupan un espacio muy reducido en el armario. Además, esto permite que los diferentes utensilios puedan guardarse: en el horno hasta máx. 250°C, en el frigorífico, en el lavavajillas o en la mesa.
  • Page 15: Consejos De Utilización

    Nunca calentar su sartén cuando está vacía porque esto puede dañar el revestimiento antiadherente y deformar la base. Para la base para la gama Tefal Ingenio y las gamas anteriores de Ingenio. de su sartén inducción: secar después de cada limpieza. Un ligero color azul o amarillo puede aparecer. Es natural, no es peligroso y puede ser eliminado con un producto de limpieza comercial para utensilios de acero inoxidable, o con zumo de limón o con vinagre...
  • Page 16 - uso profesional o en un lugar de trabajo. Especificaciones complementarias de la garantía del mango Ingenio 5: El mango Ingénio 5 está garantizado por Tefal durante 10 años a contar a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de fabricación o de materiales.
  • Page 17 Wszystkie zalety odłączanego uchwytu Nowy, bardziej praktyczny i elegancki uchwyt Ingenio może być łatwo i szybko odłączony. Dzięki temu garnki i patelnie są wygodne do przechowywania i zajmują bardzo mało miejsca. Ponadto naczyń Ingenio można używać w piekarniku do temp. 250°C, w lodówce, zmywarce oraz do podawania potraw na stół.
  • Page 18 Ingenio. Rączka została zaprojektowana żywności. wyłącznie do linii Ingenio Tefal i pasuje także do poprzednij linii Ingenio. Uwaga: W rondlach o małej średnicy (14 do 16 cm), nie należy pozostawiać rączki podłączonej do rondla.
  • Page 19 Gwarancja Tefal Ingenio Patelnie i garnki oraz akcesoria firmy Tefal są objęte gwarancją Tefal na wady produkcyjne lub materiałowe przez okres 2 roku od daty zakupu, po okazaniu dowodu i w krajach wymienionych w wykazie zamieszczonym na ostatniej stronie instrukcji obsługi.