Download Print this page

Hans Grohe Croma SAM Set Plus 160 04526 0 Series Installation/User Instructions/Warranty

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Croma SAM Set Plus 160
04526xx0

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hans Grohe Croma SAM Set Plus 160 04526 0 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Croma SAM Set Plus 160 04526xx0...
  • Page 2: Technical Information

    English Technical Information Flow rate showerhead max. 2.0 GPM handshower max. 1.85 GPM Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this wall. They are not suitable for use in an acrylic product be installed by a licensed, professional or fiberglass shower enclosure. Please contact plumber. the manufacturer of the enclosure regarding recommended mounting locations, reinforcement requirements, and mounting hardware. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to • Protection against backflow is provided by complete the installation.
  • Page 3 2½" 13⅜" ⅞" 26° 9¼" Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 17 mm 8 mm 1⅛" 2.5 mm ⅜" ½" / 13 mm ¼" / 6 mm...
  • Page 4 Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación 78" - 84" is normal shower arm La hauteur normale du montage 78" - 84" es una altura normal mounting height. This height du bras de la douche est 78 de montaje para el brazo de la may be adjusted to accommo- po à 84 po. Cette hauteur peut ducha. Esta altura puede modi- date taller / shorter users. être ajustée pour s’adapter aux ficarse para ajustarse a usuarios utilisateurs de taille plus grande más altos o más bajos. Be sure that there is enough ou plus petite. space between the mounting Asegúrese de que haya espacio point and the ceiling to accom- Assurez-vous qu’il y a assez suficiente entre el punto de mon- modate the SAM Set Plus. d’espace entre le point de mon- taje y el techo para que entre el tage et le plafond pour installer SAM Set Plus. SAM Set Plus. *The shower valve is not *La soupape n'est pas incluse. *La válvula no es incluida. included.
  • Page 5: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación ½" NPT ⅜" English Français Español Rough-in Travaux préparatoires Piezas interiores This unit requires a properly Ce produit nécessite un coude Esta unidad requiere un codo anchored ½" NPT elbow (not in- NPT ½ po bien ancré, à 2 po NPT de ½" correctamente ancla- cluded), a minimum of 2" behind derrière la surface du mur fini. do, a 2" detrás de la superficie the surface of the finished wall. de la pared terminada. Wrap the NPT threads on the Enveloppez les filets NPT sur Envuelva las roscas NPT en el mounting nipple with plumbers l’embout de montage avec du niple de montaje con cinta de thread tape. ruban de filetage de plomberie. plomero para roscas. Screw the nipple into the elbow. Vissez l’embout dans le coude. Atornille el niple en el codo.
  • Page 6 ¾ " ¾ " 1⅛" English Français Español Mark a point on the nipple ¾" Marquez un point sur l’embout Marque un punto en cada niple from the surface of the finished à ¾ po à partir de la surface du de ¾" desde la superficie de la wall. mur fini. pared terminada. Cut the nipple at that point. Coupez l’embout à ce point. Corte el niple en ese punto. The nipple should extend ¾" out- L’embout devrait dépasser de ¾ El niple debería sobresalir ¾" side the surface of the finished po la surface du mur fini. de la superficie de la pared wall. terminada. Installez la pièce de montage. Install the mounting piece. Instale la pieza de montaje. • Installation with toggle bolts - • Installation avec les chevilles à • Instalación con los fiadores de p. 10 bascules - p. 10...
  • Page 7 Installation with toggle bolts / Installation avec les chevilles à bascules / Instalación con los fiadores de anclajes ½" / 13 mm English Français Español Make sure that the mounting Veillez à ce que la pièce de Asegúrese de que la pieza de piece is level. montage soit au niveau. montaje quede nivelada. Mark the positions of two screw Marquez les positions des deux Marque las posiciones de dos holes. trous de vissage orificios para tornillos. Drill the screw holes. Percez les trous de vissage. Perfore los orificios para los tornillos.
  • Page 8 English Français Español Seal the wall around Scellez le mur autour Selle la pared alred- the nipple using water- de le raccord fileté edor del niple con un proof sealant. à l'aide d'un agent sellador impermeable. d’étanchéité. Failure to seal the wall may Si no se sella la pared, pueden result in water damage. Si le mur n’est pas scellé, l’eau producirse daños por acción del pourrait éventuellement causer...
  • Page 9 English Français Español Pull the straps even, then pull Tirez sur les bandes pour les Nivele y tire de las tiras plásticas them toward you, so that the équilibrer puis tirez-les vers vous, hacia usted, para que la canale- channel rests flat against the afin que le profilé repose à plat ta quede apoyada de manera wall. contre le mur. plana detrás de la pared. Slide the cap forward until the Faites glisser le capuchon vers Deslice el cabezal hacia adel- flange is flush with the wall l'avant jusqu'à ce que la bride ante hasta que el reborde del surface. soit de niveau avec la surface mismo quede al ras de la pared. du mur.
  • Page 10 snap! snap! p. 17 1⅛" English Français Español Break the straps so that they are Cassez les bandes afin qu'elles Quiebre las tiras plásticas a la even with the cap flange. soient de niveau avec la bride du altura del reborde del cabezal. capuchon. Wrap the threads on the nipple Enveloppez les filetages du Envuelva la rosca de la boquilla with plumbers thread tape. mamelon avec du ruban de con cinta de sellado. plomberie. Position the mounting piece over Coloque la pieza de montaje so- the nipple and the caps. Positionnez la pièce de montage bre la boquilla y los cabezales. sur le mamelon et les capuchons. p. 17 p. 17 p. 17...
  • Page 11 Installation with screws and anchors / Installation avec vis et chevilles / Instalación con tornillos y pernos de anclaje ¼" / 6 mm English Français Español Make sure that the mounting Veillez à ce que la pièce de Asegúrese de que la pieza de piece is level. montage soit au niveau. montaje quede nivelada. Mark the positions of four screw Marquez les positions des Marque las posiciones de holes. quatre trous de vissage quatro orificios para tornillos. Drill the screw holes. Percez les trous de vissage. Perfore los orificios para los tornillos.
  • Page 12 English Français Español Seal the wall around Scellez le mur autour Selle la pared alred- the nipple using water- de le raccord fileté edor del niple con un proof sealant. à l'aide d'un agent sellador impermeable. d’étanchéité. Failure to seal the wall may Si no se sella la pared, pueden result in water damage. Si le mur n’est pas scellé, l’eau producirse daños por acción del pourrait éventuellement causer...
  • Page 13 8 mm 1⅛" p. 17 English Français Español Install the mounting piece. Installez la plaque de montage. Instale la placa de montaje. p. 17 p. 17 p. 17...
  • Page 14 All installations / Toutes les installations / Todos los instalaciones 2.5 mm 17 mm (7.4 ft-lb / 10 Nm) English Français Español Install the mounting piece using Installez la pièce de montage en Instale la pieza de montaje the bolts included with the snap utilisant les boulons inclus avec usando los tornillos incluidos con toggles. les fixations à bascule. los fiadores de anclaje. Install the escutcheon. Installez l’écusson. Instale el escudo. Install the SAM Set Plus. Installez SAM Set Plus. Instale el SAM Set Plus. Tighten the set screw. Serrez la vis de pression. Ajuste el tornillo de bloqueo. Install the showerhead.
  • Page 15 English Français Español Place a rubber washer in the Placez une rondelle en caou- Coloque una arandela de short hose end. Connect this tchouc dans l’extrémité courte goma en el acople corto de la end of the hose to the bottom of du tuyau court. Raccordez cette manguera. Conecte este ex- the riser. extrémité du tuyau au fond de la tremo de la manguera a la parte colonne montante. inferior de la tubería de subida. Place a rubber washer in the long hose end. Connect this end Placez une rondelle en caou- Coloque una arandela de of the hose to the handshower. tchouc dans l’extrémité longue goma en el acople largo de de tuyau. Raccordez cette ex- la manguera. Conecte este Rest the handshower in the trémité du tuyau à la douchette. extremo de la manguera a la holder. ducha de mano. Déposez la douchette dans son support. Apoye la ducha de mano en el soporte.
  • Page 16 User Instructions / Instructions de service / Manejo Turn the water off to reset the diverter to the showerhead position. Fermez le mitigeur douche pour réinitialiser l'inverseur à la pomme de douche. Cierre el mezclador para restablecer el inversor con la ducha fija. function lever levier palanca...
  • Page 17 User Instructions / Instructions de service / Manejo...
  • Page 18 Check valve maintenance /Entrieten clapet anti-retour / Mantenimiento válvula antirretorno...