SCHUBERTH F130 Manual
Hide thumbs Also See for F130:
Table of Contents
  • Hinweise zur Benutzung
  • Garantie
  • Remarques Concernant L'utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Rangement Et Transport
  • Instrucciones de Uso
  • Ajuste de la Altura
  • Limpieza y Cuidados
  • Regolazione Dell'altezza
  • Pulizia E Manutenzione
  • Controllo Della Funzionalità
  • Garanzia
  • Manutenzione
  • Conservazione E Trasporto
  • Reiniging en Onderhoud

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

DE
GB
FR
NL
PL
RU
Manual
ES
IT
TR
CZ
F 130
N E W !
N E W !
E N 4 4 3 : 2 0 0 8
E N 4 4 3 : 2 0 0 8

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SCHUBERTH F130

  • Page 1 F 130 N E W ! N E W ! E N 4 4 3 : 2 0 0 8 E N 4 4 3 : 2 0 0 8 Manual...
  • Page 2 F 130 Manual Deutsch 4 - 13 English 14 - 23 Français 24 - 33 Español 34 - 43 Italiano 44 - 53 Nederlands 54 - 63 Polski 64 - 73 Pусский 74 - 83 Türkçe 84 - 93 Česky 94 - 103...
  • Page 3: Hinweise Zur Benutzung

    Erhöhter Widerstand gegen Flammen (Flame-Engulfment Test) Haftung für Funktion bzw. Schäden Visierprüfung nach EN 14458 Die Haftung für die Funktion des Feuerwehrhelms SCHUBERTH F 130 geht in Wirksamkeit und Festigkeit des Haltesystems jedem Fall auf den Eigentümer oder Betreiber über, soweit der Feuerwehrhelm SCHUBERTH F 130 von Personen, die nicht der SCHUBERTH GmbH angehören,...
  • Page 4 F 130 Gebrauch Achtung! Der Helm SCHUBERTH F 130 erfüllt die Anforderungen der Norm DIN EN 443:2008 an das Haltesystem, wenn der vom Hersteller gelieferte Kinnriemen entsprechend diesen Vorschriften getragen und eingestellt ist. Der Feuerwehrhelm SCHUBERTH F 130 ist für einen Kopfgrößenbereich von 53 cm bis 62 cm zugelassen.
  • Page 5 Einzelteilen des typgeprüften Helms sind, oder von muss der Helm ausgetauscht und unbrauchbar gemacht werden, da eine SCHUBERTH speziell für einen Austausch freigegeben sind. Falsche, bzw. fremde Festigkeitsveränderung der Helmschalenstruktur vorliegt. Innenausstattungen, nachträgliches Anbringen von Bohrungen für Zubehör oder •...
  • Page 6: Garantie

    • Nackenschutz mit Halteband Classic (Leder) SHPT 9300101585 Helms eine Garantie für Material- und Herstellungsfehler von 2 (zwei) Jahren ab Herstellungsdatum. Die Haftung von SCHUBERTH beschränkt sich nach eigenem • Nackenschutz mit Halteband Silver Pro (aluminisiert) SHPT 9300101586 Ermessen auf entweder die Reparatur oder den Ersatz von Produkten, die Verwenden Sie nur Zubehörteile aus der o.
  • Page 7 Optionale Eigenschaften und Kennzeichnungen SCHUBERTH GmbH Kennzeichnung Erläuterung der Kennzeichnung Stegelitzer Str. 12 **** Der Feuerwehrhelm SCHUBERTH F 130 ist für den Einsatz D - 39126 Magdeburg bei niedrigen Temperaturen bis –40°C geeignet Germany Tel.: +49 (0)391 8106-0 Zulassung für die Schiffbrandbekämpfung Fax: +49 (0)391 8106-536 E-mail: feuerwehrhelme@schuberth.de...
  • Page 8 The high-performance SCHUBERTH F 130 fi refi ghter helmet you have selected is a The SCHUBERTH F 130 fi refi ghter helmet is designed for use in fi refi ghting in quality product specially developed to withstand extremely high levels of thermal buildings and other structures, rescue and salvage activities, for work associated stress.
  • Page 9 53–62 cm. Use of the helmet with a full-face mask with harness The lining of the SCHUBERTH F 130 is fi tted with a quick-adjustment facility to Size adjustment enable use with a full-face mask with strap harness. By releasing the button at the...
  • Page 10: Cleaning And Care

    SCHUBERTH. The use of lining units been impaired and the helmet now has to be destroyed and replaced.
  • Page 11: Warranty

    • Neck curtain with retaining band Classic (leather) SHPT 9300101585 SCHUBERTH guarantees this helmet for a period of 2 years as from date of • Neck curtain with retaining band Silver Pro (aluminised) SHPT 9300101586 manufacture in respect of material and production defects; this warranty is given to the initial purchaser.
  • Page 12 Marking Meaning Germany Tel.: +49 (0)391 8106-0 **** The SCHUBERTH F 130 fi refi ghter helmet is suitable for use Fax: +49 (0)391 8106-536 at low temperatures down to –40 °C E-mail: info@schuberth.de www.schuberth.com Approval for fi refi ghting on ships...
  • Page 13: Remarques Concernant L'utilisation

    F 130 passe dans tous les cas par le propriétaire ou par l’exploitant, dans la Caractéristiques de protection contre les métaux en fusion et les solides mesure où le casque de pompiers SCHUBERTH F 130 est entretenu ou réparé de brûlants manière inadéquate par des personnes n’appartenant pas à...
  • Page 14 53 cm à 62 cm. Utilisation du casque avec un masque complet à harnais La coiffe du casque SCHUBERTH F 130 est équipée d’un système spécial de Réglage du tour de tête réglage rapide pour l’utilisation du casque avec un masque complet à harnais.
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    ée. SCHUBERTH a autorisé spécialement le remplacement par ces pièces. Les coiffes • Il convient également de contrôler la surface laquée du casque pour vérifi er si inappropriées ou de fabrication étrangère, le perçage ultérieur de trous pour la...
  • Page 16: Rangement Et Transport

    être dans son état d’origine et/ou ne doit pas être endommagé composantes importantes pour la sécurité et doivent être remplacées uniquement suite à une utilisation inappropriée. dans le Centre de Service Après-Vente de SCHUBERTH ou par du personnel ayant reçu une formation spéciale. Maintenance Attention: Les pièces amovibles ne doivent pas être portées séparément.
  • Page 17 Code Signifi cation SCHUBERTH GmbH Stegelitzer Str. 12 **** Le casque de pompiers SCHUBERTH F 130 peut être utilisé D - 39126 Magdeburg à basses températures, jusqu’à –40°C Allemagne Tel.: +49 (0)391 8106-0 Homologation pour la lutte contre les incendies de bateaux...
  • Page 18: Instrucciones De Uso

    SCHUBERTH GmbH, temperaturas o si se le da un uso distinto al previsto. La empresa SCHUBERTH GmbH no asume Sin daños visibles tras el contacto con sustancias químicas líquidas (opcional) ninguna responsabilidad en caso de daños originados por no haber observado las presentes instrucciones.
  • Page 19: Ajuste De La Altura

    Ajuste del tamaño El interior del casco de bombero SCHUBERTH F 130 cuenta con una posibilidad El tamaño se ajusta tirando de los dos extremos especial de ajuste rápido para su uso con máscaras completas atadas con cinta de la anilla de sujeción para la cabeza (A).
  • Page 20: Limpieza Y Cuidados

    SCHUBERTH como piezas de recambio. Los equipamientos estructura. interiores no apropiados o de otras marcas, las perforaciones efectuadas para •...
  • Page 21 • Protección de la nuca Silver Pro (aluminisada) SHPT 9300101575 En caso de uso adecuado, SCHUBERTH ofrece una garantía en el material y para • Protección clásica de la nuca con cinta de soporte (cuero) SHPT 9300101585 fallos de fabricación de 2 (dos) años. La responsabilidad de SCHUBERTH se limita, •...
  • Page 22 E2 E3 Resistencia de aislamiento eléctrico del casco de bombero www.schuberth.com húmedo SCHUBERTH F 130 y de la calota del casco Reservado el derecho a realizar modifi caciones técnicas. Resistencia al contacto con sustancias químicas líquidas Nos reservamos el derecho a que aparezcan errores y fallos de...
  • Page 23 L‘elmetto per vigili del fuoco F 130 è previsto per l‘utilizzo in interventi antincendio per vigili del fuoco SCHUBERTH F 130. Questo elmetto è un prodotto di alta in edifi ci ed altri complessi edilizi, durante le operazioni di salvataggio e recupero, qualità, progettato appositamente per soddisfare i massimi requisiti di resistenza...
  • Page 24: Regolazione Dell'altezza

    443:2008 sul sistema di ritenzione, a condizione che il sottogola originale fornito dal produttore venga indossato e regolato secondo le prescrizioni. L’elmetto per vigili del fuoco SCHUBERTH F130 è previsto per misure della testa comprese tra 53 e 62 cm.
  • Page 25: Pulizia E Manutenzione

    SCHUBERTH come ricambi. Le bardature errate o estranee, l‘esecuzione di fori inutilizzabile, in quanto si è avuta una modifi ca della resistenza della struttura per l‘applicazione di accessori o altri tipi di modifi...
  • Page 26: Garanzia

    • Paranuca Silver Pro (alluminizzato) SHPT 9300101575 La SCHUBERTH concede al primo acquirente un periodo di garanzia di 2 (due) • Paranuca con barra di aggancio al casco Classic (in pelle) SHPT 9300101585 anni dalla data di produzione sui materiali e i difetti di produzione a condizione che •...
  • Page 27 Contrassegno Signifi cato Stegelitzer Str. 12 D - 39126 Magdeburg **** L’elmetto per vigili del fuoco SCHUBERTH F 130 è idoneo Germania per impiego a basse temperature - fi no a –40°C Tel.: +49 (0)391 8106-0 Fax: +49 (0)391 8106-536 Omologazione per uso antincendio sulle navi E-mail: info@SCHUBERTH.de...
  • Page 28 Geen zichtbare schade na contact met vloeibare chemicaliën (optioneel) gebruikt wordt op een manier die niet beantwoordt aan het reglementaire gebruik. SCHUBERTH GmbH is niet aansprakelijk voor schade door het niet in acht nemen Strengere eisen: van de bovenstaande aanwijzingen.
  • Page 29 53 cm tot 62 cm. Gebruik van de helm met een gezichtsmasker met hoofdriemen De binnenuitrusting van de SCHUBERTH F 130 beschikt over een speciale, snelle Hoofdomvang instellen instelmogelijkheid voor het gebruik van de helm in combinatie met een gezichts- De hoofdomvang wordt ingesteld door het masker met hoofdriemen.
  • Page 30: Reiniging En Onderhoud

    SCHUBERTH speciaal vrijgegeven zijn voor vervanging. Foute resp. vreemde opgetreden is. binnenuitrustingen, het aanbrengen van boringen voor accessoires of andere •...
  • Page 31 SHPT 9040764440 • Halsbeschermer Silver Pro (gealuminiseerd) SHPT 9300101575 SCHUBERTH biedt de eerste koper bij correct gebruik van de helm 2 (twee) jaar • Halsbeschermer met halsband Classic (leer) SHPT 9300101585 garantie op materiaal en fabricatiefouten vanaf de fabricagedatum. De garantie •...
  • Page 32 Fachausschuss Persönliche Schutzausrüstungen (PSA) Prüf- und Zertifi zierungsstelle im BG-PRÜFZERT F 130 Helmbenaming Zwengenberger Straße 68 53-62 Hoofdomvang in cm van de SCHUBERTH F 130 D - 42781 Haan Duitsland UP-GF Afkorting van het helmmateriaal Tel.: +49 (0)2129 576-431 (met glasvezel versterkt duroplastmateriaal)
  • Page 33 Odporność na ciepło promieniowania (14 kW/m²) Dodatkowa kontrola stopnia amortyzacji: ciężar zwiększono z 400g na 1000g Klasa izolacji elektrycznej (E1, E2, E3) SCHUBERTH F 130 jest hełmem typu A i spełnia wymogi normy EN 443:2008.
  • Page 34 że dostarczony przez producenta pasek podbródkowy noszony i wyregulowany jest zgodnie z przepisami. Hełm strażacki SCHUBERTH F130 dopuszczony jest dla rozmiaru obwodu głowy od 53 cm do 62 cm. Użycie hełmu z maską pełną założoną na głowie.
  • Page 35 że zostaną wymienione na części atestowanego hełmu albo części zamienne danym lub innym miejscu skorupę hełmu można wcisnąć kciukiem (tak zwana dopuszczone do użytku przez firmę SCHUBERTH. Nieprawidłowe lub obce funkcja indykacyjna), hełm należy wymienić i uniemożliwić jego dalsze użycie, wyposażenie wewnętrzne, wiercenie otworów pod dodatkowe wyposażenie albo...
  • Page 36 • Ochraniacz karku Silver Pro (aluminiowany) SHPT 9300101575 Firma SCHUBERTH daje pierwszemu kupującemu gwarancje na wady materiałowe • Ochraniacz karku z paskiem mocującym Classic (skórzany) SHPT 9300101585 i wykonania na okres 2 (dwóch) lat od daty produkcji pod warunkiem używania •...
  • Page 37 Prüf- und Zertifizierungsstelle im BG-PRÜFZERT F 130 Oznaczenie hełmu (Komisja Branżowa ds. osobistego Sprzętu Ochronnego) 53-62 Zakres rozmiaru głowy w cm hełmu SCHUBERTH F 130 (Jednostka kontrolująca i certyfikująca akredytowana przez BG) Zwengenberger Straße 68 UP-GF Skrótowe oznaczenie materiału hełmu D - 42781 Haan (Duroplast wzmocniony włóknem szklanym)
  • Page 38 F 130 Поздравляем Вас с правильным выбором! Указания по использованию Вы приобрели очень надежный пожарный защитный шлем SCHUBERTH F 130. Этот Защитный пожарный шлем SCHUBERTH F 130 предназначен для тушения пожаров в шлем является высококачественным продуктом фирмы SCHUBERTH, который был...
  • Page 39 Использование оба затылочных ремня должны плотно прилегать сразу под ушами, а, во-вторых, нащечный ремень должен плотно прилегать сразу под выступающей частью Пожарный шлем SCHUBERTH F130 предназначен для лиц с размером головы от подбородка. 53 до 62 см. Использование шлема с ремешковым противогазом...
  • Page 40 производителей. Замена отдельных деталей допускается только в том случае, если (так называемая функция индикации), то необходимо заменить и они по типу совпадают с частями данного шлема, или если от фирмы SCHUBERTH утилизировать шлем, так как произошло изменение прочности структуры получено разрешение на использоваие их в качестве запасных частей. Неправильно...
  • Page 41 производства сроком 2 (два) года со дня изготовления. Ответственность компании • Пелерина с ремешком Силвер Про (алюминированная) SHPT 9300101586 SCHUBERTH ограничена (по её собственному выбору) либо ремонтом, Пользуйтесь только комплектующими из приведённого выше списка запасных либо заменой изделия, которое в течение гарантийного срока службы оказалось...
  • Page 42 Дополнительные характеристики и маркировка Fax: +49 (0)2129 576-400 Маркировка Значение маркировки Производитель **** Пожарный шлем SCHUBERTH F 130 предназначен для SCHUBERTH GmbH применения при низких температурах до –40 °C Stegelitzer Str. 12 D - 39126 Magdeburg Допуск для пожаротушения на судах...
  • Page 43 SCHUBERTH F 130 yüksek performans itfaiye kaskını tercih ederek son derece SCHUBERTH F 130 itfaiye kaskı binalarda ve başka yapısal tesislerde yangınla iyi bir seçim yaptınız. Söz konusu kask, kaliteli bir SCHUBERTH ürünü olup, özel mücadele çalışmalarında, kurtarma ve yardım çalışmalarında, trafik kazalarıyla olarak yüksek termik şartlar altında kullanılmak üzere dizayn edilmiştir.
  • Page 44 SCHUBERTH F 130 kaskının iç donanımı, kaskın kafa bantlı tam maskelerle kullanımı için özel bir hızlı ayar düzeneğine sahiptir. Kafa bandının sağ tarafında SCHUBERTH F130 itfaiye kaskı 53 cm ile 62 cm arası kafa büyüklükleri için yer alan ikinci delik düzeneğinin butonu çözülerek ve ardından kafa bandı açılarak onaylıdır.
  • Page 45 çöküyorsa (endikatör değiştirilmelerine SCHUBERTH tarafından özel olarak onay verilmiş olması fonksiyonu olarak adlandırılır), kask gövdesi strüktüründe stabilite değişimi halinde değiştirilebilir. Yanlış veya başka marka iç donanımlar, akseuarlar için söz konusu olduğundan kaskın değiştirilmesi gerekir.
  • Page 46 Boyun koruma Klasik (Deri) SHPT 9040764440 • Boyun koruma Silver Pro (aluminyum kaplama) SHPT 9300101575 SCHUBERTH şirketi kaskı ilk satın alana, kaskın kullanım amacına uygun olarak • Boyun koruma Kurdeleli Klasik (Deri) SHPT 9300101585 kullanılması şartıyla malzeme ve üretim hatalarına karşı üretim tarihinden •...
  • Page 47 Fachausschuss Persönliche Schutzausrüstungen (PSA) F 130 Kask tanımı Prüf- und Zertifizierungsstelle im BG-PRÜFZERT Zwengenberger Straße 68 53-62 SCHUBERTH F 130 kaskının kafa büyüklüğü aralığı [cm] D - 42781 Haan UP-GF Kask malzemesinin kısa tanımı Almanya (cam elyaf takviyeli duroplast) Tel.: +49 (0)2129 576-431 Denetleyici kontrol makamının numarası...
  • Page 48 Blahopřejeme! Informace k používání Při nákupu této vysoce výkonné hasičské přilby SCHUBERTH F 130 jste si velmi Hasičská přilba SCHUBERTH F 130 je konstruována pro hašení požárů v budovách dobře vybrali. Tato přilba je kvalitním výrobkem firmy SCHUBERTH, který byl a jiných staveništních zařízeních, pro záchranné/vyprošťovací...
  • Page 49 Použití Použití přilby s ochrannou maskou s upínacím náhlavním křížem Vnitřní vybavení přilby SCHUBERTH F 130 je díky speciální možnosti rychloseřízení vybaveno pro použití přilby ve spojení s ochrannými maskami s upínacím Hasičská přilba SCHUBERTH F130 je schválena pro rozsah obvodu hlavy náhlavním křížem.
  • Page 50 (tak zvaná indikační funkce), musí jednotlivými díly typově schválené přilby nebo byly firmou SCHUBERTH speciálně být přilba vyměněna a znehodnocena, protože došlo ke změně pevnosti pro výměnu schváleny.
  • Page 51 2 (dvou) let od data výroby. Ručení • Chránič krku Silver Pro s upevňovacím páskem (pokovený hliníkem) firmy SCHUBERTH se podle vlastního uvážení omezuje buď na opravu nebo SHPT 9300101586 náhradu výrobků, které jsou během záruční doby prokazatelně vadné. Přilba se nesmí...
  • Page 52 Typ: přilba s poloviční skořepinou Fachausschuss Persönliche Schutzausrüstungen (PSA) F 130 Označení přilby Prüf- und Zertifizierungsstelle im BG-PRÜFZERT 53-62 Rozsah velikosti hlavy v cm pro přilbu SCHUBERTH F 130 Zwengenberger Straße 68 D - 42781 Haan UP-GF Zkrácené označení materiálu přilby Německa (termosetický...
  • Page 53 H E L M E T S S C H U B E R T H . C O M Änderungen vorbehalten. Keine Gewährleistung auf Irrtümer und Druckfehler. Subject to change. Not responsible for mistakes or printing errors. SCHUBERTH GMBH Stegelitzer Straße 12 39126 Magdeburg Germany...

Table of Contents